– Что, если служанка и подземный ход служат лишь для отвлечения внимания? – проговорил он.
Сабуро покачал головой.
– Если бы Сайо просто исчезла, не оставив следов, искать было бы еще труднее. Любой благородный человек легко мог вывезти девчонку в своем паланкине. Зачем вообще нужно было лезть в этот подземный ход?
– Тайное Око Сына Неба отыщет ответы на эти вопросы, – сказал Чубсо, вставая.
– Мой господин, – заискивающе проговорил Сабуро. – Поверь, я не имею к этому никакого отношения.
– А Первый всадник и его шурин?
– Господа Айоро и Токого ушли в поход вместе с сегуном, – десятник отвел взгляд.
Чубсо подошел к двери.
– Мой господин! – остановил его Сабуро. – Сайо не нужна никому! Никто из них не станет устраивать ей побег!
Чиновник обернулся.
– Значит, ее просто убили?
Бывший десятник грустно покачал головой.
– Уважаемый Чубсо-сей! Если бы девчонка умерла, подавившись рыбьей костью, я бы здесь не сидел.
Старший дознаватель вышел, в глубине души понимая правоту узника. В сопровождении стража наместника и верного Митино он спустился в другой подвал.
В свете ярко пылавших факелов чиновник сразу увидел огромный шкаф, придвинутый к стене. Из-за него слышались звонкие удары железа по камню и летели клубы пыли.
Заметив Чубсо, соратник, наблюдавший за работами, что-то крикнул. Чиновник, брезгливо выпятив губу и разгоняя пыль ленивыми движениями руки, подошел к пролому в стене. Скользнув взглядом по застывшим в поклоне двум слугам, все еще сжимавшим в руках ломы, он окинул взглядом пролом.
– Какой была дыра, когда ее нашли? – спросил Чубсо у писаря.
Митино с готовностью описал полукруг размером примерно в локоть. Чиновник важно кивнул.
– Дыру проделали с той стороны, мой господин, – заискивающе проговорил писарь. – Я это определил по кирпичам.
Чубсо вошел в комнату, перегороженную решеткой.
– Узнал, куда ведет этот ход? – спросил он, глядя сквозь нее в темноту.
– На ту сторону реки.
– А точнее?
Митино пожал плечами.
– Точно знает только господин Канаго.
– Решетку надо сломать! – резко проговорил старший дознаватель. – И как можно скорее! Я сам буду говорить об этом с ее сиятельством!
Поднимаясь по лестнице, он устроил писарю еще одни допрос:
– Что предпринято для поисков?
– Разосланы гонцы по всем дорогам. Соратникам, патрулирующим пригород, приказано осматривать все повозки и паланкины и искать девушку с зелеными глазами. Я думаю, цвет глаз скрыть невозможно?
– Что еще?
– Я приказал связаться с Братством воров и выяснить, известно ли им что-то о побеге из замка важной пленницы.
– Уже что-нибудь известно?
– Гонцы вернулись ни с чем, но конные патрули продолжают поиски по всем дорогам. Её сиятельство отправила гонцов к окрестным землевладельцам с приказом присоединиться к поискам. За голову Сайо объявлена награда в пятьдесят тысяч золотых!
– Ого! – Чубсо даже остановился от удивления.
– Эти деньги, по моей просьбе, выделяет госпожа Канаго, – поклонился писарь.
– Хоть ты и не уследил за пленницей, но твои действия по ее поискам я полностью одобряю! – важно проговорил старший дознаватель.
Писарь заморгал в тщательной попытке скрыть слезы умиления. Он упал на колени и, схватив руку начальника, стал покрывать ее поцелуями.
– Встань! – приказал Чубсо. – Ты же служишь в Тайном Оке Сына Неба.
– И ты тоже, мой господин, – с благоговейным восторгом сказал Митино, поднимаясь.
Старший дознаватель покровительственно похлопал его по щеке.
В своих покоях его с не меньшим восторгом встретил немой слуга. Такое проявление любви и преданности подчиненных немного подняло настроение Чубсо. Отдав распоряжение об ужине, он уселся за стол и, указав писарю на стул рядом, заговорил:
– Немедленно приготовь письмо Канцлеру.
– На что я должен особо обратить внимание его светлости?
Старший дознаватель задумался.
– Наверное, на то, что во время побега меня не было в Канаго-сегу, – осторожно проговорил он. – И что обстоятельства побега указывают на то, что у тех, кто его организовал, имелись сообщники поважнее полоумной посудомойки.
– Мой господин, а как ты сделал такие блестящие выводы? – заинтересовался писарь, с собачьей преданностью глядя на шефа.
– По подземному ходу, – ответил тот. – Тех, кто знает, где в подвале находится старинный ход, очень немного. Может быть, в заговор втянуты очень могущественные люди сегуната. С самого верха! Сейчас, как никогда, нужно тщательное расследование. Возможно, побег государственной преступницы лишь верхушка, и заговорщики вынашивают куда более коварные планы.
Чиновник многозначительно посмотрел на помощника.
Писарь кивнул с видом полного понимания.
Возбуждение, вызванное поспешным бегством, стало потихоньку спадать. Первой начала уставать Сайо.
– Может быть, отдохнем? – хрипло сказала она, останавливаясь у наклонившейся березы.
Алекс посмотрел на нее красными от недосыпания глазами и покачал головой.
– Мы еще слишком близко.
Девушка тяжело вздохнула и, кивнув, зашагала дальше, не выпуская из руки ладонь Алекса. Казалось, что это придает ей дополнительные силы.
Солнце давно взошло, прячась за плотными низкими облаками, оно выплеснуло на зимний лес тусклый, какой-то обиженный свет.
Внезапно тяжело бредущий Алекс остановился. Не ожидавшая этого Сайо чуть не упала.
– Что? – спросила она, выпрямляясь.
– Впереди кто-то едет, – пояснил парень. – Давай отойдем подальше.
Девушка была только рада долгожданной остановке.
Они прошли в лес. Алекс долго разыскивал подходящее укрытие, остановив свой выбор на неглубокой ямке у подножья высокого дерева.
Сайо с наслаждением улеглась на расстеленный плащ. Молодой человек накинул ей на плечи взятую в деревне меховую куртку.
– Спасибо, – поблагодарила девушка и, не удержавшись, сладко зевнула.
– Тихо! – прошипел Алекс, осторожно выглядывая из-за ствола дерева.
По дороге медленно ехали четыре повозки, тяжело нагруженные дровами. Возчики негромко переговаривались, но до беглецов долетали только обрывки слов. Когда маленький караван миновал их убежище, молодой человек встал и протянул ей руку.
– Кто это был? – спросила Сайо, приподнимаясь.