Книга Демоны кушают кашу, страница 40. Автор книги Тимофей Царенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Демоны кушают кашу»

Cтраница 40

— Молодые люди! Это ваше? — Она дернула демона за хвост. — Это просто возмутительно! Я буду жаловаться! У нас приличный район! — Строгие черты лица сейчас исказились в сердитой гримассе. На залитого кровью Салеха, сжимающего секиру и демона с вывалившимся потрохами женщина бросала возмущенные взгляды.

От подобного напора Рей аж растерялся.

— Извините… Мы это, у нас тут авария… Эти, демоны разбежались…

В этот момент каверна, до которой почти дотянулся Ричард, внезапно пришла в движение, и, истошно вереща и отплёвываясь демонами, полетела в другой конец холла. От неожиданности Аврора уронила Ричарда. А потом, взглянув в сторону двери, поспешно побежала к Рею, звонко цокая туфельками по потолку и стенам.

— Здравствуйте! — Немного смущенно поздоровалась девочка, прячась за Рея.

Ричард кого-то проклинал, катаясь по полу, кажется, он слома ногу.

— Аврора Морцех? — Строгим тоном продолжила незнакомка. Девочка кивнула. — А где ваш отец?

— Маркиза срочно вызвали по делам империи. — Салех пришел в себя, и смущено откинул в сторону дохлятину. — А нас оставили следить за Авророй. Я Рей Салех, а там на полу Ричард Гринривер. Извините что побеспокоили, мы нечаянно… — Рей смущено шаркнул протезом. Тот чавкнул о чей-то кишечник.

— Меня зовут мисс Алисия Принсли! Я ваша соседка. А еще председатель союза собственников имущества! И вы немедленно уберете тут все и всех! Я не потерплю чтобы по кварталу разгуливали дикие низшие демоны и портили имущество! Многие наши соседи имеют тонкую душевную организацию и могут сильно разволноваться, увидав демона! И пойти за ним охотиться! А больше диких демонов я не люблю свихнувшихся архимагов и пьяных герцогов в артефактной броне, что устраивают бесплатное сафари у меня под окнами! — Видимо, мисс Принсли имела в виду вполне конкретного архимага и конкретного герцога. Но уточнять никто не решился.

— Дядя Салех, а давай тетушку Алисию на чай пригласим? У меня никогда не было гостей!

Старушка удивленно вскинула брови.

— Аврора, у мисс Принсли могут быть свои дела, и у нас это, малость не прибрано… — Рей повел секирой, с которой сорвалось несколько капель густой крови.

— Тетушка Алисия! Пожалуйста, зайдите к нам на чай! Ну пожалуйста-пожалуйста! Я буду себя хорошо вести! — Уже, видимо, по привычке стала обещать девочка.

Суровое лицо старушки смягчилось при виде ребенка, и она покачала головой в неопределенном жесте.

— У нас еще карамель там осталась! Вот! И кусочек тортика, правда он наверно высох уже…

— Извините уж Аврору, мисс Принсли, и это, мы только третий день тут, с трудом справляемся. Мы больше по геноциду и убийствам, а тут надо с ребенком сидеть. Мы это, каверну закроем, приберемся и… — Рей, кажется, только что разглядел топор в своих руках и спрятал топор за спину

— Ребенок не должен находиться в подобной грязи! Это просто безответственно! А ну ка, молодой человек, посторонитесь, так уж и быть, помогу вам. — Старушка с ворчанием и брезгливостью на лице переступила порог дома. — Надеюсь, вам известно такое слово как гигиена?

Каверна в ужасе устремилась в глубь дома. Демоны безнадежно взвыли.

________________________________________________________________________

Извиняюсь за задержку, малость болел, полная луна дело такое… Буду признателен за комментарии.

Глава 13

Путь старушки был не долог.

— Это за беспорядок? — Голос гостьи звенел от сдерживаемого раздражения.

— Ричард Джереми Гринривер, сквайр, по прозвищу «Палач народов». — Представил компаньона Рей.

— И почему же вы лежите при виде дамы? — Тон мисс Принсли не предвещал ничего хорошего. Она нависала над Гринривером, который продолжал держаться за сломанную в голеностопе левую ногу.

— Рад знакомству, светлейшая леди. Боюсь, у меня есть серьезные причины так себя вести. Как вы могли заметить, в данный момент у меня сломана нога! — Едким сарказмом в голосе Ричарда можно было начисто отмыть гостиную.

— Возмутительно! Вы же молоды! Потрясающая воображение неловкость и криворукость! — Продолжала отчитывать Ричарда гостья.

— И кривоногость… — Шепнула Аврора, хихикнув.

Брошенный взгляд заставил девочку подавиться собственным языком.

— О, к сожалению, ничего не могу с этим поделать. Надеюсь, мистер Салех доберется до аптечки, и тогда я смогу представиться вам как следует.

— Это долго и не своевременно! Вечно все приходится делась самой! — С этими словами старушка пришла в движение. И не только старушка.

Ричард взмыл в воздух. Его нога вытянулась с противным хрустом встала на место. Сам графнеыш побледнел и попытался заорать. Но та же самая сила, что заставила его взлететь заткнула ему рот.

Оторванная штанина разделилась на тонкие полосы.

Лежащие рядом на полу чьи-то задние лапы тоже зашевелились, и с жутким чавканьем из них вырвалось две длинные кости, что словно прилипли к ноге Ричарда. Мисс Принсли достаточно профессионально зафиксировала костяную шину, а потом достала из сумочки шприц в небольшом деревянном футляре и вогнала иглу куда-то в район бедренного сустава.

Весь процесс завершился за десяток ударов сердца.

Еще десяток секунд старушка ждала, пока гримаса боли на лице Гриривера разгладится, после чего поставила его на ноги.

— Ах тыж суууу… — Ричард едва не подавился ругательством, поймав взгляд старушки. — суровая школа полевой хирургии! — Быстро протараторил он.

Мисс Принсли скривила губы в ухмылке и довольно кивнула.

— Рада знакомству, молодой человек. А теперь ведите меня на кухню! Живо! –

— Да, да, пожалуйста, пройдемте! — Салех вытянулся, словно проглотил лом и поспешно побежал вперед, указывая дорогу, и стремясь отказаться как можно дальше от старушки, аура власти от которой была физически ощутима.

Да что там говорить, даже остатки тел демонов расползались в разные стороны, даже кровь утекала по углам, чтобы гостья не запачкала обувь.

Бегущая за ней собачка взирала на все с вселенским спокойствием.

Шествие замыкали Ричард, опирающийся на зонтик, и Аврора. Девочка со смесью страха и любопытства взирала на тетушку Алисию, но близко не подходила.

На кухню старушка зашла, брезгливо сморщившись.

— Я это… сейчас… чаю поставлю. — Суетился Рей, убирая со стола тарелки. Гринривер и юная маркиза Морцех осторожно выглядывали в дверной проем.

— Свинарник! Молодые люди, только не говорите, что в ЭТОМ вы держите ребенка? У меня в конюшне чище! — Старушка уставилась на демона в банке. — И на кой черт мариновать демона в спирте? Это никак не улучшит свойства мяса!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация