Книга Осколки магии, страница 82. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Осколки магии»

Cтраница 82

Лорд посмотрел на меня почти одобрительно.

– У вас талант к истине, мисс Мэнсфилд. Но знать правду не всегда полезно, не так ли?

– Что вы имеете в виду?

– Обычно бытует мнение, что ложь ужасна и имеет в себе нечто предосудительное. Ее стоит предотвращать с раннего возраста, потому что она отравляет сосуществование. При этом истина может быть гораздо более болезненной. Как холодная рука, истина может сомкнуться вокруг собственного сердца и сжать его так крепко, что, кажется, можно умереть. – Его взгляд стал еще более пронзительным. – Вы уже видели правду в сердцах моих племянников, мисс Мэнсфилд?

– Вы же знаете, что я не могу.

Он мягко улыбнулся.

– Да, я знаю коварство нашего проклятия. Но к настоящему времени вы должны были понять, как это выглядит для Блейка и Престона, какая здесь трагедия. С кем вы хотите быть, вы не можете, а с тем, с кем вы можете, вы не хотите. Жестокая судьба, не так ли?

Глава 32

Мне не хотелось верить в правдивость его слов. Разозлившись, я нанесла ответный удар.

– Неужели так было и с моей тетей Катариной? Она хотела быть не с вами, а с вашим братом? – провокационно спросила я, думая о письме в пляжном домике.

Лорд презрительно фыркнул.

– О, пожалуйста, я держался на достаточном расстоянии от нее. – Несмотря на высокомерный ответ, в его глазах коротко мелькнула боль, которую он недостаточно быстро скрыл.

– Вы любили ее.

Ногой лорд Масгрейв пнул камень с края скалы. Звук падения потонул в шуме волн, но я знала, что его путь вниз был далек.

– Я не любил вашу тетю. Проклятие наложило на меня свои чары, но они иссякли, как только я убил своего брата. – Незаметно я снова попыталась установить немного большее расстояние между лордом и мной, пока тот продолжал говорить. – Мой наивный брат хотел получить наследство и забрать все состояние, чтобы построить себе новую жизнь с вашей тетей. Этого я не мог допустить ни при каких обстоятельствах. – Лорд Масгрейв на мгновение остановился. – У вас такие же глаза, как у вашей тети, вы это знаете? Опасные глаза. Глаза, которые могут видеть больше, чем имеют право. Как я мог допустить, чтобы одна зеленая растерзала все наше имущество? Ему не терпелось поделиться с ней моим наследством. Вы знаете, что эти двое встречались здесь не раз? – он сделал движение рукой, охватывая окрестности. – Кеннет находил это уединенное место невероятно романтическим и считал его идеальным выражением их любви.

Мой взгляд несколько секунд блуждал по заросшему зеленью плато. Сейчас ветер свистел над равниной так, что казалось, будто по высокой траве пробегает рябь. Но в более теплые и солнечные дни здесь должно было быть очень красиво.

– И эту любовь вы уничтожили, убив своего брата? Потому что он ни в коем случае не должен был делить свое наследство с зеленой, к которой вы тоже что-то чувствовали, что, впрочем, не было основано на взаимности? – Я понимала, что раздражать лорда рискованно, но в то же время чувствовала, что своими вопросами задела его за живое.

– Следите за тем, что вы говорите, мисс Мэнсфилд. – Глаза лорда Масгрейва, казалось, потемнели от ненависти и еще больше сузились. – Любовь опасна. Она соблазняет вас делать то, что не является полезным для ума и тела. – Он остановился и достал из своего пальто письмо, которое протянул мне. – Вот. Читайте.

Нерешительно я потянулась к белому конверту и вытащила сложенный листок бумаги. На нем было написано черными чернилами:

Мне жаль, но я не могу продолжать так. Блейк не любит меня, я чувствую это каждый день. Не могу смотреть на то, как кто-то другой становится тем, кем я хочу быть для него.

Подписано было моим именем, и я сглотнула, глядя на строки. Кто бы ни написал его, мой почерк был прекрасно скопирован. Даже я сама не поняла бы, что оно не от меня.

– Я уверен, констебли не заметят никакой разницы, – сказал в этот момент лорд. Его безмятежное превосходство наполнило меня внезапной паникой, пронизывающей каждую напряженную клетку моего тела. Спотыкаясь, я отошла от края обрыва, не выпуская лорда из виду. Он действительно намеревался убить меня и сделать это похожим на самоубийство. Точно так же, как он убил свою сестру и брата.

– Я возьму его, – сказал лорд Масгрейв. Он потянулся за письмом, чтобы спрятать его в карман пальто. – Спасибо за отпечатки пальцев, мисс Мэнсфилд.

С бешено бьющимся сердцем я уставилась на лорда, отчаянно пытаясь уловить хоть одну ясную мысль, хотя мой страх уже давно завладел мной.

Лорд Масгрейв преградил мне путь обратно к машине и неумолимо приближался. Он вытащил из кармана нож, мерцающий кончик которого направил на меня.

– Мне бы хотелось, чтобы мы могли сделать это по-другому. Если бы вы просто взяли деньги…

Я покачала головой, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно:

– Никто не купится на то, что я покончила жизнь самоубийством.

– Я вижу это по-другому. Знаете, Айзек раздобыл мне кое-какую информацию о вас. Сам он, правда, выглядит так, будто у него нет чувств, но у него есть чутье на чувства других. Он умеет толковать простые жесты, малейшие подергивания мускулов не ускользают от него. И от него не ускользнуло, что вы уже отдались моему племяннику Блейку. – Когда я сглотнула, по лицу лорда скользнула самодовольная улыбка. – Судя по выражению вашего лица, он попал в точку.

Отдаленный шум заставил несколько черных птиц вспорхнуть между деревьями. Я с тоской уставилась им вслед. В этот момент мне не хотелось ничего большего, чем иметь крылья, чтобы просто улететь и избежать ножа, с которым лорд угрожающе приблизился к моему горлу. Тем самым он заставил меня вернуться к краю плато, которое круто уходило в глубину всего в нескольких метрах позади меня. При одном взгляде на острые скалы и морскую пену далеко под нами у меня сжался желудок.

– Единственное, что интересно, это то, что Блейк, очевидно, может противостоять вашему притяжению, – равнодушно продолжил лорд. – Это ново, но не поможет ни ему, ни вам.

Острие ножа уже коснулось моей обнаженной шеи, и я откинула голову как можно дальше назад, в то время как на лбу выступил холодный пот. Даже если бы лорд Масгрейв перерезал мне горло, после моего падения на зубчатые скалы это, скорее всего, даже не бросилось бы в глаза. Панически я попыталась увернуться в сторону, но лорд проворно последовал за движением и оттолкнул меня еще дальше. Я почувствовала, как ветер развевает мою одежду, почувствовала бесконечный простор глубокой пропасти позади меня и поняла, что у меня в ушах начинает шуметь.

– Пора прощаться, мисс Мэнсфилд, – выдохнул он, когда я заметила позади него быстрое движение между деревьями. Моргая, я уставилась туда. Айзек вернулся?

– Отпусти ее немедленно! – при звуке глубокого голоса, эхом прокатившегося по плато, я глубоко выдохнула от облегчения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация