Уши Салеха покраснели и лицо приобрело очень смущенное выражение лица.
— Мистер Салех, кончайте балаган. Наш спутник и так уже близок к сумасшествию из-за страха. Тронется он умом, кто будет тогда фотохронику вести? Помоги ему, надо сделать фото этого неизвестного господина, может опознать потом удастся. — Ричард чертыхнулся, рассматривая лопнувшую ось. Телега пострадала гораздо сильнее, чем показалось вначале.
— Так ты с собой головенку возьми. Найдем некроманта и расспросим. Только бери все головы, может у него там стоит защита от некрофикации. Так хоть через остальных участников хоть что-то узнаем.
Начался ремонт. Совместными усилиями удалось починить телегу, заменив ось какой-то достаточно длинной и прочной палкой. Илая, что пришел в себя через час, занимался фотографированием останков. Ноги у него подгибались, Эджин непрерывно пил воду. А еще плакал. В конце концов Рей не выдержал, сжалился, влил в спутника пол бутылки местного рома и погрузил сверху на перекошенную телегу. По бортам Рей подвесил уцелевшие головы неудачный охотников за головами.
Задерживаться на месте боя участники экспедиции не стали. Из леса и так уже пару раз выползали какие-то твари, которых удалось отогнать оружейным огнем.
Компаньоны накинули на себя останки сбруи, и сами впряглись в телегу. Путь сквозь джунгли продолжился.
Утро участники экспедиции встретили на дороге. Ночь прошла беспокойно. Постоянно приходилось от кого-то отстреливаться. Один раз в действие пришлось пустить даже динамит. Монструозную винтовку не использовали только по причине сложностей в прицеливании.
Все очень устали. Даже вечно невозмутимый и неунывающий Салех выглядел измученным и сильно прихрамывал на левую ногу.
С рассветом стало полегче. А деревьях можно было заметить висящих змей и пауков, не собирая их лицом.
И все же своей цели путешественники достигли, когда солнце было в зените.
Город аборигенов показался внезапно. Просто на очередном повороте петлящей дороги резко закончились джунгли и показался высокий деревянный частокол.
Ричард и Илая обессиленно рухнули на землю. Рей тяжело вздохнул, и почесал натертое плечо, на котором вспухло пару волдырей.
В городе их тоже заметили и через пять минут путешественников вышла встречать целая делегация. Три десятка обряженных в набедренные повязки дикарей высыпали за стены. Были аборигены темнокожи, ростом превосходили Рея, который сам на голову превосходил своих спутников. Из вооружения можно было разглядеть добротные копья и луки.
Лица встречающих были украшены цветными красками, за которыми было сложно различить черты лица.
Вперед вышел самый раскрашенный дикарь с длиной костью в носу и копьем, на котором в разные стороны торчали зубы солидных размеров.
— Я Ричард Гринривер, посол серединой Империи! — Заявил молодой аристократ, расправляя плечи. — Среди вас есть кто то, кто говорит на моем языке?
— Я говорить на ваш язык. Моя есть великой вождь Нбганда! — Великий вождь вильнул бедрами и стукнул копьём о землю. — Пророчество великого шамана исполнилось! Из лес выйти три великий воин на кривой телега, украшенный головами врагов! Наша праздновать и восхвалять великий О! Мы ждать тебя, мелкий белобрысый падла!
— Эм… Что? — Графеныш всерьез засомневался в реальности услышанного.
Встречал явно пошла не по протоколу.
* * *
Ничего особого за эти дни не случилось, так что поведаю забавную историю:
У моего отца во дворе живут куры. Чем примечательно его домашнее хозяйство? В нем все помирают своей смертью. Забивать птиц дедушке жалко, не особо вкусно и потому они живут там до почтенного возраста.
Возглавляет курятник петух, примечателен он следующим:
1. Когда он был молодым и подающим надежды, к нам во двор пришла собачья свадьба. Петух пятнадцать минут отбивался от своры, потерял хвост, а еще поехал кукухой, став наглухо контуженным.
2. Он гоняет всех. У входной двери дедушка держит лом, чтобы отбиваться от башенной птицы которая может в очередной раз словить вьетнамские флешбеки.
3. Петух гоняет собак любых размеров. Нападает на людей, велосипеды, других птиц. Питается мышами.
4. Ни кто не сказал петуху что куры живут, в среднем, три года. в этом году ему стукнуло пять лет. У него поседели перья на хвосте. И он пережил три поколения несушек.
Если петух протянет еще год, словлю его и отправлю на изучение. А то в друг он бессмертен и носит в себе секрет вечной жизни?
И да, комментируйте историю. Она плавно подошла к самому интересному!
Глава 7
Измученных путников проводили на территорию города.
Смотрелось поселение просто дико. Для начала стоит сказать, что было оно изрядно подтоплено. Высокий частокол состоял из высоких бревен какого-то темного дерева был подогнан не плотно, и через широкие щели свободно текла вода. В городе нашлась настоящая отсыпанная дорога, ровно одна. Шла она от ворот и следовала куда-то в центр селения.
Дома были построены на высоких сваях и между ними были раскиданы многочисленные мостики. Мусор и нечистоты местные жители бросали прямо в болото, где кипела жизнь. Воду местные брали из длинный водянистых лиан, что оплетали практически все здания.
На глазах путников высокая чернокожая женщина с обнаженной грудь взяла одну такую лиану, надрезала на конце и выдавила содержимое растения в ведро.
В воздухе вились мошки.
Пахло своеобразно. Запах болотной тины соседствовал с ароматом цветов, смрад разложения оттенялся свежим запахом свежесрезанных растений. Одуряюще пахли какие-то цветы.
— Мистер Нбганда — имя дикаря далось Ричард с трудом. — Вы можете нам объяснить, о чем вы только что говорили? Какое пророчество?
— Ты уродлив, белобрысая падла, как мертвый шмухель, и туп, раз задаешь такие вопросы. — Ответил вождь.
— Слышь, обезьяна черномазая, отвечай на вопрос, что за пророчество? Мы жрали на ходу, спали на ходу и хотим кого-то убить. Твоя моя понимай? — Вступил в разговор Рей. Он испытвал сильные страдания и был раздражен до крайности.
— Мистер Салех, у нас все же дипломатическая… — Гринривер попытался утихомирить спутника.
— О, ты знать язык вежества. Не гневайся, могучая героя! — Улыбнулся вождь. — Когда мы придем я подарю тебя баба! Она жевать кора дерева Кря-Кря и умаслить твоя морда, и ты стать здоров!
Молчание было ответом.
— Мистер Салех, я не понял, вас подарят или вам? — Уточнил Ричард, которого ответ вождя изрядно повеселил.
— Меня мутит от этого запаха, джентльмены меня сейчас… — Подал голос Илая, прижимая ладони к лицу и отбегая в сторону.
Его вырвало.