Книга Невеста для герцога, страница 38. Автор книги Оксана Гринберга

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста для герцога»

Cтраница 38

— И ты ей поверил?! Ее горничной?!

Он покачал головой.

— Рисаль, доказательств у нас нет.

— Ее платье…

— С ее платьем все в полном порядке.

— Конечно же, потому что она переоделась! — выдохнула я. — Другая одежда, Нортон! Должна быть сгоревшая мантия…

С другой стороны, на ее месте я бы тотчас же избавилась от подобной улики. Да так, что и концов не найти!..

— Уверена, это она! — заявила ему упрямо, потому что он снова покачал головой. — Агнесс никогда не ошибается!

После чего вздохнула, закрывая глаза. Нортон был прав — доказательств причастности Максин у нас не было, как и сил, чтобы сейчас их искать.

— Спи, — произнес он. — Спи, Рисаль, и ни о чем не беспокойся. Клянусь, я всегда буду рядом и смогу вас защитить!

Глава 10

Неожиданное нападение на замок и очередная попытка похищения Агнесс привели к тому, что охрану Вестегарда усилили чуть ли не вдвое. Повсюду расхаживала вооруженная стража, и шли безостановочные разбирательства. Но главную крысу, которая открыла врагам двери черного хода и избавилась от охраны в Гостевом Крыле, обнаружить так и не удалось, хотя, видят Боги, Нортон приложил к этому массу усилий.

Потому что в замке тем вечером в замке было полно народа — больше сотни гостей, многие из которых приехали в Вестегард со своими слугами. Да и собственной стражи хватало, поди пойми кто из них предатель!..

Допросы тоже ничего не дали. Кто-то что-то видел, другой этого не подтверждал, из-за чего мы топтались на месте… Но было ясно, что правду старательно скрывали — кто-то врал своему герцогу в лицо, и мне очень хотелось, чтобы Нортон вывел эту крысу на чистую воду.

Правда, к поискам меня так и не допустили — меня ни к чему не допустили!.. Из-за своей раны последующие три дня я провела в постели рядом с вяжущей бесконечный чулок леди Констанцией. Страдала от собственного бездействия и старалась как можно скорее встать на ноги.

Конечно же, рассказала о своих подозрениях Нортону, частенько приходившему меня навещать. Все о том же, что Натан Ворг до этого вел себя крайне подозрительно. Говорил странные вещи, заявляя, что герцог Аранский слеп. Но никаких доказательств его предательства у меня не было — быть может, Натан всего лишь честолюбивый глупец, воспылавший ко мне чувствами еще по дороге из Малых Дубцов?!

Нортону, конечно же, все это не понравилось, но Натан Ворг все так же был вне подозрений. Его послали с поручением в Бажен, и он явился только на следующий день, так что тем вечером в замке его попросту не оказалось.

И это запутывало дело еще сильнее.

Наконец, герцог надо мной сжалился, и меня выпустили из заточения. Я была бы рада вернуться к своим обязанностям, но заботиться к этому времени больше оказалось не о ком, потому что мужчины приняли стоическое решение спрятать Агнесс. Во избежание очередной попытки покушения.

Тем самым Нортону развязывали руки, потому что прятать девочку вызвался Мариус Вестегард, заявивший, что возьмет с собой только верных людей — тех, кто прослужил у него с десяток лет, и в чьей преданности нет ни малейших сомнений. После чего они отправятся в незнакомом направлении…

Вернее, под большим секретом мне сообщили, что старый герцог собирался отвезти Агнесс в охотничий замок под Брименом — одно из последних приобретений Нортона Вестегарда, которое еще не стало достоянием общественности. Замок был выстроен на холме, окруженном непроходимыми лесами, и по праву считался неприступным — он с легкостью мог выдерживать длительную осаду чуть ли не всей убрийской армии.

Очень скоро растерянная Агнесс вместе с Матильдой уехали — правда, Мариус Вестегард позволил ей взять с собой Стефа, чтобы щенок скрашивал боль разлуки. Мы попрощались — мою боль ничего не скрашивало! — и карета, сопровождаемая вооруженным отрядом, исчезла за поворотом, а я вернулась в опостылевшую кровать — выздоравливать. Потому что из-за дурацкой раны отправиться с ней мне попросту не разрешили!..

Правда, Нортон пообещал, что смогу присоединиться к Агнесс чуть позже, когда полностью приду в себя. И напрасно я уверяла его и его деда, что со мной все в порядке. Мужчины из рода Вестегардов оказались крайне настойчивыми — уперлись рогом в землю, заявив, что так будет правильнее.

— Дед ее защитит, — заверил меня Нортон, когда я выразила некоторые сомнения по поводу их решения. Вернее, очень и очень большие сомнения. — Агнесс стала для него настоящим сокровищем. Как и…

Но оборвал себя, так и не договорил.

А я подумала, что Агнесс, пусть и незаметно, но все-таки удалось продолжить путь к его сердцу, и Нортон действует из лучших побуждений. А я… Ну что же, мне стоило как можно скорее встать на ноги, чтобы к ним присоединиться.

Поэтому я старательно выздоравливала. Много спала, а когда бодрствовала, то без устали закачивала в себя магию. Еще больше размышляла о произошедшем, но ничего нового не придумала, потому что, как и герцог Аранский, порядком страдала от неизвестности. Расследование топталось на одном месте — мертвецов не опознали, новых воронов так и не нашли, хотя проверили всех, кто работал в Вестегарде.

Черных татуировок со знаком ворона ни у кого не было.

Снедаемая беспокойством, я очень скоро поднялась на ноги и засобиралась отправиться к Агнесс. И Нортон мне разрешил, вызвавшись лично меня отвезти. Правда, перед этим нам стоило заехать в Бажен, потому что оттуда пришло крайне важное известие.

— И что же за известие? — спросила у него, когда мы встретились за завтраком.

Мои вещи были уже уложены — собралась я еще с вечера, готовая выехать ни свет, ни заря, а теперь досадовала из-за того, что нам придется завернуть в Бажен.

— Поймали Видаля, — отозвался герцог с торжеством в голосе. — Сейчас он в Цитадели, ждет допроса, так что нам стоит поторопиться. Эти, с татуировками, обладают поразительной склонностью к самоубийствам. Я надеюсь задать ему пару вопросов раньше, чем она у него проявится.

Шутил, но мне было не слишком-то и весело.

Нортон был прав — нам стоило поспешить в Бажен, раз уж появилась ниточка, которая, если за нее правильно потянуть, могла привести к целому клубку. И еще он был прав в том, что нам стоит успеть до того, как этот след оборвется — вернее, пока кто-то не разрушил его решительной и грубой рукой.

Выехали мы через полчаса. Правда, на лошадь из-за недавнего ранения сесть мне не позволили. Вместо этого мы с Лизой тряслись в черной герцогской карете, украшенной гербовым знаком Вестегардов — нахохлившимся орлом. Нортон ехал рядом со мной, и я, высунувшись в окошко, слушала его истории.

Вернее, рассказы о происходящем в столице, к которому, как он теперь думал, были причастны те самые Вороны.

От некоторых его историй у меня шевелились волосы на затылке, потому что говорил герцог о череде убийств и покушений на столичную знать. О том, как совсем недавно погиб кузен короля — затонул с семьей затонул на яхте при невыясненных обстоятельствах. Но до этого в течение последних полутора лет похожая участь настигла нескольких претендентов на престол — кто-то сгорел в своем особняке, на кого-то напали разбойники на проселочной дороге, не оставив свидетелей, кто-то был попросту зарезан по дороге домой при попытке ограбления.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация