Глава 17.4
Дари помешала ложечкой чай, а спустя мгновение её лицо озарила счастливой улыбка.
— Есть идея! Совсем забыла, что знакомая моей сестры недавно открыла свадебный салон. Клиентов пока немного, но думаю, если мы ей скажем, что платье для королевского бала, она сделает существенную скидку! Ты главное как-нибудь во дворце упомяни, где смогла купить наряд.
— Ты уверена, что у неё будет что-то подходящее? Свадебные платья отличаются от тех, что мне нужна…
— А тебе разве нужно не помолвочное, м-м? Я так понимаю, король хочет тебя видеть как невесту магистра Дарреги? — Я согласно кивнула. — Так в чем проблема? Совместим приятное с полезным! В любом случае, если ничего не найдем, поищем в другом месте.
Спустя полчаса я встретила свою любовь: платье мятного цвета с открытыми плечами, прямой линией декольте, декорированной россыпью камений, и пышной многослойной юбкой из невесомой полупрозрачной ткани. Всё платье блестело и переливалось, под него не нужно было никаких украшений: они только бы отяжелили его. Поэтому из аксессуаров лишь нежные атласные перчатки и шпильки с мятного цвета с лентами для созданий высокой прически.
— По-моему, вам следует его примерить, — сказала владелица магазина — высокая худощавая женщина с безупречным чувством вкуса. На её губах блуждала приветливая улыбка. Дари была с ней немного знакома и посвятила в курс дела: нужен наряд для первого дебюта. — Это платье для меня особенное: обычно такие оттенки не найти в свадебном салоне, но я создала его под вдохновением культуры одной заморской страны. Там девушки выходят замуж в платьях цвета зеленой листвы — он символизирует чистоту девстенной природы и плодовитость. Я совместила их яркий цвет с нашим традиционным белым и получился вот такой приятный, мятный оттенок. По-моему, оно вам очень подойдет.
— Сколько оно будет стоить?
— Не волнуйтесь, я сделаю вам существенную скидку, если вы случайно обмолвитесь на королевском балу, что купили платье у эвиары Роменты на Северо-Западном переулке Санбургвиля. Примеряем?
— Да, — уверенно выдохнула я.
Еще спустя пятнадцать минут после примерки я убедилась, что этот наряд действительно ждал меня. Я буквально не могла оторваться от себя взгляд, уже воображая, как я танцую в этом платье на балу с Артианом.
— Я не могу его вам продать, — неожиданно прошептала владелица салона, вызвав у меня настоящий страх. Подняв на меня искрящиеся радостью глаза, она сообщила: — Не могу за такое брать деньги, поэтому отдам его вам. Это просто невероятно. Уверена, что после вашего появления на королевском балу у меня не будет отбоя от клиенток.
— Не стоит, я готова заплатить…
— Нет-нет-нет, это вклад в будущее, — уверенно произнесла девушка. — Всё доставят во дворец на ваше имя к выходному, не волнуйтесь. Я лично прослежу за этим.
— Тогда позвольте оплатить мне хотя бы аксессуары, — настояла я, немного смущаясь. — Поверьте, это платье невероятно. И оно стоит любых денег.
— Благодарю за высокую оценку, эвиара Виарог. Так уж и быть, аксессуары не столь ценны, поэтому я позволю вам оплатить их.
Когда мы вышли из салона, я все еще пребывала в легкой эйфории. Дари быстро переключилась на разговор о чем-то несущественном, а я никак не могла выбросить из головы образ двух танцующих влюбленных: меня и Артиана. И пусть влюбленности с его стороны не было, но образ был настолько яркий, что я не могла от него так просто отказаться.
Уже вечерело. С близняшками мы встретились в условленное время. Отец Дари проводил нас в свободный альков, раздал меню и пообещал принести бутылку вина. По его взгляду я сразу поняла, насколько он гордится собственной дочерью — участница Турнира, сильная целительница и пара виконта Римуса Маро.
Вскоре нам принесли заказ: несколько огромных блюд с различными морепродуктами, начиная от креветок и заканчивая крабами и мидиями. Санбургвиль был приморским городком, что сказывалось на местной кухне. Вино, которое принес владелец ресторации, оказалось потрясающим: сладким, ягодным, ароматным. Я наслаждалась каждым глотком в прекрасной компании подруг.
В какой-то момент я будто посмотрела на себя со стороны: еще два месяца назад я бы ни за что не представила себя в такой компании и в подобном месте без родителей. Сейчас же я не имела понятия, где мои родители, но при этом была уверена в себе и завтрашнем дне. Эти месяцы самостоятельности и одновременно защиты Дарреги сделали из меня совершенно другого человека. И новая «я» нравилась мне, она была более спокойной и раскрепощенной, я стала меньше стесняться и чаще давать отпор. Нет, не стала жестче, но смогла найти нужный баланс между различными чертами своего характера, некоторые открыла заново, другие же — отточила, улучшила. В такие моменты и осознаешь, что жизнь идет, а не остановилась на месте.
— Я в уборную, — шепнула я Дари и вышла из алькова, оглядевшись.
Застыв, я неверяще смотрела на соседний альков, где ужинали двое: Артиан Дарреги и Иветта, его секретарь.
Глава 17.5
Так вот как вы проводите вечера, эвиар Дарреги? В компании прекрасных дочерей градоначальников. Хотя чему я удивляюсь? Иветта красива, мила и при этом богата. Думаю, они составят прекрасную партию. А на что надеялась я? Глупая, глупая! В самом деле, Артиан давно меня предупредил, чтобы я не выдумывала всякого. А я не послушалась. Не захотела. Не смогла. Потому что сердце бесконечно тянется к этому мужчине, замирает, стонет по нему. А он?
А он ест креветки с другой.
Сходив в уборную, вернулась и опрокинула бокал вина. Дари посмотрела на меня предостерегающе.
— Все хорошо?
— Да-а-а, немного волнуюсь.
— На твоё волнение такими темпами не хватит всех бочонков вина владельца погребка, — подмигнула Кира и наклонилась ко мне. — Признайся, дело в Эфиаре? Ты влюбилась в сына короля?
Да. Окончательно и бесповоротно.
— Точно влюбилась! — подтвердила Эрика, хлопнув в ладоши. — За потенциально разбитое сердце стоит выпить авансом.
Лишь Дари смотрела обеспокоенно и вопросительно. Я натянуто улыбнулась, девушки звонко стукнулись фужерами, и я опрокинула в себя очередной бокал вина. Неожиданно сладкий вкус стал горько-кислым, и я отставила фужер. Пожалуй, с алкоголем на этот вечер стоит заканчивать.
В академию мы возвращались в карете, слегка пьяные и веселые. По крайней мере, я старательно делала вид, что очень весела. В комнате близняшки сразу завалились спать, а я подхватила ванные принадлежности и сделала шаг к двери. Да что со мной? Почему я убиваюсь по мужчине, которому нет дела до моих чувств? Вот еще! Не для того меня матушка растила, чтобы я купалась в собственной грусти.
И вообще, давно пора отомстить эвиару Дарреги за те летающие над моим потолком панталоны. Где там ваша сорочка, уважаемый ректор? Достав свою лучшую красную помаду, подаренную мамой на девятнадцатилетие, я мысленно попросила прощения у мамы и направилась к лифту.