Книга Коварная бездна, страница 48. Автор книги Ши Эрншоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Коварная бездна»

Cтраница 48

– Прости меня. Прости за то, что случилось с тобой. Ты заслужила лучшую жизнь, подальше от Спарроу. Этот город в конце концов уничтожит всех до единого. Он убил меня и моих сестер. Мы не всегда были такими. – Мне хочется, чтобы она поняла, что когда-то я была хорошей, доброй, веселой девушкой. – Этот город разбивает сердца и выбрасывает в глубину. Все мы здесь во власти океана – и бежать нам некуда.

Полоска света падает сквозь кухонное окно. Слова правды проносятся между нами, как холодный бриз.

– Вернись сегодня вечером в море, – умоляет она, и слезы катятся по щекам. – Пусть моя дочь получит назад свою жизнь.

Я скрещиваю руки на груди, провожу ладонями по рукавам. И решительно говорю, глядя ей в глаза:

– Но я тоже заслуживаю жизни.

– У тебя уже была жизнь. У тебя была самая длинная жизнь из всех. Пожалуйста!

Я украла ее дочь, последнее, что у нее осталось в этом мире, – даже рассудок покинул ее, – но я не могу освободить это тело. Оно – мой единственный шанс на настоящую жизнь. Она должна понять. Она же знает, что значит попасть в ловушку в этом проклятом, залитом грязью городе. Когда что угодно сделаешь, лишь бы сбежать, лишь бы жить нормальной жизнью.

Я получила второй шанс. И не упущу его.

– Мне жаль. – Я знаю, что она слишком слаба, чтобы меня остановить, поэтому поворачиваюсь и, едва не врезавшись в стол, стремглав вылетаю из кухни в прихожую, а затем на улицу.

* * *

Я останавливаюсь на крыльце, всматриваясь в даль, надеясь, что Роуз ошиблась. На некотором отдалении от берега, над морем собирается плотная, темная стена облаков, наполненная дождем, несущая за собой грозу. Но по-прежнему никаких признаков лодок, приближающихся к острову.

Я сбегаю по ступенькам и спешу к «Старому рыбаку», где все еще заперта Джиджи. Убираю доску и захожу внутрь. Джиджи стоит у окна, глядя в сторону причала.

– Сюда едет куча народа, – сообщаю я, тяжело дыша, – на вечеринку по случаю летнего солнцестояния. Оливия пригласила чуть ли не весь город. Оставайся здесь и запрись изнутри.

– Сначала меня запирали снаружи, а теперь, значит, я должна сама запереться? Забавная ситуация.

– Если они найдут тебя здесь…

– Да-да, – перебивает она. – Меня хотят убить. Я в курсе.

– Я серьезно.

Она взмахивает руками.

– Ты думаешь, я хочу, чтобы меня повесили, задушили или пристрелили? Поверь, я тоже не хочу, чтобы меня нашли. Буду сидеть тихо, как подобает порядочной «злой сестре».

Внимательно смотрю на нее – нет, вроде ничего подозрительного, – однако Джиджи ухмыляется. Распахиваю дверь навстречу ветру и уже на пороге слышу:

– Почему ты помогаешь мне?

– Ты моя сестра. – Что бы ни натворила она или Маргарита, они всегда будут моими сестрами. – Не хочу, чтобы ты умерла… во всяком случае, так.

– Спасибо. – Она бросает взгляд в окно и добавляет тонким ангельским голоском, напоминая мне Аврору, какой та была в детстве: – А ты вернешься до полуночи, чтобы выпустить меня?

Я киваю, глядя в ее холодные, словно снег под лунным светом, голубые глаза. Она должна знать, что сестра ее не бросит. Остается только надеяться, что я смогу сдержать обещание.

Тот, кто встретил смерть, уже никогда не будет прежним.

Остается только граница между невыносимым мраком пучины и светлыми бликами на поверхности моря; все мысли об одном – добраться до поверхности. Жадно, глубоко вдохнуть свежий воздух, почувствовать солнце на лице, летний ветер на мокрых ресницах. Забыть, как смерть хватает тебя за горло.

Я открываю дверь в коттедж Бо и заглядываю внутрь. Но его там нет. И в этот момент кто-то кладет руку мне на плечо.

– Что случилось? – Бо стоит на пороге. От него не укрывается паника в моих глазах.

– Они едут!

– Кто?

– Оливия и… остальные.

– Сюда? На остров?

– Оливия решила, что сегодняшняя вечеринка состоится здесь. У нас мало времени. – Бо тут же поворачивается в сторону «Старого рыбака». – Я уже велела Джиджи запереться изнутри.

– Если они узнают, что она здесь, то решат, что ты ее защищаешь… Что твое тело тоже похитили.

Острая боль пронзает мое сердце – он так уверен, что я не могу быть одной из сестер. Если потребуется, он встанет на мою сторону; будет готов поклясться жизнью, что я не одна из Свон. И он будет неправ.

– Они не найдут Джиджи, – я пытаюсь убедить его, хотя откуда мне знать. Остается только надеяться, что она запрется в коттедже, будет сидеть тихо и не наделает глупостей. Но это же Аврора, а она обожает рисковать. Например, утопив сразу двоих.

– Надо действовать немедленно. Прежде чем они доберутся сюда.

Я хватаю Бо за руку, пытаясь удержать.

– Нет!

– Пенни, другой шанс может не представиться. Ночью она вернется в океан, и будет поздно.

– Мы не можем так поступить, – слабо протестую я. – Мы не можем ее убить. – Аврора моя сестра, и даже после всего, что она натворила, я не позволю лишить ее жизни.

– Пенни, она топила ни в чем не повинных людей! И продолжит топить, если мы ее не остановим. – Я понимаю, что сейчас он вспомнит самое ужасное преступление, то, что требует мести. – Мой брат мертв. И я должен покончить с этим.

Вдалеке слышатся торопливые шаги, мы с Бо оглядываемся одновременно. Вверх по дорожке карабкается Роуз, в нескольких шагах позади Хит.

– Время еще есть, – поспешно говорю я. – До полуночи что-нибудь придумаем.

Хотя это просто отвлекающий маневр…

Подбегает запыхавшаяся Роуз: щеки пылают лихорадочным румянцем, огненно-рыжая копна волос выбилась из-под капюшона.

– Они едут! – Те же слова, что и по телефону, только на этот раз она показывает пальцем в сторону моря. – Они у пирса, грузятся в лодки. Целая толпа.

Подходит Хит, приветствует нас кивком. Светлые волосы прилипли ко лбу, но он даже не пытается их убрать.

– Что же нам теперь делать? – спрашивает Роуз, все еще пытаясь отдышаться.

– Джиджи сидит в коттедже, а мы должны вести себя нормально, что бы ни случилось. – Я строго смотрю на подругу. – И никому не рассказывай, что именно ты освободила ее. А не то попадешь под подозрение.

Роуз кивает. Ее губы дрожат. Наверное, только сейчас поняла, что натворила, когда освободила Джиджи и привезла ее на остров.

Солнце опускается все ниже, слепящие блики играют на волнах. На море неспокойно. И тут я замечаю их: целая армада лодок заполонила бухту, и все они движутся в нашу сторону.

Лодки с глухим стуком ударяются о причал; некоторым приходится стать на якорь недалеко от берега.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация