Книга Невеста для герцога, страница 25. Автор книги Оксана Гринберга

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста для герцога»

Cтраница 25

Ну что же, очень даже неплохие новости! Правда, они нисколько не проясняли причину моей амнезии и того, что я «нашлась» на постоялом дворе между Малыми Дубцами и Збидушками — потерявшая память, с браслетом, контролирующем передвижение. Вернее, это могло означать лишь то, что дома меня ждали довольно… гм… крупные неприятности.

— Леди Рисаль, — снова улыбнулась горничная. — Меня зовут Лиза. Его светлость просил позвать его, как только вы очнетесь. Но сперва вам нужно выпить… Вот, укрепляющий напиток!

Вскоре я получила из ее рук фарфоровую чашку, источавшую тонкий травяной запах, после чего сделала небольшой глоток. Почувствовала горечь лечебного сбора, которую пытались заглушить вересковым медом.

— Я приготовила вам халат, — продолжала суетиться горничная. — Помогу вам одеться, — оказалось, на мне была лишь тонкая сорочка, и я понадеялась, что меня не раздевал тот, кто сюда принес, — чтобы вы смогли встретить герцога. У вас с собой было довольно мало вещей…

На это я отстраненно подумала, что, по сравнению с тем днем, когда я пришла в себя, их у меня набралось уже прилично.

— Да, с вещами вышла небольшая накладка, — сказала я Лизе, решив ничего не пояснять.

— Но одежда покойной герцогини будет как раз вам в пору, — отозвалась та. — Надеюсь, вы будете не против накинуть ее халат?

Я была отнюдь не против… Но тут неожиданно вспомнила, как путалась в моем подоле Агнесс, когда я падала на гравийную дорожку возле крыльца замка Вестегард.

— А девочка?! — встрепенулась я. — Со мной была маленькая девочка!

— Воспитанница герцога? — улыбнулась Лиза. — О, не беспокойтесь, леди Рисаль, с Агнесс все хорошо! Она хотела быть рядом с вами, но молодой хозяин ей не разрешил…

И я почему-то нисколько этому не удивилась.

— Он принес вас сюда, сказав, что вам следует отдохнуть, и что дорога порядком вас вымотала. Вы проспали около часа. Агнесс за это время разместили в комнате чуть дальше по коридору. Я приведу ее сразу же, как только вы поговорите с господином.

— Отлично! — сказала ей. Затем повернула голову, прислушиваясь к бормотанию пожилой леди, сетующей на спустившуюся петлю. — Кто она? — спросила шепотом.

— Леди Констанция Корнуолл, дальняя родственница старого герцога, — отозвалась горничная, нисколько не приглушая голос. — Не беспокойтесь, старая леди туга на ухо! У бедняжки не осталось никого из близкой родни, поэтому она живет в замке, пользуясь добротой его пожилой светлости. Она будет за вами приглядывать…

— Приглядывать… за мной?! — изумилась я.

— Чтобы были соблюдены все приличия, — улыбнулась Лиза. — Думаю, вам придется пробыть в компании леди Констанции до самой свадьбы.

— До самой свадьбы? — переспросила я растерянно, подумав о том, что, выходит, свадьба Нортона Вестегарда и Максин Леклер не за горами.

Тогда почему старая Констанция что-то вяжет в комнате, где меня разместили?!

— О, конечно же, мне не стоило об этом говорить! — растерянно выдохнула Лиза. — Но слухи уже расползлись по всему Вестегарду! Поздравляю вас, госпожа!

— Погоди, Лиза… — я окончательно растерялась. — Какая еще свадьба? Какие слухи? С чем ты меня поздравляешь?!

— Все говорят, что молодой господин наконец-таки привез с собой невесту и дочь, — она не удержалась от улыбки, — и что Вестегард снова оживет, потому что в нем наконец-таки появится детский смех. Мы давно уже заждались… Мы очень долго этого ждали этого момента!

— Но…

Я взглянула на нее беспомощно, но затем решила, что Лиза вряд ли сможет разъяснить, откуда взялись эти самые слухи. Куда проще расспросить «жениха», дожидавшегося, пока я приду в себя.

— Лиза, ты не могла бы позвать его светлость герцога Аранского? — попросила ее. — Молодого герцога, — уточнила я, подумав, что приход старого сейчас был бы крайне разрушителен для моего сознания. Да, я собиралась обо всем его расспросить, но… позже, когда окончательно приду в себя. — И вот еще, мне кажется, леди Констанции стоит немного помочь. Я не совсем уверена в том, что именно она вяжет, но…

Старушка к этому времени распустила чуть ли не половину своего вязания, затем снова взялась за спицы, но пряжа в процессе больше не участвовала.

— То, что она вяжет — это тайна, хранимая Богами, — Лиза шутливо округлила глаза. — Потому что леди Констанция за все годы пребывания в Вестегарде так ничего и не связала. Все распутывает и запутывает…

Затем помогла мне запахнуться в светлый халат и покинула комнату. Я же, разгладив атласную ткань одежды покойной герцогини, задумалась о том, что ничего не знаю о родителях Нортона Вестегарда. Только то, что его отец погиб в битве под Глодаром, а из родни в живых остался лишь старый дед — тот еще жук!

И, выходило, тетушка Констанция Корнуолл, дальняя его родственница, которая все что-то вяжет, но никак не довяжет.

— Доброго дня, леди Констанция! — произнесла я, сползая с кровати. Подошла к ней, все еще покачиваясь от слабости. — Меня зовут Рисаль… Хотите, я вам помогу?

Та захлопала старческими подслеповатыми глазам. Кашлянула, видимо, стараясь меня вспомнить. Но ей не удалось, поэтому, что-то невнятно пробормотав, она вернулась к своей пряже. И я отстраненно подумала, что для того, чтобы «соблюсти» все приличия перед свадьбой, лучшей дуэньи, чем тетушка Констанция… гм… было и не найти!

Тут пришел он.

Распахнул дверь, в которую за ним проскользнула Лиза, и приказал горничной отвести тетушку Констанцию в ее комнату, потому что та, несомненно устала. Старушка недоуменно пискнула, но покорно побрела за горничной, уносящей ее корзиночку с вязанием.

Затем молодой герцог Аранский переключил свое внимание на меня. Оказалось, мне стоит сейчас же лечь в постель, а не разгуливать по комнате. И лежать там, пока я окончательно не оправлюсь.

На это я усмехнулась — пришел тут и раскомандовался! — но затем все-таки решила последовать его приказу. Устроилась в кровати, натянув белоснежное одеяло до шеи.

— Выпей, — заявил он. Уселся на стуле возле моей постели, взял в руки мною кружку. — Это укрепляющий чай, его заваривает моя кухарка. Мне всегда помогало, когда…

— Когда вы приползали, истекая кровью, к порогу своего дома? — полюбопытствовала у него.

И, как оказалось, угадала.

— Именно так, Эриса! — кивнул он.

— Рисаль, — поправила его. — Кажется, меня всегда называли сокращенным именем. Так мне будет привычнее.

— Хорошо, — кивнул он. — Ты что-нибудь вспомнила?

— Нет, — покачала головой. — К сожалению, только имя.

Он кивнул, словно нисколько этому не удивился.

— Если тебе интересно, то я расспросил у деда о тебе и твоих родственниках, — и подлил в мою кружку травяной напиток из заварника. Протянул мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация