Книга На службе Фараона, страница 57. Автор книги Михаил Атаманов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На службе Фараона»

Cтраница 57

— Да кто поверит в историю про полоумного маньяка? Лучше выдай мне какую-нибудь одежду и напиши в описании не «Лесоруб», а «Садовник». Скажу слугам, что меня прислали взамен предыдущему нерадивому лентяю. Или напиши профессию «Повар». Пойду на кухню помогать твоему единственному Повару, а то он там совсем зашивается.

— Значит, ты в курсе истории с моим Садовником. И с моим Поваром тоже уже знаком… — госпожа Виктория нехорошо сузила глаза, словно собираясь атаковать меня, но неожиданно расслабилась и усмехнулась. — А знаешь, Андрей, может и сработать!

В глазах Фаворитки, уже было списавшей меня со счетов, появилась искорка интереса. Женщина подошла к одежному шкафу, порылась в одном из нижних ящиков и бросила мне мужские штаны, шлёпанцы и футболку.

— На, пробуй. Если сумеешь выжить, это сильно поднимет твой статус в моих глазах.

ВНИМАНИЕ!!! Описание вашего персонажа сменилось. Теперь вы Василий Рыжиков. Человек. Мужчина. Клан «Новые Фараоны». Повар 13-го уровня.

Всё-таки Повар. Я быстро облачился в выданную одежду. Брюки вполне по размеру. Футболка так вообще оказалась моей собственной. Прекрасно помню, как укладывал её в рюкзак в день сборов. Получается, хозяйка дома отобрала её у девушки-служанки и положила к другим мужским вещам. Я не стал забивать себе голову вопросом, откуда у Фаворитки столько мужской одежды. Не до того сейчас было.

— Поспеши на кухню, пока слуги ещё проверяют сад. Хотя стой! Последний штрих. Создам у тебя на шее иллюзию рабского ошейника, чтобы вопросов меньше было. И возьми флакон с зельем обращения в человека. Будешь поддерживать такой облик. Всё, беги! Скажешь Ли, что я купила тебя ему в помощь.

Со всем возможным проворством я поспешил на первый этаж. Влетел на кухню, где немолодой азиат с коротким именем Ли продолжал работать у плиты, и сообщил ему, что меня прислали помощником.

— Наконец-то! — непритворно обрадовался Повар. — Давно просил хозяйку о помощнике-поварёнке. И вовремя то как! Народу приехало полсотни, и всех нужно накормить. Работал раньше на кухне?

— Ну так, совсем немного, — неопределённо пожал я плечами.

Весь мой опыт ограничивался дежурствами по кухне в армии и студенческой жизнью, в которой никто тебе еду не приготовит, кроме тебя самого. Конечно, почистить и пожарить картошку или сварить пельмени я бы сумел, но вот требовать от меня чего-то более изысканного было бы напрасным.

— Тринадцатый уровень… — Повар считал информацию о моём персонаже и с сомнением покачал головой. — Подпускать тебя к готовке пока нельзя. Но ничего, работы тут и неквалифицированному поварёнку хватит. При такой постоянной запарке быстро прокачаешь навыки и уровень. А пока вот нож, вот доска. Режь зелень мелко-мелко. Потом ощипаешь перья вон с тех птиц и принесёшь воду из колодца.

Когда через пару минут на кухню вошло трое высокоуровневых Разведчиков из числа охранников Фараона, я в поварском колпаке и фартуке уже вовсю трудился у разделочной доски. Разведчики осмотрели кухню, заглянули в стоящие у стены горшки, даже помахали в воздухе какими-то светящимися амулетами на цепочках. Ничего предосудительного и опасного они не выявили. На заданный вопрос относительно меня Ли ответил, что я поварёнок, и тут работаю. На удивление прокатило, никакого интереса охранников Фараона я не вызвал, и они ушли осматривать другие комнаты дворца.

* * *

Я работал на кухне уже два часа. Вспотел, устал, дважды сильно порезался и даже слегка ошпарился кипятком с непривычки. В человеческом облике я вполне мог держать в руках предметы, вот только за почти месяц в теле котёнка отвык от использования пальцев, и заново учиться мелкой моторике было адски сложной работой. Малейшая невнимательность, и выскакивало сообщение о провале проверки на Удачу. Это означало новый порез, ссадину или ушиб.

Но главного я добился — за эти два часа никакого подозрения у находящихся во дворце игроков новый помощник Повара не вызвал. Люди Фараона думали, что я прислуга, и обращали на меня внимания не больше, чем на ещё один предмет мебели. Охранники же у ворот, которым я тоже отнёс обед, посчитали, что я прибыл сегодня вместе с этой большой группой игроков.

Навык Оборотень повышен до двадцать шестого уровня!

Да, это тоже было следствием пребывания в теле человека. Уж не знаю даже, что больше влияло на прокачку — выполнение ли человеческой работы или то, что меня без малейших подозрений принимали за человека — но навык изучался очень быстро. Я даже расслабился. А потому случившееся стало для меня шоком.

— Ты ведь на самом деле рыжий котёнок? — встретила меня вопросом Маргарита Овчинникова, когда я принёс этой девушке обед в комнату прислуги.

— С чего ты взяла? — попытался я за весёлым смешком скрыть свой испуг.

— Да так… — улыбнулась мне в ответ девушка. — Просто умею подмечать всякие мелочи и делать из этого выводы. На тебе футболка, которая когда-то была у меня самой, пока мне не выдали эту униформу горничной. Госпожа не стала бы делиться вещами абы с кем. К тому же я не видела тебя среди прибывших с Фараоном, да и среди дворцовых слуг раньше. В общем, можешь не отвечать. Но если ты действительно котёнок, на твоём месте я бы бежала отсюда со всех ног, пока ещё остаётся такая возможность.

— Почему? — возможно, таким вопросом я выдавал себя с потрохами, но нужно же было выяснить, какая опасность мне грозит.

— Всё-таки я не ошиблась.

Девушка грустно улыбнулась, а потом сказала следовать за ней. Только сразу предупредила, что шуметь и громко разговаривать нельзя — хоть хозяйка дворца и находится сейчас на первом этаже в ванной комнате вместе с супругом, но слух у госпожи Виктории очень хороший.

Тихо на цыпочках мы проследовали через холл в детскую комнату. Моя провожатая указала на скрытую балдахином люльку с младенцем. Маргарита приложила палец ко рту и осторожно отвела в сторону непрозрачную занавеску, прикрывающую дитя. Внутри колыбельки… вместо человеческого ребёнка лежал чёрный котёнок! Мне стоило большого труда не вскрикнуть от неожиданности.

— Вот почему слугам запрещено заходить в детскую, — прошептала девушка, указывая на пушистого зверька, спящего среди подушек. — Госпожа Виктория ссылается на боязнь сглаза или злых чар, а потому не показывает своего котёнка никому, даже мужу. И никогда не оставляет надолго. Всегда берёт дочку с собой в поездки, но тогда накладывает на котёнка чары иллюзии, чтобы для всех зверёк выглядел как человеческий ребёнок. А сама госпожа Виктория, когда спит, тоже превращается в чёрную кошку. Я своими глазами это видела. Не человек она, а на самом деле кошка. Злая похотливая кошка. Которая убила свою хозяйку и заняла её место возле Фараона.

Девушка тихо прикрыла младенца вуалью и также на цыпочках вышла из комнаты. Я проследовал за ней и вернулся в комнату прислуги. Маргарита закрыла за собой дверь и заперла изнутри на засов.

— Зачем ты мне всё это рассказываешь? — совершенно не понял я интереса служанки во всей этой истории.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация