Книга Интрига хранителя времени, страница 27. Автор книги Саймон Хоук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Интрига хранителя времени»

Cтраница 27

– Так вот оно что! – подумал Д'Артаньян. – Меня отослали с каким-то дурацким поручением, чтобы она сбежала на свидание с другим любовником!

Разъяренный, Д'Артаньян поспешил за ними. Он догнал их на углу переулка и Rue Vaugirard, пробежал мимо них, затем развернулся и достал свою рапиру, преградив им дорогу.

– Итак, – сказал он, – вот как ты со мной поступаешь, да?

Констанция ахнула и отступила на шаг.

– Месье, я вас не знаю, – сказал незнакомец. – Боюсь, вы приняли меня за кого-то другого. У нас нет ссоры. Пожалуйста, отойдите в сторону.

– Д'Артаньян, ты с ума сошел? – сказала Констанция.

– Вы знаете этого человека? – сказал незнакомец.

– И очень хорошо меня знает, месье, – сказал Д'Артаньян. – И мне вот тоже интересно узнать, как вы с нею познакомились?

– Д'Артаньян, не будь дураком, – сказала Констанция. – Это тебя не касается.

– Не касается!?

– Дама права, – сказал незнакомец, – это не ваше дело. Вы вмешиваетесь в то, о чем ничего не знаете, и было бы хорошо, если бы вы вложили шпагу в ножны и продолжили свой путь.

– Вложить мою шпагу в ножны? Нет, месье, лучше достаньте свою и объяснитесь!

– Очень хорошо, если вы настаиваете, – сказал незнакомец, откидывая и доставая собственную рапиру.

– Милорд, прошу вас! – вскрикнула Констанция.

Д'Артаньян нахмурился.

– Милорд?

– Да, тупица, – сказала Констанция. – Милорд, герцог Бекингем! А теперь ты нас всех погубишь!

Внезапно все прояснилось. Для премьер-министра Англии быть любовником скромной горничной в Париже было смешно. Если бы ему понадобилась горничная, в Лондоне, в них не было бы недостатка. Но что, если ему нужна хозяйка этой горничной…

– Тысяча извинений, милорд, – сказал Д'Артаньян, опуская меч. – Боюсь, я совершил ужасную ошибку. Но я люблю ее, понимаете, и я ревновал, и я… Пожалуйста, простите меня, ваша светлость, и скажите, как я могу служить вам.

– Вы храбрый молодой человек, – сказал Бекингем. – Вы предлагаете мне свои услуги, и с той же откровенностью я принимаю их. Следуйте за нами на расстоянии двадцати шагов до Лувра, и если увидите, что кто-то за нами следит, будьте хорошим парнем и убейте его.

Бекингем снова взял Констанцию под руку, вложил свой меч в ножны, и они поспешили к Лувру. Д'Артаньян с мечом наготове отсчитал двадцать шагов, а затем последовал за ними, оглядываясь по сторонам в поисках кого-то, кто мог бы следить. Он никого не увидел. Но только потому, что он был не слишком наблюдательным.

7

Финн и Лукас проследовали за каретой к дому на Rue St. Honore. Для этого потребовались некоторые усилия с их стороны, потому что, хотя экипаж и не мог ехать быстро по переполненным улицам Парижа, тем не менее, он продвигался достаточно шустро. Дважды они чуть его не потеряли. Когда карета остановилась перед элегантным домом на Rue St. Honore, Финн и Лукас наблюдали за ней из переулка через дорогу, пытаясь восстановить дыхание.

– Я только надеюсь, что это не окажется охотой на призраков, – сказал Лукас, тяжело дыша. – Я буду чувствовать себя полным идиотом, если окажется, что моя память сыграла со мной злую шутку.

– Думаю, твоя память в полном порядке, – сказал Финн. – Взгляни на то, что он держит в руке.

Когда пара выбралась из экипажа, пожилой мужчина нервно осмотрелся. Было уже поздно, но света все еще хватало, чтобы увидеть тонкую металлическую трубку, которую сжимал старик.

– Лазер, – произнес Лукас. – И даже не пытается его скрыть. Он держит его на виду.

– Конечно, почему бы и нет? – сказал Финн. – Кто может знать, что это такое?

– В том-то и дело, – сказал Лукас. – Любой, кто узнал бы вещицу, оказался бы не в том месте и не в то время. Он так им размахивает, словно хочет, чтобы кто-нибудь его увидел. Зачем кому-то выставлять свое оружие напоказ, если только он не хочет, чтобы тот, кто смотрит, знал, что он вооружен? Думаешь, он знает, что мы его отследили?

– Возможно, – сказал Финн. – Но зачем размахивать лазером, чтобы отпугнуть потенциальных грабителей XVII века? Мне в голову только что пришла довольно неприятная мысль, старина.

– Думаешь, Мангуст уже раскрыл наше прикрытие?

– Я открыт для любых других объяснений.

Они смотрели, как сундуки переносят в дом.

– Хорошо, – сказал Лукас, – давай попробуем все обдумать. Мне показалась знакомой именно женщина, но лазер у старика. Это значит, что они оба не те, за кого себя выдают. Они могли бы быть Хранителями времени, но я никогда раньше не сталкивался ни с одним из хранителей, по крайней мере, насколько мне известно. Я видел это лицо во время одного из заданий, в этом я уверен.

– Солдат-ренегат? – спросил Финн. – Точно, Дарроу говорил, что террористы связались с кем-то из подполья.

– Единственный, кого мы знаем в подполье, это Хантер, – сказал Лукас.

– Насколько нам известно, – сказал Финн. – Мы могли наткнуться на кого-нибудь из подполья и не знать об этом. Или женщина может быть кем-то, с кем мы работали до того, как она присоединилась к подполью. Или присоединилась к Хранителям времени. Ну же, вспоминай, где ты видел ее лицо?

– Ума не приложу, – сказал Лукас с раздражением в голосе. – Это сводит меня с ума, с нею что-то не так, и я никак не могу понять, что именно.

– Хорошо, не зацикливайся на этом. Оно придет к тебе само. Давай вернемся к Мангусту. Если он не раскрыл наше прикрытие, тогда почему старик размахивает лазером?

– Ну, он махал, но не нам, – сказал Лукас. – Я не думаю, что он знает, что мы за ним наблюдаем. Но он думает, что кто-то следит за ним, кто-то из будущего. Предположим, Мангуст не раскрыл наше прикрытие. Как еще все это можно объяснить?

– Значит, он раскрыл его прикрытие, – сказал Финн. – Или один из его людей проявил неосторожность, и Хранители времени знают, что кто-то за ними охотится.

– Нам надо серьезно с ним поговорить, – сказал Лукас.

– При условии, что он все еще жив, – сказал Финн. – Чертовы шпионы. Они собираются все испортить, я чувствую это. У них тут повсюду агенты, и единственный, кого мы знаем, это Мангуст. И мы не только не знаем, как с ним связаться, мы даже не знаем, как он на самом деле выглядит со всеми этими чертовыми маскировками. Все, что мы можем сделать, это вернуться в «Люксембург» и дождаться, когда он или кто-то из его людей с нами свяжется.

– Похоже, это единственное, что нам остается, – сказал Лукас.

– А, может быть, и нет, – сказал Финн. – Мы всегда можем нажать кнопку тревоги и посмотреть, что произойдет.

Мужчины обменялись взглядами. Нажатие кнопки тревоги всегда использовалось в крайнем случае. Это означало активировать имплант, чтобы тот послал сигнал, который может быть принят любым членом корпуса наблюдателей, находящимся в регионе. Это была стандартная оперативная процедура для рефери – направлять команды наблюдателей в любой период времени, используемый для боевого сценария. Эти наблюдатели действовали под прикрытием и редко принимали непосредственное участие в прямых действиях. Их обязанности были в первую очередь оперативными. Они были снабжены хроноплатами, которые при необходимости позволяли им быстро перемещаться во времени, и, как правило, их функция заключалась в контроле команд поиска и возврата. Также они были глазами рефери на местности. Единственная загвоздка была в том, что этот сценарий не был типичным. Официально это не была корректировка, по крайней мере, пока. Это все еще была миссия АВР.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация