Книга Осколки магии, страница 57. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Осколки магии»

Cтраница 57

– Конечно, это не оправдание, потому что я не нуждаюсь в оправдании, – вызывающе отозвалась я. – У меня свои причины, даже если ты не воспринимаешь их всерьез.

Блейк лишь слегка покачал головой, прежде чем вслушаться в темноту.

– Нам нужно выбраться отсюда, Джун, – сказал он, вытаскивая меня из ниши. – С остальным мы сможем разобраться позже.

Глава 23

Блейк так решительно потащил меня через комнату, что мне оставалось только последовать за ним. Не прошло и трех секунд, как мы оказались в коридоре перед кабинетом.

– Закрывай, – настойчиво приказал Блейк, беспокойно оглядываясь. Дрожащими пальцами я вставила золотой ключ в замок. Непосредственная близость Блейка и давление времени заставили меня нервничать, но это было не так плохо, как до этого, когда охранник шел за мной. Когда ключ повернулся с тихим щелчком, я бесшумно выдохнула.

– А теперь давай убираться отсюда, – сказал Блейк и, схватив меня за руку, быстро потащил к выходу.

Мы не прошли еще и двух метров, как вдруг позади нас раздались тяжелые шаги.

– Стоять! – раздался грозный голос, который показался мне слишком знакомым. – Что вы здесь делаете?

Я почувствовала, как волосы на затылке встали дыбом. Из всех охранников мне пришлось столкнуться именно с тем, кто всего несколько минут назад преследовал меня. Блейк бросил на меня быстрый взгляд, и я сглотнула от нахлынувшего глухого ощущения в желудке. Если нам не повезет, охранник потащит нас к лорду Масгрейву, а что тот сделает потом, я предпочла бы не выяснять. Мысли все еще крутились у меня в голове, когда Блейк сжал чуть крепче рукой мою талию. Не отпуская меня, он наполовину повернулся к парню из службы безопас– ности.

– Извините, мы просто искали укромное местечко. – Блейк опустил руку немного ниже, пока она не легла на мой зад, и доверительно подмигнул охраннику. – Мы уже уходим.

Мужчина разочарованно уставился на меня.

– И поэтому вы сбежали от меня раньше? Чтобы встретиться с ним? – Когда я открыла рот, чтобы ответить, он сделал шаг ко мне. – Пожалуйста, пойдемте со мной.

Он протянул ко мне руку, после чего Блейк встал между нами.

– Не так быстро. Конечно, все можно решить по-другому. – Его голос звучал абсолютно уверенно, но это, похоже, не произвело на охранника ни малейшего впечатления. Оставив предложение Блейка без ответа, мужчина вытащил из своего пиджака рацию. Когда он поднес ее ко рту, мой желудок сжался от напряжения.

– Подождите, – сказал Блейк и сделал шаг навстречу мужчине. – Сначала мы еще побеседуем. Расскажи мне свой самый большой секрет. – Хотя он говорил тихо, я чувствовала силу, исходящую от его слов. Одновременно все бра в коридоре начали мерцать, и стекла в высоком окне тихо звякнули. Охранник опустил рацию. Я видела, как коренастый мужчина начал слегка дрожать.

– Я… я…

– Да? – Блейк сделал еще один шаг к нему, не выпуская его из виду. – Какова твоя самая темная тайна? Что ни один человек на свете никогда не должен узнать?

По коридору пронесся поток холодного воздуха. Оконные стекла зазвенели еще громче, и температура упала не меньше чем на десять градусов. Парень из службы безопасности сглотнул с такой силой, что его адамово яблоко отчетливо проступило на шее.

– Я… – он замолчал. Взгляд Блейка стал еще более пронзительным, после чего лампочка настенного светильника рядом с нами треснула. – Я спал с сестрой моей жены.

– Еще что-нибудь? – в вопросе Блейка был холод, к которому я не привыкла.

– Я все еще делаю это. – Мужчина поднес руку ко рту и, споткнувшись, сделал два шага назад. Через секунду скрип окон прекратился. Лампы больше не мерцали, температура нормализовалась. Блейк спокойно смотрел на парня.

– Нас здесь никогда не было, – резко сказал он. – Как зовут твою жену?

– София, – выдохнул мужчина.

– София ничего об этом не узнает. Если, конечно, ты не решишь сообщить о нашей встрече.

Блейк пристально смотрел на охранника еще несколько секунд, прежде чем повернуться ко мне и схватить меня за руку.

– Пойдем, – пробормотал он. – Давай уйдем отсюда.

В течение следующего получаса Блейк не произнес ни единого слова. Молча он отобрал у меня золотой ключ и бесцеремонно сунул его в руку Лили, после чего дотащил меня до такси и погрузил на заднее сиденье.

Проливной дождь промочил меня до нитки в течение нескольких секунд, но я ничего не сказала, только была рада, что Блейк помог мне с типом из службы безопасности, хотя я находила его нынешнее поведение невыносимым.

Когда подъездная дорожка Грин-Манор оказалась в поле зрения, я выдохнула. Напряженная атмосфера в такси с каждой минутой становилась все невыносимее. Я жаждала, наконец, войти в свою комнату и сбежать от укоризненного молчания Блейка. Едва таксист остановил машину, я рванула дверцу и бросилась под дождь. Широкая юбка была такой тяжелой, словно кто-то вшил камни в подол. Наконец, я смогла выбраться, когда Блейк обошел машину и захлопнул за мной дверь. Раздался короткий рывок, за которым последовал отрывистый звук, исходивший от одного из бесчисленных слоев тюля, который Блейк зажал дверцей такси.

– Черт побери, – выругалась я, снова открыла дверь и потянулась за поврежденной тканью, прежде чем захлопнуть ее.

– Пойдем со мной, – прорычал Блейк и, схватив меня за локоть, потащил ко входу в Грин-Манор.

– Ты испортил мое платье. Оно было взято напрокат, – я покосилась на него, когда он остановился перед тяжелой дверью, ища свой ключ.

– Платье теперь твоя наименьшая забота, можешь мне поверить, Джун. – Голубые глаза Блейка сверкнули. – О чем ты только думала, когда пошла на бал? Ты когда-нибудь думала о том, что могло произойти, если бы парень из службы безопасности поймал тебя одну?

Я гневно скрестила руки на груди.

– Перестань кричать.

– Я не кричу на тебя!

– Да ладно! – вырвалось у меня. – Я принимаю собственные решения и устала от того, что ты так обращаешься со мной, устала от необходимости постоянно оправдываться в чем-либо. Ведь вообще ничего не произошло! – Хотя это было не совсем правдой, мне не хотелось сейчас развивать эту тему.

– Ничего не произошло? – проревел Блейк. – Мне пришлось использовать свой дар, чтобы вытащить нас оттуда! И это, по-твоему, «ничего не произошло»?

– Тебе ничего не надо было делать! – крикнула я в ответ, радуясь, что стучащий дождь заглушал наш спор. – В конце концов, никто не заставлял тебя помогать!

– А что было бы, не сделай я этого? Тогда бы этот парень привел нас прямо к моему дяде!

– Ты же этого не знаешь! – крикнула я. – У меня – если ты еще не заметил – тоже есть дар. Мне бы пришло что-нибудь в голову!

Блейк с силой вонзил ключ от дома в замок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация