Книга Осколки магии, страница 51. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Осколки магии»

Cтраница 51

Пожилой мужчина поджал губы и какое-то мгновение оценивающе смотрел на нас с Лили. Под его взглядом я начала чувствовать себя немного неуютно, так как выражение его лица было не совсем дружелюбным.

– Хм. У меня есть еще одно платье, которое может тебе подойти. Правда, немного дороже. А для тебя, – он посмотрел на Лили, – у меня, может быть, есть еще одно в запасе.

Лили кивнула.

– Я возьму все что угодно, только, пожалуйста, не красное.

Через десять минут я восхищенно крутилась перед зеркалом маленького бутика. Мистер Фэрчайлд выбрал для Лили светло-голубое платье с черно-белым лифом, которое немного напомнило мне то, что было у Алисы в Стране чудес, но при этом было гораздо красивее. Крошечные бутоны украшали широко развевающуюся юбку, светло-голубая тафта которой мягко мерцала в зависимости от того, как падал свет. Подходящая маска имела палочку для удержания и была сделана из блестящей черной ткани с крошечными белыми бусинами – она делала Лили невероятно таинственной и очень хорошо подходила ей. Хотя она предпочла бы больше не носить черно-белые сочетания после своего платья, как у сороки, на празднике Королей и Королев, я видела, насколько ей понравился этот наряд, потому что она снова и снова гладила кончиками пальцев по шелестящей ткани.

Сама я тоже вряд ли могла быть счастливее со своим платьем. Как заверил меня мистер Фэрчайлд, это был специальный заказ, возвращенный последней клиенткой, потому что она, по-видимому, набрала несколько фунтов. Однако на мне сногсшибательное платье сидело как влитое. Восхищенная, я вращалась по кругу и не могла перестать любоваться им. Лиф состоял из черного кружева, сквозь которое в некоторых местах соблазнительно просвечивала кожа, а на плечи оно ложилось нежными узорами. Спереди платье украшало великолепное декольте, а сзади оставляло открытым большую часть спины и плеч. Облегающая посадка переходила на талии в широкую расклешенную юбку со множеством слоев черного тюля. В сказочное платье были вплетены крошечные сверкающие стразы, которые при каждом движении отражали свет. К нему в пару была филигранная венецианская маска, которая повторяла тонкий узор платья, и которую можно было завязать на затылке двумя бархатными лентами. Портной использовал при изготовлении то же прозрачное черное кружево, что и на платье, так что, глядя в зеркало, я казалась себе заколдованной темной феей. По крайней мере, «заколдованной» подходило, даже если я не была феей.

– Ты выглядишь просто потрясающе, – вдохновленно отметил Грейсон. – Вы обе… Вы просто вау.

С улыбкой я повернулась к Грейсону.

– Благодарю. За все.

– Лучше не благодари меня, пока мы не окажемся внутри, – ответил он с короткой усмешкой. – Но даже если это не сработает, вы, безусловно, будете самыми красивыми гостьями вечера, которым отказали.

Глава 21

Высокие стены защищали Дункан-Хаус от остального мира. Конечно, нечасто случалось, что кованые ворота поместья гостеприимно открывались, и я напряженно втянула воздух, когда наша машина проезжала мимо великолепного входа. При этом мой взгляд упал на кричащий герб, красовавшийся в центре ворот. Это было темное фантастическое существо с телом коня и блестящей головой дракона, темные глаза которого, казалось, извергали огонь.

– Все будет хорошо, – сказала Лили, успокаивающе сжимая мою руку.

– Возможно. Или нет, – нервно заметил Грейсон с противоположного сиденья. Его родители не преминули воспользоваться случаем, чтобы заказать лимузин для него одного. Грейсон делал вид, что он самый нормальный человек на свете, но от Лили я знала, что он в полном восторге. Конечно, не только из-за машины.

Сквозь тонированное стекло лимузина я посмотрела на улицу. Темнота опустилась над землей, и звезды сверкали на ночном небе. Луна проливала свой серебристый свет на огромный парк, простиравшийся по обе стороны освещенной факелами подъездной дорожки. Перед нашей машиной уже образовался конвой из дорогих машин, направлявшихся ко входу в роскошный дом.

– Ничего себе, я чувствую себя как в старом костюмированном фильме, – прокомментировала Лили, глядя на Дункан-Хаус.

– Да, я тоже. И это только его загородная резиденция? – Хотя сама жила во дворце, я должна была признать, что поместье лорда Масгрейва попадало в иную категорию. Многоэтажный дом из светлого камня имел больше окон, чем я могла сосчитать, и внушительные колонны, напоминавшие греческий храм.

Грейсон нервно одернул черные рукава своего смокинга.

– Верно, обычно он живет в гигантском замке неподалеку от Ноттингема.

– Наверное, Дункан-хаус для него – небольшая смена обстановки, – с усмешкой заметила Лили. Лимузин медленно катил по подъездной дорожке. Когда он наконец остановился перед входом, мое сердце стучало в груди как сумасшедшее.

Красная ковровая дорожка вела к арке входа, охраняемого двумя охранниками и красиво одетыми хостес с планшетами в руках. Я вылезла из машины вслед за Грейсоном и Лили, что было совсем не так просто, учитывая мою широкую нижнюю юбку с множеством слоев черного тюля. Добравшись до красной ковровой дорожки, я с облегчением поправила свое темное платье феи и незаметно огляделась. Престона и Блейка, к счастью, не было видно, и втайне я надеялась, что они не сразу узнают меня под моей черной кружевной маской. Ведь никто из них не рассчитывал, что я попытаюсь пробраться сюда. Пока я думала об этом, очередь продвинулась немного дальше. Перед нами стояли две пары, и не прошло и нескольких минут, как одна из хостес у входа повернулась к нам.

– Добрый вечер, – приветливо поздоровалась она. Ее белые зубы сверкнули в свете праздничного факела рядом с ней.

Грейсон кивнул ей. Всякое напряжение исчезло с его лица, и своим самообладанием он мог бы дать фору Джеймсу Бонду.

– Добрый вечер. Грейсон Клиффорд. С очаровательными спутницами.

Хостес улыбнулась ему, прежде чем бросить взгляд на планшет со списком гостей. Она напечатала что-то на планшете и улыбнулась еще шире, видимо, найдя имя Грейсона. Но потом она перевела взгляд с Лили на меня и снова на Грейсона.

– Извините, но у меня в списке только одна спутница.

– Должно быть, это ошибка, – заявил Грейсон со своим очевидным лондонским акцентом и уверенностью в себе, которая убедила бы и меня.

– Подождите минутку. – Хостес подошла к своей коллеге и указала на свой планшет, прошептав что-то, чего мы не поняли.

– Черт. Черт. Черт, – тихо произнесла Лили за своей черной маской. – Я же говорила вам, что это не сработает.

Грейсон бросил на нее недоверчивый взгляд.

– Ты же только что говорила, что все будет хорошо.

– Я сказала, не подумав. – Лили нервно теребила расклешенную юбку своего платья, как у Алисы в Стране Чудес. Ее высоко поднятые рыжие волосы составляли прекрасный контраст с голубой тканью. Поскольку никто не должен был узнать о нашем тайном посещении бала, мы не просили Мадлен, а помогли друг другу с прическами сами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация