– Ты пришла сюда за много вёрст. Пришла, несмотря ни на что. В самое сердце Мёртвых Земель – не каждый отважился бы на такое. Стало быть, дорог, да ещё как.
Тиль недовольно скрестил руки на груди и уставился исподлобья на Ихвар и Алиду, ловя каждое слово их разговора.
– Быть может, я пошла на это не ради него, – пробормотала Алида, продолжая краснеть. – Может, у меня были другие причины. Например, обещание, данное другому человеку.
– Может, и так, – согласилась Ихвар. – Важно только то, что сердце твоё хочет встречи с ним, а какие на то причины – дело вторичное. Собери всё своё желание, девочка, собери в охапку да рассыпь по болотам. Позови его искренне, позови так, чтобы у него не осталось возможности не явиться. И он явится, главное – захоти этого сама. Быть может, он тоже ищет тебя. Зовёт и не может дождаться ответа.
Что-то в её тоне заставило Алиду поверить ей. Она вспомнила золотой луч, вырвавшийся из астролябии в ночном сумраке, и кивнула.
– Вот и хорошо. – Ихвар погладила её по руке. – Значит, всё у тебя получится. Если твой друг и тот, кто ко мне приходил, – один и тот же человек, то и нам поможешь – сильный хозяин сдержит пыл болотных дев, воспитает нахалок, и жизнь наша устроится так, как было в старые времена.
– Ладно, – согласилась Алида. – Мне будет приятно сделать для вас доброе дело. Только я не ручаюсь, что получится… – Она осеклась, поняв кое-что. Ихвар имела в виду, что им нужен сильный хозяин – Чернокнижник-колдун, а Алида, напротив, прибыла сюда, чтобы отвратить Ричмольда от тёмной магии. Значит, устроить так, чтобы угодить всем, не получится. Она горько закусила губу и покачала головой.
– Не переживай, – подбодрила её Ихвар. – У нас говорят так: происходит только то, что должно произойти. Первый Волшебник давно расписал мантию Судьбы, и единственное, что нам остаётся, – это следовать по контуру его рисунка.
Внезапно земля содрогнулась, и всё жилище Ихвар затряслось, как в лихорадке. Зазвенели стёкла, загремела посуда, задрожали издельцы на полке. Мурмяуз забился под скамейку, Алида инстинктивно закрыла голову руками. Через несколько мгновений всё закончилось, но где-то далеко всё равно слышался мерный грохот, похожий на ворчание первого весеннего грома.
– Это ещё что такое? – первым пришёл в себя Тиль.
– Понятия не имею. – Ихвар выглядела такой же испуганной, как и гости. – Наверное, моуры расшалились…
– Идём, – твёрдо произнесла Алида и потянула Тиля за рукав. – Пошли, чего уставился? Ты сам слышал, там происходит что-то неладное. Наверняка Рич в этом замешан! Нельзя медлить дальше, понимаешь? Давай, собирайся. Осталось совсем чуть-чуть. Последний шаг.
Тиль с сожалением посмотрел на свой недопитый чай и покорно пошёл собирать свои вещи. Алида обняла Ихвар за шею и быстро чмокнула в морщинистую щёку.
– Спасибо вам огромное, госпожа Ихвар. Мы не забудем вашу доброту.
Она подбежала к вешалке, набросила свой плащ, проверила содержимое сумки, потрогала, надёжно ли закреплён Импиор, плотнее повязала платок вокруг шеи, сунула ноги в валенки и сгребла в охапку кота.
Ей в лицо дохнуло вьюгой, мелкий колкий снег больно впился в кожу, а ветер вгрызся в голые пальцы. Алиде так не терпелось отправиться в путь, что она осталась ждать Тиля на улице, пританцовывая, чтобы не замёрзнуть.
«Если я заберу отсюда Рича, – подумала она, – то что же, выходит, здесь так и останется вечная зима, а моуры разойдутся настолько, что начнут каждый день трясти землю? А как же местные жители?»
Она помотала головой, напоминая себе, что всё делает правильно. Скоро из дома вышел Тиль, полностью одетый и собранный. Сумка его раздулась – наверное, выпросил что-то съестное у Ихвар.
– Пойдём, пойдём, – поторопила его Алида.
Ихвар махнула им рукой из окна, Тиль и Алида помахали в ответ и, пригнувшись, чтобы вьюга не кусала лицо, пошли между чёрных елей. Сквозь опущенные ресницы Алида всё-таки разглядела, что тут и там, спрятанные в голых кустах и за стволами мёртвых деревьев, вырастали дворики с простыми серыми домами, похожими на тот, в котором они гостили. У всех над дверями висели черепа – оленьи, медвежьи, рысьи. Из труб вились тонкие змейки дыма, однако ни одного человека на улочках деревни они так и не встретили, только несколько кошек шипели на чужака Мурмяуза, выглядывая из-под оград.
Путники быстро прошли деревню насквозь и вышли на седые заснеженные болота. Алида постоянно держала в руках свою астролябию, шептала ей, упрашивая указать путь, но прибор снова стал глух к её просьбам и так и не выпустил из стрелки ни единого луча.
– А звезда? – спросил Тиль, когда Алида отчаялась и спрятала астролябию под одежду. – Фонарь при тебе?
– При мне, – ответила Алида. – Первый Волшебник, Тиль, да ты прав! Какая я глупая, у меня в сумке лежит путеводная звезда, а я разговариваю с астролябией!
Алида хлопнула себя по лбу и полезла в сумку.
Звезда затрепетала внутри фонаря, едва его извлекли наружу.
– Отведи нас к Ричу. Пожалуйста. Ну, или к тому, кем он стал, – попросила Алида.
Звезда дрогнула и замерла в нерешительности. Алида потрясла фонарь, но ничего не изменилось: звезда продолжила ровно сиять, не склоняясь ни в одну, ни в другую сторону.
– То же самое, – разочарованно протянула Алида. – Она с самого начала никуда не ведёт, просто светит ровно. То ли мы на правильном пути, то ли она тоже не работает. Тиль, ну почему нам так не везёт?
– Ещё как везёт, – утешил её музыкант. – Мы дошли до Мёртвых Земель, и мы до сих пор живы. Если это не везение, то что тогда?
Алида понуро опустила плечи. Они побрели дальше, и скоро поселение северян осталось позади. Впереди простирались топи, а редкие деревья Алида старалась обходить стороной. Многие стволы так опасно накренились, что, казалось, дыхни – и упадут на голову.
Вдруг по земле пробежала тень, и над головой послышалось хлопанье чьих-то огромных крыльев. Алида вскинула голову и вскрикнула: над ней кружило какое-то страшное существо, лишь отдалённо напоминающее птицу. Мурмяуз испуганно замяукал и спрятался за хозяйку.
– Что это такое? – Тиль метнулся к ближайшему дереву и потянул за собой Алиду, пряча от летающего чудовища.
– Сама не знаю, – всхлипнула Алида, прижимаясь к Тилю, но искоса поглядывая вверх. – Похоже на сирина, но не сирин…
Существо издало громкий стрёкот, похожий на сорочий, и неуклюже опустилось на землю, будто никогда прежде этого не делало. Алида ахнула и закрыла рот рукой.
У птицы были человеческие голова и тело, а вместо рук и ног топорщились крупные, неуклюжие чёрно-белые крылья и когтистые птичьи лапы, но только слепец мог бы принять это нескладное, уродливое существо за сирина.
Мурмяуз с любопытством выглянул из-за дерева и задёргал носом, принюхиваясь.
– Кемара! – воскликнула Алида, узнав это тонкое невыразительное лицо с бледными глазами.