Yana: Сиреневого в радуге нет.
Gerard: Будете фиолетовым.
Я улыбнулась, выглянула из-за колонны. Вадим, еще более взъерошенный чем обычно, очень эмоционально что-то доказывал все таким же невозмутимым блондинам. А самый двухметровый сидел в сторонке и пялился в телефон.
Gerard: Ваш босс вообще улыбаться умеет?
Я вспомнила кривую улыбку Вадима, и как она сразу освещает мир вокруг, и как хочется все ему отдать, лишь бы он продолжал улыбаться. Да, зря он в переговорах ее не использует.
Yana: Умеет ✹✹✹
Gerard: А его секретарша? У нее очень строгий вид. А еще рыжая. Ведьма!
Упоминание Лизы меня вообще расстроило. Ну нормально, второй симпатичный мужик за два дня и тоже на нее пялится. Ну вас нафиг.
У меня тут на форуме Стрелец опять бесится, банхаммером махать устала. В Инстаграме девки передрались, выясняя, трусы какой марки носит Вадим. И наших техников не пускают в дата-центр в Тюмени и почему-то это моя проблема.
Gerard: Меня ваш босс только что прожал на условия, которые я принял только ради вас:))
Yana: Это же надо так любить сиреневый.
Gerard: На самом деле мне больше понравился ваш свитер. Вы в нем как Фредди Крюгер.
Yana: Я смотрю, дружественный немецкий народ умеет делать девушкам комплименты.
Gerard: Прячься, мы выходим!
Я сделала вид, что мне что-то очень нужно в нижнем ящике стола. Для конспирации даже открыла его. Нашла там индийского тряпичного слоника и засохшую розу. Интересно, кто тут до меня сидел?
Во втором снизу обнаружилось штук тридцать пакетиков фруктового чая. Все разные.
В следующем — распечатанные презервативы и несколько заявлений на увольнение без имени и даты.
Так увлеклась раскопками, что вылезла, только когда телефон снова зажужжал:
Gerard: У вашей девушки на входе губы такие надутые, что хочется тыкнуть в них иголочкой, чтобы лопнули.
Yana: У нас в школе учат, что Германия — страна серьезных и скучных людей.
Gerard: Яна, Берлин — столица вечеринок!
Вадим как ушел провожать партнеров, так и не вернулся. И Лиза тоже. Я заметила, что не я одна время от времени поглядываю на вход в офис и лифты. Чем они там занимаются-то?
Мой телефон принес ответ:
Gerard: Нас везут в ресторан «Медвежья Охота». Успокой меня, скажи, что это охота НА медведей, а не медведей на нас. Я плохо знаю русский.
Yana: Ты когда-нибудь был в России 9 мая?
Gerard: Нет. А надо?
Gerard: Яна?
Gerard: Яна, какое это имеет отношение к моему вопросу, я волнуюсь, Яна!
Yana: Нет, нет, просто спросила, ну, знаешь, разговор поддержать.
Gerard: Но ПОЧЕМУ после моего вопроса?
Gerard: Что ты мне не договариваешь? Мне отказаться от ресторана?
Yana::)
До конца моего первого рабочего дня осталось два часа. Я выживу. Теперь точно выживу. Но это самый длинный рабочий день в моей жизни.
Gerard: Я стою на Красной Площади и не понимаю, почему они запретили тебе появляться при клиентах? Твой босс раньше видел Собор Василия Блаженного?
Yana: Уверена, что в детстве — обязательно.
Gerard: И после этого он шокирован твоими волосами? В Берлине у каждой третьей зеленые волосы.
Yana: Видел бы ты его потолок…
Gerard: А что с потолком?
Yana: Молчу. Это конфиденциальная информация.
Gerard: Это какой-то фразеологизм? Метафора? Я знаю, что слово «пол» в русском значит и мужчину или женщину, и покрытие под ногами. Потолок тоже наверняка используется в переносном значении.
Yana: Не надо никак использовать потолок, иначе я начну думать про Германию хуже, чем она есть. Достаточно того, что вы подарили нам такое понятие, как немецкие фильмы.
Gerard: А что не так с немецкими фильмами?
Yana: В них кричат — Ja! Ja! И много других интересных слов.
Виталий Иванович: Веселишься, Яночка?
О черт, я не заметила, что Виталик написал мне «привет» и послала ему сообщение, которое предназначалось Герарду. Почему-то ужасно противно. Почему я его не заблокировала?
Yana: Это просто приятель.
Виталий Иванович: Быстро же ты нашла мне замену.
Yana: А ты планировал вернуться?
Виталий Иванович: Уже неважно, Яна. Ты как всегда все испортила.
Yana: Я устроилась на работу.
Виталий Иванович: Молодец. Напиши, если пройдешь испытательный срок.
Yana: Без испытательного.
Виталий Иванович: Шарашкина контора. Развалится как твоя.
Gerard: Яна? Я что-то не то спросил?
Yana: Прости, мне тут бывший бойфренд написал.
Gerard: Не знаю, хороший он или плохой, но советую черный список.
Yana: Ты прав.
Виталий Иванович: Я всегда прав.
О, черт, опять все перепутала!
— Яна, ты планируешь сегодня работать или это такой план показать свой профессионализм, зависая в телефоне в рабочее время?
Розалина подкралась из-за угла. Я свернула чертов телеграм и открыла форум, на котором меня ждала новая пахучая кучка от Стрельца.
Gerard: Мы с твоим боссом и его секретаршей едем на весь вечер по московским клубам. Наверняка они ужасно скучные. Уверен, что ты на работе отрываешься вовсю.
Бан! Бан! Бан!
О, да, я отрываюсь.
По клубам они едут. С Лизой.
Почему в реальности я не могу взять такой же большой и тяжелый молоток и…
— Яна, ты…
Я подняла голову и посмотрела на Розалину исподлобья и с такой мрачной улыбкой, что вопрос застрял у нее в горле.
Глава 16. Бомба
Всю первую неделю, возвращаясь домой после работы, я от усталости засыпала прямо в ванне. Все-таки после почти семи лет на одной работе в маленькой компании и уютном офисе, в «Небьюле» было чудовищно нервно.