Книга Жена опального демона, страница 13. Автор книги Альбина Уральская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена опального демона»

Cтраница 13

— Очень вкусное яблоко, — беспечно произнесла я. — Спасибо. Не подскажите, где их купить?

— Они не продаются, — в его голосе появились металлические нотки. — Эти плоды могут есть только тёмные, они ядовиты для светлых. Ты должна была умереть, когда съела первый плод.

Возмущение захлестнуло меня волной, я хладнокровно молча обглодала яблоко до сердцевины, положила его на поверхность стола, встала и пошла к выходу.

— Так ты не желаешь послушать о своём проклятье лекцию? — спросил он, когда я дошла до двери.

Я медленно повернулась и холодно ответила:

— Нет. Я достаточно о нём осведомлена, — в памяти пронеслись все книги, что я прочитала за свою жизнь, изучая своё проклятье и его особенности.

— Напрасно, — усмехнулся он. — Ты была бы удивлена. Этого нет в книгах.

В его руках появилось новое яблоко. Он поднял руку и протянул её в мою сторону, держа его на ладони. Борясь с желанием узнать о своём проклятье больше и с желанием уйти с гордо поднятой головой, я замялась у двери.

— Хорошо, — согласилась я и стала спускаться к нему.

— Я так и думал, — в голосе звучала усмешка. Яблоко мне не кинули, поэтому мне пришлось идти к наглому демону самой. Осторожно протянула руку и двумя пальцами взяла яблоко за веточку, боясь, что защитный кокон не сработает и я ненароком прикоснусь к князю.

Как только яблоко попало ко мне в руку, Даррэх произнёс:

— Только проклятые демоном могут есть такие яблоки. На тебе моё проклятье, девочка. Я не понимаю одного, как оно могло на тебе оказаться, потому что проклясть ребёнка им нельзя. Я использовал это проклятье за несколько месяцев до твоего рождения, оно предназначалось взрослому человеку. Очевидно, где-то напортачил в заклинании и проклял тебя в утробе, что само по себе невозможно.

— А снять сможете? — я напрочь забыла о том, что он чуть не отравил меня. А вдруг он сможет меня от него избавить.

— Поцелуй истинной любви, Зои, его снимет только поцелуй истинной любви, — напомнил он мне условия снятия проклятия.

— Гадство, — расстроилась я и надкусила яблоко. Приятный сладкий сок слова заполнил мне рот.

— Ты чудовищно прожорлива, — рассмеялся он. — У меня в саду яблоки закончатся быстрее, чем ты выйдешь замуж.

— Остафнусь стафлой дефой, — заявила смело я, наконец-то понимая почему князя не убило моё проклятье — он его создатель.

— Я должен расстроиться? — продолжил он веселиться. Я проглотила приятную мякоть яблока.

— Вам придётся жениться на мне, чтобы искупить вину передо мной, — обнаглела окончательно я. Князь не выдержал и откровенно громко расхохотался.

— Не женюсь, — едва проговорил он сквозь смех. — Мне тебя не прокормить.

— Я так и думала, — съязвила я и отправилась на своё место. — Рассказывайте всё что знаете о моём проклятье, — бесстрашно попросила его. — Особенно ту его часть, как вы проводили обряд.

Я села и уставилась на хихикающего князя, спокойно кушая яблоко.


Глава 9

Из воспоминаний меня выкинуло резко, я не успела узнать новую версию своего проклятия у Даррэха. Васисуалий дрых мирно посапывая, на часах было раннее утро. Я попыталась снова заснуть, но меня больше не затягивало в матрас. Расстроилась, узнать своё прошлое я хотела немедленно.

Успокоиться я не смогла, любопытство разъедало меня изнутри. Не будя жнеца, я осторожно встала с постели и пошла на кухню. Все домочадцы спали, лишь мирно тикали часы. Я налила воды в стакан и немного посомневавшись, толкнула стакан со стола. Стакан не успел долететь до пола — теперь то я уже понимала, как пользоваться свой силой. Вода медленно вернулась внутрь стакана, и он аккуратно встал на место. Потёрла ладошки от удовольствия, испытывая глубокое моральное удовлетворение от проделанной работы.

В ванную комнату я влетела, забыв, что на мне лишь лёгкая ночная рубашка. Как только я закрылась на замок, тут же услышала знакомый голос.

— Я спал, — усмехнулся князь и вышагнул из зеркала. — Что случилось, мой беспокойный крольчонок?

Я замерла напротив него и, сжав руки на груди в мольбе, смотрела умоляюще на него снизу вверх.

— Расскажи мне про моё проклятье? — выпалила я, продолжая забираться в самую глубину сердца демона своим трагически-печальным взглядом.

— Ты не вспомнила и решила рискнуть ещё раз своей жизнью? — зеркальный демон покачал расстроенно головой. — Зои, просто скажи мне, где ты?

— Я намекну, если ты расскажешь, — пообещала я и закусила нижнюю губу в предвкушении.

— Твоя беда, Зои, — он шагнул ко мне ближе. Попыталась отступить назад, но тут же была поймана и прижата к торсу.

— Твоя беда, Зои, в том, — его стеклянные губы коснулись моих сминая и заглушая стон возмущения. Он остановил поцелуй и тихо сказал: — Что ты всё-время забываешь об отсутствии у тебя проклятья.

— А как я от него избавилась? — тут же спросила я, чувствуя, как меня нежно обнимают и прохладные пальцы стеклянного демона сминают мою рубашку.

— Зачем ты позвала меня? — поцелуй, словно крылья бабочки, коснулся моего виска. — Ты скучала?

— Я… — растерялась понимая, что возможно он прав. — Я не могу быть твоей женой! — пробормотала я то, что первое пришло в голову.

— Вот как?! — тихо удивился Даррэх и запустил свои пальцы в мои волосы на затылке, принуждая запрокинуть голову назад. — Кто навёл мою любительницу ядовитых яблок на такую нелепую мысль?

— Между нами ничего не было, — прошипела я и попыталась высвободиться из его захвата. — Брачной ночи не было. Я девственница.

Он замер, продолжая удерживать меня в своих стальных объятиях, и мне показалось, что он выдохнул с облегчением. Удивилась и перестала вырываться.

— Ты об этом, — иронично усмехнулся он. — У нас было больше, чем брачная ночь, — его губы коснулись шеи, — гораздо больше, Зои, — прошептал он, опаляя мою кожу дыханием.

— С каким бы удовольствием я бы тебе свернул сейчас шею, любовь моя, — со страстью произнёс он и, удерживая голову за волосы, многообещающе поцеловал в губы. Я окончательно потерялась в его объятиях и, отвечая на его поцелуй с неменьшей страстью, обвила его шею руками.

— Спрячься, Зои, — он лёгким движением подхватил меня и прижал к стене спиной. Холодный кафель заставил податься вперёд в его объятия. Даррэх воспринял это по-своему и обрушил на меня всю ту страсть, на которую был способен. Между откровенными, дразнящими поцелуями он почти умолял меня:

— Спрячься, прошу… Послушайся меня хотя бы раз… Хотя бы один раз сделай, как я прошу… моя Зои…

Поцелуи резко прервались, он внезапно отпустил меня и отступил назад к зеркалу. Его зеркальная грудь поднималась и опускалась, он тяжело дышал. А я медленно сползала по стене, находясь в шоке от полученных эмоций.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация