Книга Ведьма терновых пустошей, страница 30. Автор книги Екатерина Бакулина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма терновых пустошей»

Cтраница 30

— А меня ты не любишь? — лорд Олттар подошел незаметно, я не слышала, была слишком занята собой.

Я не успела ответить, лорд сгреб меня в охапку, приподнял… его дьявольская морда совсем рядом.

И тут же, мгновенно, Ивар вскочил на ноги. Еще мгновенье, и он бросился на лорда, как на веллока. А лорд лишь небрежно отмахнулся… Ох! Я даже не успела понять как… Какая чудовищная сила должна быть, чтобы взрослый крепкий мужик отлетел в сторону, словно игрушка, кувырнувшись через голову!

— Ивар! — завизжала я, попыталась вырваться, задергалась. — Отпусти! Отпусти меня, тварь!

Я колотила лорда изо всех сил, даже укусить попробовала. Он только посмеялся. Мои удары доставляли ему не больше неудобств, чем комариные укусы.

А Ивар… Я замерла. Ивар медленно поднялся, шатаясь снова пошел к нам. По лицу текла кровь. Он не отступит, и сейчас лорд убьет его.

— Нет… — шепнула я.

— Спокойно! — сказал лорд. Поставил меня на землю. — Не лезь, ловчий! Или я серну ей шею. Ты мне еще нужен. Ты оставил меня без веллоков. Отправляйся за новыми прямо сейчас. Давай, чтоб к утру были.

Ивар стоял, тяжело дыша… Оттер кровь тыльной стороной ладони. Его трясло. Он не боялся смерти, но боялся за меня.

— И ты тоже, — лорд наклонился, взял меня за подбородок, его глаза недобро поблескивали. — Ты тоже без глупостей, ведьма. Мне нужна твоя сила, поэтому волю твою я ломать не буду, иначе не хватит надолго. Но мое терпенье не безгранично. Тебе лучше полюбить меня, по доброй воле. Так будет лучше для всех.

Кривая ухмылка, чуть видны острые звериные зубы.

У меня мороз по коже… и ноги подгибаются, словно ватные.

Я попыталась собрать все свои силы, глядя ему в глаза.

— Если хочешь, чтобы я полюбила тебя, то веди себя как человек, а не как скотина.

Лорд ухмыльнулся еще шире и еще довольнее. Думаю, мало кто решается говорить с ним так.

— Думаю, ведьма, мы найдем с тобой общий язык.

Ему нравится.

— Меня зовут Анна, — сказала я. — Но ты можешь говорить: леди Эйн.

На Ивара я старалась не смотреть. Главное, чтобы он не полез защищать меня снова. Я справлюсь сама. Не силой. Силой с дорном не справится.

Выбраться самой и придумать что-то…

Мы с Иваром сбежим. Ему тоже здесь не место.

Дорн улыбается.

— Я постараюсь запомнить, ведьма.

Потом целует меня в губы. Быстро, едва дотронувшись, но стоит огромных усилий не дернуться, не оттолкнуть его.

Нужно взять себя в руки и понять, как быть дальше.

Я справлюсь.

Глава 14

«Голову выше, спину прямей, и улыбайся!» — напомнила я себе и толкнула дверь.

— Добрый вечер! — сказала громко.

— О, ведьма! — лорд кивнул мне из-за стола. — Ты решила выйти к ужину?

У него на коленях сидела все та же белокурая кошечка, удивленно глядя на меня, задумчиво накручивая на пальчик тонкую прядь.

— Да, — сказала я. — Надоело сидеть одной.

— Хорошо, я рад!

Он велел принести мне тарелку, поставить еще один стул.

Я странно себя чувствовала. Словно в аквариуме за стеклом, словно я диковинная рыбка… они смотрели на меня. Они все. Не понимали, что мне здесь надо.

Лорда полагалось бояться.

Честно говоря, кусок в горло не лез, но я старалась. Отломила крылышко перепелки, взяла пирожок.

— Я хочу знать, для чего я тебе, — сказала я. — Хочу знать, что ты собираешься со мной делать.

Кошечка хихикнула, шепнула что-то лорду на ушко. И я даже представляю что. Лорд отмахнулся.

— Мне нужна твоя сила, ведьма, — сказал лорд.

— В чем эта сила? Я уже давно тут, но до сих пор ничего не понимаю.

Лорд устало сморщился.

— Ведьма, давай поговорим об этом после. Хочешь, я налью тебе вина?

Он поставил свою кошечку на пол, хлопнул ее по попе, потом встал, сам наполнил мой кубок. Вино было легким и чуть терпким, я отпила пару глотков.

— Ты не боишься меня, ведьма?

Он стоял, глядел на меня с высоты своего роста. Неправдоподобно огромный, так, что захватывает дух.

— Боюсь, — честно сказала я. — Но хочу понять, кто ты такой. В нашем мире нет дорнов.

* * *

— Знаешь сколько мне лет? — спросил лорд Олттар.

Я покачала головой. Откуда?

Мы сидели у камина в большом зале. Уже стемнело, только огонь выхватывал из тьмы небольшой круг, плясали алые блики.

Он не заставлял меня приходить, я так решила сама. Хотела понять. Изо всех сил старалась держаться и сохранять спокойствие. В конце концов это действительно интересно, если, конечно, не принимать близко к сердцу.

— Я тоже родился в другом мире, — сказал лорд. — Больше трехсот лет назад. И могу прожить еще столько же, или дольше. Дорны вообще живут долго. Но приходя сюда — мы можем брать больше, чем нам отпущено, можем брать чужую жизнь и чужую силу. Забирать себе. Может быть, даже жить вечно. Здесь все на это способны, но не все умеют… не все умеют пользоваться. Я слышал, ты вылечила ловчего, когда он был при смерти. Значит, силы в тебе достаточно.

— Ты убьешь меня?

Он искоса глянул на меня, ухмыльнулся, показывая звериные зубы.

— Зачем? Пока ты жива, пока в тебе есть воля к жизни, твоя сила восстанавливается. Тебя можно использовать снова и снова. Да, скорее всего, ты рано состаришься. Но все равно проживешь еще долго. Не вижу разницы. Человеческая жизнь и так слишком коротка, люди рождаются и умирают у меня на глазах, одни чуть раньше, другие чуть позже.

Ему плевать на человеческую жизнь. Но мне показалось важным другое.

— Воля к жизни?

— Да, — сказал он. — Многие недооценивают этого, ломают разом хороший источник, хотя пить из него многие годы. Большинство местных сложно использовать. Их сила слишком глубоко уходит корнями в землю, это же их земля… невозможно взять немного, можно лишь вырвать разом. С тобой проще, у тебя нет корней. Твоя сила только внутри в тебя, и она восстанавливается. Но если волю сломать, то ничего не будет. Вспышка. П-пух! — он изобразил взрыв руками. — И все. Я не столь расточителен. Я подожду, пока ты восстановишься полностью. Хочу получить больше.

Меня передернуло.

— Цинично, — сказала я. Словно ждать, когда созреют помидоры на грядке.

— Да, — сказал он. — Предпочитаю говорить прямо. Это лучше фальшивых уверений в любви.

— И никакой жалости? Никаких сожалений?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация