Книга Мотив для испуга, страница 11. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мотив для испуга»

Cтраница 11

Пройдя через центральный зал в сторону кабинетов и комнат для переговоров, она ощутила себя чуть более естественно. Миллер, специалист отдела делопроизводства, еле заметно помахал ей рукой. Денсон, которой оставалось отслужить всего около пары лет до пенсии, улыбнулась, тоже махнула рукой и поприветствовала:

– Рада, что ты вернулась!

«Я не вернулась», – подумала Эйвери, улыбнувшись в ответ.

Но тут же в голове возникла еще одна мысль: «Да какая разница. Ври себе, сколько хочешь. Но для тебя вернуться вполне естественно. Для тебя это правильно».

Она увидела выходящего из своего кабинета в конце коридора Коннелли. Этот человек привнес в ее жизнь много проблем и головной боли, но, черт побери, она снова соврет, если скажет, что не рада видеть его. Улыбка на его лице дала ей понять, что это чувство вполне взаимно. Они подошли друг к другу, и Блэк готова была поспорить, что капитан участка А1, обычно такой толстошкурый, едва сдержал себя, чтобы не обнять ее.

– Каково возвращаться сюда? – спросил он.

– Странновато, – ответила она. – Все смотрят на меня, будто на знаменитость или что-то вроде того. Я не могла понять, собираются ли они отвести взгляд или начать аплодировать.

– По правде говоря, я боялся, что тебе будут аплодировать стоя прямо на входе. По тебе здесь скучали, Блэк. По тебе и… Ну, по вам с Рамиресом.

– Я ценю это, сэр.

– Хорошо. Потому что я планирую показать тебе кое-что, что может разозлить тебя. Видишь ли… В глубине души я надеялся, что когда-нибудь ты все же решишь вернуться. Но, сама понимаешь, мы не могли просто заставить весь А1 дожидаться этого дня. В общем, у тебя тут больше нет своего офиса.

Он сообщил это, пока они шли по коридору в направлении ее бывшего кабинета.

– Это абсолютно неважно, – кивнула Эйвери. – Кому досталась эта свалка?

Коннелли не ответил. Вместо этого, он сделал последние несколько шагов к обсуждаемому помещению и кивнул на дверь. Блэк подошла и просунула голову в дверной проем. На сердце слегка потеплело, когда она увидела, кому передали ее пристанище.

За ее столом сидел Финли, потягивая кофе из стакана и что-то увлеченно читая на экране ноутбука. Как только он заметил Эйвери, на его лице одна за другой отразилась целая куча эмоций: шок, счастье, а затем некое смущение.

Он не стал проявлять такую же сдержанность, как Коннелли чуть ранее. Моментально подскочив, Финли тут же подбежал и обнял ее. Блэк недооценила насколько соскучилась по нему. Хоть они, по сути, никогда не работали по-настоящему в паре, ей все же нравилось наблюдать за тем, как Финли неспешно поднимается по карьерной лестнице. Он был смешным, верным и искренне добродушным. Ей всегда казалось, что он был ей кем-то вроде брата на работе.

– Хорошо, что ты вернулась, – произнес Финли. – Мы соскучились по тебе.

– Я ей это уже сообщил, – вклинился Коннелли. – Давай не будем забивать ей голову в первый же день.

«Черт возьми, я не вернулась», – подумала Эйвери. Но эта мысль казалась еще более глупой, чем пять минут назад.

– Хочешь, чтобы я ввел ее в курс дела? – спросил Финли.

– Да, и как можно быстрее. О’Мэлли скоро захочет прояснить пару вопросов, и я посоветовал бы передать Эйвери все к моменту его приезда. Поезжайте туда, покажи все, что нам известно. Постарайтесь выехать в ближайшие десять минут.

Финли кивнул, явно довольный тем, что получил задание. Как только он вернулся к компьютеру, Коннелли взглядом попросил Блэк выйти в коридор, добавив:

– Идем со мной.

Она проследовала за ним дальше по коридору в сторону его личного кабинета, который ни капли не изменился с тех пор, как она ушла отсюда. В нем все так же было полно хлама, но все содержалось в полном порядке. На столе стояло три чашки кофе, две из которых, по ее личным соображениям, были выпиты еще с утра.

– Один момент, – произнес Коннелли, усаживаясь за стол. Он открыл верхний ящик, доставая две вещи, по которым Эйвери соскучилась больше, чем кто-либо, находящийся в этом здании.

Ее пистолет и значок. Она улыбнулась, беря их в руки.

– Я уже заполнил все необходимые документы для тебя, – добавил он. – Это твое. Я также подготовлю бумаги по поводу твоего оклада и времени работы.

Честно говоря, Блэк даже не задумывалась о зарплате или о том, сколько проработает над этим делом. Как только ее пальцы коснулись значка и подняли Глок, она почувствовала, как внутри все ожило.

Как ни печально, но эти предметы были слишком родными.

Они были на своем месте.


* * *


Преступление произошло шесть дней назад и, когда они приехали на место, там уже никого не было. Они нырнули под желтую ленту, и Финли открыл дверь квартиры Альфреда Лаунбрука ключом, который достал из конверта, хранившегося в нагрудном кармане.

– Ты боишься пауков? – спросил он, когда они зашли внутрь.

– Немного, – ответила Эйвери. – Но это же закончится прямо тут, так?

– Я спрашиваю лишь потому, что когда арахнологи и эксперты приходили исследовать территорию, несколько экземпляров еще оставалось, – кивнул он с мрачной улыбкой. – Но просто обычные пауки, ничего особенного.

Финли провел Блэк по квартире. Она была довольно простой. Обстановка и техника говорили о том, что Лаунбрук являлся либо холостяком, либо разведенным.

– Но были и те, которые сами сюда никак не попали бы, так? – спросила Эйвери.

– Именно, – ответил он. – Насчитали как минимум три вида. Один вроде из Индии. Я получил детальное описание на телефон, если нужно. Эксперт по паукам, который приехал на осмотр места происшествия, когда здесь еще было тело, сказал, что встретил, по крайней мере, две особи, явно заказанных у дилера. Скорее всего, его будет очень сложно найти.

– О крупных ты слышал? – поинтересовалась Эйвери.

– Говорят, самый крупный был размером с мячик для гольфа. И, по моему мнению, этого достаточно.

Они вошли в спальню, и Блэк изо всех сил старалась не начать рассматривать стены и пол в поисках потерявшихся пауков. Мельком осмотрев ее, она поняла, что квартира была хорошенько вычищена. Дверь шкафа оставалась открытой, позволяя Финли посветить фонариком внутрь, ничего не трогая. Он быстро сделал это и сразу отступил.

– Лаунбрук находился в дальнем левом углу, – произнес он. – В А1 есть фотографии и, уверен, О’Мэлли пройдется с тобой по ним. Этот мудак просто зациклился на данном деле.

Эйвери подошла к двери шкафа. Не считая нескольких паутин в углу, там было пусто.

Затем она вышла из комнаты и начала искать какие-либо признаки взлома. Финли проследовал за ней, сохраняя дистанцию, чтобы не мешать работать. Блэк искала хоть что-то, лежащее не на своем месте, что-то мелкое, вроде крошечной фотографии в спальне, но ничего. Она просмотрела книги на полке, висящей рядом с домашним кинотеатром, в надежде хоть как-то связать Лаунбрука с пауками, но снова ничего.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация