Книга Под несчастливой звездой, страница 247. Автор книги Анастасия Анфимова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Под несчастливой звездой»

Cтраница 247

Молодой человек замялся.

— Только вы не говорите отцу?

— Это Барефайх, сын Амошаата, — пояснил Гнешмар.

— Мне наплевать, с кем ты гулял под луной, — успокоил его Карахафр. — Что видел?

— Лодку на канале.

Седак закатил глаза, собираясь высказать подчиненному все, что о нем думает.

— Ночью! — торопливо добавил юноша. — Еще солнце не взошло. Кто-то плыл в сторону брошенных пригородов.

— Рыбак какой-нибудь? — предположил помощник старшего писца.

— Они не носят юбок, — возразил молодой человек. — И никогда так не спешат. Этот торопился так, словно за ним гнался рассерженный муж с парой слуг.

— Он плыл со стороны храма Сета? — уточнил Карахафр.

— Да.

— Спасибо тебе, Барефайх, — поблагодарил он свидетеля. — Мы никому не расскажем.

Виновато улыбаясь и кланяясь, сын знатного человека поспешно покинул опустевший к этому времени двор. Писцы покинули свои клетушки, спасаясь от зноя. Седак с тоской подумал о том, что сейчас придется идти домой под палящим солнцем, и с угрозой посмотрел на помощника.

— Думаешь, там плыл вор?

— Послушай, что говорят на рынке, господин, — понизил голос Гнешмар.

Выслушав, он снял парик и вытер вспотевшую голову.

— О Сет, Амош, Найб и другие великие боги! За что вы шлете на мою голову столько бед?!

— Я попросил одного мальчишку проследить за носилками Сетиера, — продолжал доклад помощник. — Он пригласил на обед Моотфу и какого-то незнакомца.

— Первый пророк должен поставить нас в известность, — пробормотал Карахафр. — Расследование краж святынь и священных знаков — это дело Дома людей.

— Он что-то не торопится, — ухмыльнулся Гнешмар.

Никто из жрецов храма Сета так и не явился к писцам доложить о пропаже. Поколебавшись, седак решил сходить к ним сам.

Вечерело, торговцы давно свернули рынок, последние богомольцы покинули храм, и слуги наводили чистоту в молельном зале. Первый пророк только что закончил освящать воду в водоеме и, собираясь домой, отдавал последние распоряжения старшему храмовых сторожей.

— Что привело тебя в дом Сета господин Карахафр?

Помощник старшего писца поклонился.

— До нас дошли слухи, мудрейший, что у вас пропал знак второго пророка?

Жрец рассмеялся.

— Нигде не сочиняют столько сказок, сколько в Абидосе.

— Но разве на сторожа не нападали ночью? — обескуражено пробормотал Карахафр.

— Скажи ему, Гебджедеф. — обратился Сетиер к широкоплечему мужчине, внимательно следившему за их беседой.

— Никто ни на кого не нападал! — пряча глаза, пробормотал он. — Мосануб просто поскользнулся и ударился головой.

— Значит, посох второго пророка никуда не пропадал? — удивился седак.

— Мы его сожгли, — тяжело вздохнул жрец. — Колдун осквернил священный знак. Скоро нам изготовят новый.

— Выходит, все это слухи?

— Да, — подтвердил Сетиер. — Наши люди могут из мухи сделать бегемота.

Старший сторож как-то по-старушечьи засмеялся, втягивая голову в плечи.

Помощник старшего писаря извинился за беспокойство и покинул храмовый двор. Но направился не домой, а прямо в усадьбу главного инспектора.

Раату очень не любил, когда его беспокоили дома. Только потому, что Карахафр сделал ему очень щедрый подарок, он согласился его выслушать. Рассказ получился короткий, но занимательный.

Судья людей долго смотрел на трепещущее пламя светильника, вокруг которого вились ночные мотыльки. На бесстрастном лице вельможи не дрогнул ни один мускул, но глаза застыли, выдавая напряженную работу мысли.

— Как-то непонятно все, — рискнул нарушить его молчание помощник старшего писца.

— Надо разобраться с этим не келлуанским ограблением, — тихо, словно чего-то опасаясь, проговорил Раату. — И с прочими странностями.

Глава VII. Чего не чаяли увидеть

— Ну, когда же до них, наконец, дойдёт, — тут дядя Вернон стукнул по столу громадным сизым кулаком, — что таких мерзавцев надо вешать и только вешать!

Джоан Кэтлин Роулинг
Гарри Поттер и узник Азкабана

Треплос не знал, где он находится, и сколько времени прошло с того дня, когда двое мождеев связали его и бросили в каморку с толстой дверью. Он провозился весь день в тщетных попытках ослабить путы, но только набил себе синяки. Юноша слышал доносившийся со двора шум. Однажды чьи-то шаги раздались прямо за дверью. Поэт заорал, но плотный кляп надежно глушил все крики.

Он задыхался, пыль забила ноздри, ноги и руки затекли и болели так, словно их резали ножом. Но потом боль прошла, и Треплос совсем перестал их чувствовать. В голове звенело, ломило виски и спину. Пару раз молодой человек забывался в каком-то кошмарном полусне, видя перед собой родную Милету, стол в дядином саду, уставленный яствами и винами, друзей, поднимавших заздравные чаши и упражнявшихся в остроумии.

Поздно ночью явились все те же два стражника. Они завернули его в циновку, вынесли наружу и перебросили через спину осла.

— Попробуешь рыпаться, зарежем, — спокойно и как-то буднично предупредил один из них.

Поэта отвезли к реке и бросили в лодку. Умиравший от жажды юноша сходил с ума от близости недоступной воды. Он попробовал перевернуться на бок, но тут же заработал чувствительный тычок в бок.

— Не возись, — странно тонким голосом предупредил его один из перевозчиков.

Треплос смотрел сквозь щели в циновке на глубокое, усеянное звездами небо и плакал. Слезы струились по лицу, оставляя мокрые дорожки на грязной коже.

«Они везут меня прямо в царство Адиса, — думал он, давясь слюной. — Мрачный Тарар станет мне домом до скончания веков».

Путешествие закончилось так неожиданно, что юноша не сразу понял. Его грубо выбросили из лодки прямо в воду, и Треплос завыл от бессильной ярости. Плотный кляп мешал ему напиться!

Перерезали веревки на ногах. Перевозчики попытались поставить его прямо. Поэт вновь упал и завозился, стараясь хотя бы охладить водой разгоряченное лицо. Она наконец-то пропитала плотно скомканную тряпку, и Треплос ощутил, как кожа во рту пропитывается влагой.

Блаженство прервал сильный удар по спине. «Кажется, что-то подобное со мной уже было», — подумал он, корчась от боли. Его вновь поставили на ноги.

— Еще раз упадешь, — пропищал невысокий человечек. — Пойдешь на корм крокодилам.

Сопровождающие Треплоса хорошо знали дорогу, а он то и дело падал, спотыкаясь в темноте. Из-за связанных рук юноша разбил себе лицо и больно оцарапал плечо о камни. Они долго шли мимо длинных оград и странных приземистых сооружений, похожих на амбары. За все это время его конвоиры почти не говорили, тихо обмениваясь короткими фразами. Шагавший впереди мужчина внезапно остановился, так что поэт чуть не налетел на него. Постояв немного, конвоир решительно пошел в сторону, а Треплоса больно толкнули в спину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация