Книга Сильномогучее колдунство, страница 34. Автор книги Тимофей Царенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сильномогучее колдунство»

Cтраница 34

— Голозадый Ричард душит змею! — Гоготнул Рей. — Мой совет тебе, Эджин, не афишируй полученных фото.

— Почему, это ведь…

— Помните, пару недель назад в столице бесследно исчезли несколько человек? — Отстранённым голосом поинтересовался Гриривер.

— Да, кто-то из столичной богемы. Но при чем тут…

— Эти люди имели неосторожность острословить насчет памятника в Римтауне. Тот самый, где я использую Ричарда как оружие. Представляешь, что начнется, если в прессе снова появится фото того, как наш бессмертный друг снова побивает какого-то, сверкая булками? Представляешь, что будет, если кто то пустит слух насчет того, что один эксцентричный волшебник питает нездоровую страсть к хтоническим тварям? — Рей тем временем оборудовал себе несколько позиций на случай, если придется поддерживать нанимателя огнем.

— Но кому в здравом уме придет в голову идея распускать подобные…

— Как кому? Мне! — Гордо завил Салех, раскладывая сошки.

— Но зачем…

— По условиям контракта я обязан заботиться о репутации молодого лорда. — Ответил Рей. — А люди совершенно точно будут опасаться человека, не только питает нездоровое вожделение к жутким тварям, но и регулярно насилует их трупы?

— Ничего не понимаю! — В голосе репортера были нотки отчаяния. — Знаете, что, джентльмены, я окончательно запутался в ваших взаимоотношениях!

— Мистер Эджин, не обращайте внимание. Мистер Салех так нервничает. У него начинается логорея. — на вздернутую бровь репортёра молодой аристократ пояснил пояснил — Словесный понос.

— А Ричард начинает яриться и сквернословить. Нервное возбуждение обостряет внимание и реакции, но требует выхода. — Добавил громила.

— Господа, а как вы вообще умудрились… эээ… — Илая замялся, подбирая выражения.

— Выстроить взаимоотношения? — Подсказал вариант Гринривер.

— Ага…

— О, это долгая история, достойная отдельной книги. — Хохотнул Рей.

— Но услышите вы ее в другой раз. Надо разбираться с этой тварью и возвращаться в деревню. Наши спутники забыли нас покормить. — Закончил разговор Гринривер и отправился в сторону змеи. Неспешным шагом.

Стоило молодому человеку отойти буквально на сотню метров от груды камней, за которой прятались его спутники, и змея заметила его.

С проворством, удивительным для такой массивной туши, монстр начал движение. Взметнулись в воздух целое облако пыли. Загрохотали камни, которые тело змеи перетирало в песок. Во все стороны взметнулись струи пара.

Механическое существо поднялось на добрый десяток метров, и с громким лязгом раскрыло капюшон. Огромное тело начало раскачиваться в разные стороны. Пасть распахнулась и из нее показалось то, что сначала можно было принять за язык, но нет…

Грянул выстрел. Голова змея мотнулась. Какое-то время существо рассматривало глубокую воронку, на месте которой мгновение назад находился Ричард. А после неспешно свернулась клубочком и вернулась в сонное оцепенение.

— Дела… — Задумчиво протянул Рей. — Илая, убирай камеру и лезь за камни. Засветишь позицию, тут и останемся, мы, в отличия от Ричарда, не бессмертные.

Репортер очень профессионально рухнул на землю и уронил на себя камеру, принявшись споро ее укладывать в коробку.

Тем временем Ричард соткался из воздуха и вылез из воронки. Змея встрепенулась и снова поднялась. Пасть раскрылась, и на земле возникла очередная воронка. Второй атрибут тоже не спас Ричарда. Черная сфера погасла, когда облако осколков разорвало молодого человека на части.

Ожив в следующий раз, Гринривер не стал вылезать из воронки, а сунул руку в землю и пополз в образовавшийся лаз.

Механический монстр забеспокоился, и начал раздраженно двигать всем телом, сжимая кольца подвижного тела. Иногда он замирал на мгновения, словно прислушиваясь. Неожиданно она стронулась с места, взметнув к небу хвост, обрушила его на землю. После чего опасливо отползла в сторону.

— Кажется, мистера Ричарда сплющило… — Прокомментировал Эджин, опасливо выглядывая из-за камня.

Через какое-то время земля на месте удара зашевелилась земля.

Впрочем, змея уже была готова. Снова взметнулся хвост, который сейчас выполнял роль огромной лопаты. И огромная гора земли просто взмыла в воздух. Следующий удар хвоста отправил камни и кувыркающегося Ричарда по широкой дуге в сторону укрытия. В след летящему змея добавила несколько залпов картечи.

Увидав тучу осколков Рей, сноровисто юркнул под камень, где, с удивлением обнаружил Илаю, который среагировал даже раньше бывшего лейтенант.

На землю посыпались камни.

Через какое-то время камнепад прекратился и в центре пылевого облака стало видно, как начал появляться Ричард. Что-то бабахнуло и землю перепахали фугасные снаряды. Гринривера разорвало пополам и куда-то унесло.

Все стихло.

А потом раздался вой. Полный ярости и злобы.

— Мистер Салех, а что это? Еще какой-то монстр?

— Это Ричард! — Салех безошибочно определил источник звук. — Проголодался, наверное.

— А для него такое состояние нормально? Может нам следует удирать? Люди такие звуки обычно не издают! — Илая опасливо выглянул из своего укрытия.

Обстрел стих.

К укрытию подошел Гринривер. Он что-то искал между камней. Его взгляд упал на ручку изломанного зонтика. Снова раздался полный бешенства вопль.

— Ричард ты… — Начал было Рей.

— Я, Ричард Гринривер, клянусь своим бессмертием, я уничтожу тебя! Да не будет о тебе даже памяти под этим солнцем! Я принесу тебя и твой мир в жертву! Прийдите на мой зов! Прейдите, ведь вы хотите жрать!

Вокруг Гринривера заплясали тени и всплохи света. Руки молодого человека были разведены в стороны. Голова закинута, глаза закатились, изо рта шла белая пена.

— О… Это плохо… — Рей подскочил и бочком, бочком, стараясь не попадать в поле зрения впадающего в транс компаньона, начал убираться подальше. За собой он тащил Илаю, которого схватил за плечо. Тот прижимал к груди камеру, которую успел спрятать в кофр.

— Мистер Салех, что происходит?

— У Ричарда от боли и бессилия затуманился разум. — Давал на ходу пояснения Салех. — Мы недавно демона распотрошили одного, так тот бедолагу проклял, как-то заковыристо.

— Демона, распотрошили? — Успел удивиться Илая, едва успевая переставлять ноги.

— Ага, запытали до смерти. — Пояснил Салех не сбавляя темпа.

— А…

— Долгая история!

— Еще на одну книгу?

— Как минимум! Живее!

Вскоре показались сидящие у костра аборигены.

— Удираем! — Рей был краток.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация