Книга Невеста Стального принца. Книга 1, страница 43. Автор книги Валерия Чернованова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста Стального принца. Книга 1»

Cтраница 43

Вернув себе боевой настрой, я уже увереннее пошла за королём.

Мы остановились в центре зала, и Рейкерд, бросив взгляд на балкон, где восседали музыканты, приказал им начинать. Зазвучала мелодия, нежная и лёгкая, немного игривая, я бы даже сказала слегка фривольная, и я постаралась ответить на улыбку его величества хотя бы неким подобием улыбки.

Наверное, со стороны она выглядела, как оскал недобитой шварры, но то уже нюансы.

— Волнуетесь? — Король притянул меня к себе, устраивая правую руку на моей талии, а левой поддерживая моё запястье, скользя по нему пальцами, всё такими же обжигающими.

Может, у него температура? Не хотелось бы чем-нибудь здесь заразиться. И вообще, на каком уровне у них находится медицина?

— И волнуюсь, и боюсь, ваше величество.

— Меня боитесь?

Мы закружились по залу, и я искренне порадовалась, что перед свадьбой вместе с Кириллом прошла курсы бальных танцев, чтобы впечатлить гостей на нашем празднике. Ещё я порадовалась, что местный вальс был очень похож на земной, а перьевой шлейф оказался самым послушным из всех возможных шлейфов, мягко скользил за нами, сметая пыль с мраморных полов, подсвеченных отблесками пламени.

Они же отражались в глазах короля, погружая меня в некое подобие транса, помогая расслабиться в его руках, почувствовать ритм и мужчину, что уверенно вёл меня в этом сказочном танце.

— Боюсь, потому что на нас все смотрят.

— Разве это так плохо?

— Плохо не это, а то, что из меня никудышная партнёрша, — сказала я и потупилась, боясь окончательно утонуть в этом мистическом синем омуте.

Какой же притягательный всё-таки мужчина. Жаль только, что мой прадедушка ему бы в сыновья годился. Осознание этого немного отрезвило, и я снова напряглась в руках Каменного правителя.

— Я же из обители, а там искусству танца почти не обучают.

— Не наговаривайте на себя, Филиппа. Вы прекрасно танцуете. У такой очаровательной девушки, как вы, просто не может быть недостатков, — не скупился на комплименты Рейкерд.

Постепенно к нам присоединились другие пары, но большинство придворных всё же предпочли остаться в рядах зрителей и цепко следить за нами. Среди танцующих я не заметила и де Горта с его обожаемой первой наиной. Что же так, отчего вдруг передумал веселиться?

— Как ваши отношения с герцогом? Не обижает вас?

Мне вспомнился утренний инцидент с попой, но не рассказывать же об этом его величеству. Кто он мне, отец родной, чтобы ему жаловаться на Стального монстра?

— Его всемогущество заботится о нас. О нашей безопасности и о том, чтобы мы ни в чём не нуждались.

— Это хорошо, — кивнул король и отпустил меня.

Несколько шагов назад, низкий реверанс, медленный поворот, и меня снова, будто магией, притягивает к первому хальдагу Харраса. Чувствую тяжесть руки на запястье, ещё более томительную тяжесть на талии, и мы снова кружим по залу вместе с другими танцующими парами.

— У вас очень необычная история, Филиппа, и я хотел бы продолжить наше знакомство.

— Ваше величество, это такая честь для меня… — Я старательно изображала, что жуть как польщена.

— Называйте меня просто Рейкерд. Можно Рей.

Рей…

Интересно, а как на такое панибратское обращение отреагирует королева? Мало мне четырёх змеючек в доме де Горта, не хотелось бы навлечь на себя недовольство самой главной кобры. Впрочем, бросив на Трияну взгляд, я не заметила в её чертах ни тени возмущения или ревности. Она общалась с кем-то из Стальных лордов, смеялась и улыбалась, время от времени к нему наклоняясь, а на нас, казалось, вообще внимания не обращала.

— Благодарю, ваше…. Рейкерд.

— Рей, — мягко подсказали мне.

— Рей, — повторила послушно, опуская глаза на свою юбку.

На последнем аккорде король порывисто прижал меня к себе и прошептал, почти коснувшись губами моей щеки:

— Спасибо за танец, леди Адельвейн. Уверен, нам ещё представится возможность его повторить.

К своей команде невест и её тренеру, герцогу, я возвращалась слегка не в себе. А как прикажете оставаться в себе после столь тесного общения с чёрт-знает-сколько-летним правителем? Да ещё и тяжёлый взгляд де Горта не сулил ничего хорошего. Пока шла к своей пятёрке, он успел меня им порубить, сжечь, отравить и скормить вон тому волку, послушно сидевшему у ног бугая-Стального лорда.

Можно подумать, я перед ним в чём-то виновата. Неужели решил, что я весь вечер строила королю глазки, только чтобы тот пригласил меня на танец? А даже если и так? Сам виноват! Не организовал досуг своей наине, вот она от нечего делать и соблазняла его величество.

Как бы там ни было, де Горт мне и слова не сказал, видимо, решил отложить выяснение отношений до лучших времён, ну то есть до возвращения домой. Представив ещё одну полуночную битву с этим рабовладельцем и собственником, я тяжело вздохнула.

В унисон с моим вздохом зазвучал громкий голос церемониймейстера:

— Достопочтенные лорды и прекрасные леди, настало время пировать и чествовать претендентов!

Народ заметно воодушевился, оживлённо загомонил и хлынул к распахнувшимся дверям, забрызганным узорами из позолоты. И мы тоже, повинуясь кивку де Горта, пошлёпали за приглашёнными.

Королевская столовка была такой же огромной, что и зал с каменным троном. Почти всё её пространство занимали длинные столы, накрытые белоснежными скатертями, едва не ломившиеся от обилия блюд. Лакеи в синих ливреях помогали гостям рассаживаться, а меня тем временем донимали соратницы.

— Невероятно! Наша сиротка танцевала с королём! — не могла поверить в реальность случившегося Паулина.

— Ну же, рассказывай, какой он? — допытывалась Одель.

— Какой-какой? Пожилой, — буркнула я, не желая обсуждать с подругами по несчастью Рейчика и наши с ним едва зародившиеся отношения.

— Скажешь тоже, — фыркнула Марлен.

А Винсенсия с любопытством поинтересовалась:

— Тебе понравилось?

— Уверена, это был самый чудесный и уж точно неповторимый танец в моей жизни! — Я специально повысила голос, чтобы долетело до де Горта. И дошло.

Хоть до такого, как он, подозреваю, будет идти долго. Но, может, когда-нибудь доползёт.

Его всемогущество бросил на меня хмурый взгляд, но продолжил стойко молчать. Интересно, когда уже из ушей пойдёт пар?

— Леди, прошу. — К нам приблизился молодой парень в форме лакея и, поклонившись, повёл к столу.

Во время пира его всемогущество общался в основном со своим собратом — молодым светловолосым мужчиной, весёлым и улыбчивым хальдагом. Мне же наконец представилась возможность немного расслабиться — винами за королевским столом не обделяли. И пусть де Горт время от времени кидал на меня укоризненные взгляды, я решила не обращать на них внимания, как и на герцога в целом. Общалась с наинами, наслаждалась вкуснейшей едой, шутила с сидевшим напротив меня симпатичным шатеном — тоже, кажется, одним из претендентов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация