Книга Тёмный единорог, страница 44. Автор книги Элис Хэмминг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тёмный единорог»

Cтраница 44

Впервые ему хотелось доверить свою тайну другому человеку, но этот человек по странной иронии не желал его слушать. Он чувствовал, что должен объяснить девочке всю важность происходящего и как-то подготовить к тому, что ждёт её за порогом дворца.

– Умоляю, остановись и послушай меня. Это очень важно, много времени я не отниму.

– Хорошо, только больше никаких признаний. Что было, то прошло. Я бы предпочла сейчас думать о будущем, а не о прошлом, – со вздохом сказала она.

– Больше никаких признаний. Обещаю.

Тэнди кивнула, и он продолжил:

– Единорог очень силён и хитёр. Он чувствует людей и потому всегда знает, как их обмануть. Тебе нужно быть очень осторожной.

– Меня сложно провести, думаю, ты и сам уже в этом убедился. Я не попадусь на его уловки и не уйду, пока не освобожу детей, – решительно ответила девочка.

Сандер нахмурился. Он давно усвоил важнейшую из истин: «Нет ничего опаснее, чем недооценивать своего врага».

– Главное, ничего ему не отдавай. Помни, он ничего не может забрать у тебя без твоего разрешения. – Сорок три раза юноша повторял этот совет. Но увы, к нему так никто и не прислушался. Единорог умело манипулировал желаниями и страхами людей. Оставалось лишь надеяться, что Тэнди не позволит ему обвести себя вокруг пальца.

– Забирать сегодня буду только я. И мне не нужно ничьё разрешение.

– Какая пламенная речь, – улыбнулся музыкант. – Но всё же не забудь, что я сказал.

Он надеялся, что девочка последует его совету. В таком случае она сможет освободить детей, а он, в свою очередь, не нарушит условий сделки.

Тэнди, прищурившись, осматривала замок.

– Здесь, случайно, нет чёрного хода? Было бы неплохо сразу отправиться на поиски пропавших, не встречаясь с единорогом.

– Нет, увы, избежать встречи не выйдет. Поверь, он уже давно знает, что мы здесь. Возможно, он поджидает нас с самого начала путешествия, – уверенно произнёс Сандер. – Скрываться нет смысла. Ты должна встретиться с ним лицом к лицу. Мы должны. – Он сделал особый акцент на последней фразе, а в голове у него пронеслось: «И будь что будет». – Чего единорог не знает, так это того, что я на твоей стороне. Он будет ждать от меня привычных действий и слов. Так что я ему подыграю. С того момента, как мы переступим порог замка, я буду вести себя так, будто я до сих пор ему верен. Пожалуйста, помни, что на самом деле это не так.

Девочка кивнула.

– А ещё тебе нужно придумать желание. Что-то такое, ради чего ты могла бы преодолеть весь этот непростой путь. Единорог спросит, чего ты хочешь, и твои слова должны прозвучать убедительно. Справишься?

Вместо ответа последовал ещё один кивок. Больше всего на свете музыкант надеялся, что после всей его лжи Тэнди найдёт в себе силы поверить ему и сделает так, как он сказал.

Две фигуры медленно поднялись по белым ступеням замка, затерянного среди облаков.

Глава 14

Ожидание

Тэнди

Сандер потянул за канат, висевший справа от входа, и в глубине замка раздался звон колокольчика. Высокие арочные двери распахнулись, приглашая путешественников войти. Они миновали просторный сверкающий чистотой холл и поднялись по лестнице к чёрным кварцевым дверям. Верный своему слову, юноша изменил своё поведение, едва переступив порог дворца. Виноватое выражение стёрлось с его лица, он уверенно шагал по мраморному полу и совсем не смотрел в сторону своей спутницы.

– Сперва единорог наверняка захочет поговорить со мной наедине. Подожди здесь, пока тебя не позовут, – сказал музыкант и, толкнув двери, вошёл внутрь.

Сквозь щель между закрывающимися створками Тэнди успела разглядеть белые сверкающие стены и расставленные по полу свечи. До её слуха донёсся женский голос:

– Добро пожаловать, Сандер! Что-то ты давно не заходил.

Девочка догадалась, что это, должно быть, говорила колдунья, служившая у единорога переводчиком.

– Да, знаю, – ответил знакомый голос. – Найти то, что вам нужно, становится всё труднее.

Услышать продолжение беседы Тэнди не удалось: видимо, её участники отошли далеко от дверей. Она уселась на пол у входа, надеясь, что сможет расслышать ещё что-нибудь интересное, но из комнаты не доносилось теперь ни единого звука. Это удручало. Дело в том, что сирота из Эссендора не отличалась терпением и потому очень не любила ждать. Оставалось лишь надеяться, что юноша скоро вернётся.

Он попросил её придумать желание, и, пожалуй, настало время этим заняться. Требовалось нечто такое, что могло заставить девочку её возраста рискнуть всем и отправиться хоть на край света. В мыслях Тэнди тут же всплыл образ её матери, ради которой она пришла в замок среди облаков. Вот только она не готова была признаться в этом не только единорогу, но даже самой себе. Требовалось нечто менее личное и куда более банальное. Что могла пожелать на её месте другая? Любовь? Дружбу? Богатство? Девочка вспомнила о Линнель. Она точно знала, о чём мечтала фермерская дочка: та оставила подсказки, замяв уголки на страницах учебников. Платья, туфли, кольца и браслеты, жемчужные ожерелья и золотые гребни – вот что она хотела получить от единорога. И это казалось вполне правдоподобным вариантом. Так что Тэнди решила попросить то же самое.

Время шло, и ей уже порядком надоело ждать, сидя на полу у чёрных дверей. Так что она встала и подошла к балюстраде балкона, откуда открывался вид на холл и парадный вход. Тишина замка вкупе с его размерами навевала страх и чувство одиночества. Неудивительно, что его хозяину пришлось красть детей: видимо, ему просто требовалась компания. А чужие воспоминания наверняка привлекали единорога лишь по той причине, что у него не было собственных.

Девочка прислушалась. Если пленников держали в замке, почему их не было слышно? Она прекрасно знала, сколько шума они вчетвером с друзьями привносили в коттедж мадам Тилбери. А раз похищенных детей было в десять раз больше, значит, и шума следовало ожидать ещё более сильного.

Вероятнее всего, их просто держали где-то глубоко в подземельях. Но существовало и более страшное объяснение: возможно, они просто не пережили заточения в этом холодном пугающем месте.

Тэнди слишком долго шла к своей цели, чтобы сейчас просто стоять на одном месте и ждать, пока откроются двери. Она приблизилась к ним, провела пальцем по холодной створке, украшенной россыпью драгоценных камней, а затем мягко толкнула её вперёд. Но та не поддалась. Это показалось девочке странным, ведь она не слышала, чтобы кто-то запирался изнутри. К тому же здесь не было не то что засова, но даже ручек!

Её сердце бешено колотилось в груди. Тэнди вытерла о фартук вспотевшие ладони: несмотря на царящий в замке холод, её то и дело бросало в жар. Но она упорно повторяла себе, что нервничать попросту глупо. Единорог мог сколько угодно внушать выдумки о своём величии другим детям и даже Сандеру, но с ней этот номер не пройдёт. Уж она-то точно знала, что хозяин этого нелепого вычурного дворца – обыкновенный вор, мошенник и подлец.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация