Книга Ее величество кошка, страница 85. Автор книги Бернард Вербер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ее величество кошка»

Cтраница 85

– Куда теперь?

– Предлагаю идти на остров Сен-Мишель, – отвечает Натали. – Благодаря крутым берегам его легко оборонять.

– Нет, это слишком близко, – возражает из-за моей спины Роман. – К тому же в отлив крысы смогут напасть на нас и там.

– Новая встреча с крысами нам не нужна, это большой риск! – вторит Роману Эсмеральда.

– Тогда – Нормандские острова, они дальше от континента.

– Тоже недостаточно далеко, – упрямствует энциклопедист.

– Тогда куда же плыть, в Англию?

– Нет, Тамерлан сможет туда попасть по тоннелю под Ла-Маншем.

Наш корабль славно разогнался. Нас с криками сопровождает стая чаек.

– Я знаю, куда нам плыть, – мяукаю я.

Все поворачиваются ко мне.

– В Нью-Йорк!

Я жду, пока смысл предложения дойдет до каждого.

– В Нью-Йорк? В Америку на паруснике? Далековато!

Не знаю, что она подразумевает под своим «далековато».

– Только там мы сможем быть уверены, что Тамерлану до нас не добраться. И потом, напомню вам, что стараниями ученых Нью-Йорк по-настоящему свободен от крыс: благодаря мощному ратициду там не осталось ни одной крысы. Если я правильно поняла Филиппа Сарфати, это теперь, наверное, единственное в мире место, где нет крыс.

– Бастет права, – поддерживает меня Роман. – Перемещаясь по Европе, мы рискуем напороться на бурую армию Тамерлана или на его конкурентов. Ты считаешь, что не сможешь пересечь Атлантику, Натали?

Моя служанка убирает со лба черные пряди, закуривает, глубоко затягивается. По-моему, для нее сигарета – способ сосредоточиться.

– До сих пор я ходила на яхтах не длиннее двенадцати метров, и только в Средиземном море.

– Что, есть опасность затонуть? – спрашивает подошедший Пифагор.

Я опережаю с ответом Натали:

– Гораздо страшнее была бы новая встреча с сотнями тысяч крыс и с тысячами голубей!

Натали согласно кивает и крепче берется за штурвал. Пифагор шепчет мне на ухо:

– Тем лучше, я всегда мечтал увидеть Америку.

– Почему?

– Прочел в энциклопедии, что в Северной Америке больше всего кошек, целых сто миллионов, не то что во Франции – каких-то десять миллионов.

Ценное дополнение. Мне уже не терпится встретить 100 миллионов кошек, обитающих в стране, вооруженной стопроцентным средством против крыс.

Парусник шумно режет волны, свежий ветер колеблет мою шерсть. Я чувствую, что расстаюсь со Старым Светом, погубленным крысами. Не завидую я оставшимся там кошкам, свиньям, собакам и людям!

Мне очень жаль, но я не могу спасти сразу всех.

Рядом со мной опускается Шампольон. Распуская и снова собирая свой хохолок, он важно произносит:

– Жан де Лафонтен придумал формулу, резюмирующую пережитое нами: «Что б ты ни делал, обсуди конец; так истый действует мудрец».

74. Жан де Лафонтен

Жан де Лафонтен родился в 1621 году в деревне Шато-Тьерри к северо-востоку от Парижа. Еще в юности он начал писать сказки, театральные пьесы и оперные либретто. Суперинтендант финансов Франции Николя Фуке, друживший с Лафонтеном, подал ему мысль осовременить басни древнегреческого баснописца Эзопа. Лафонтен разработал свою систему повествования, чаще всего начиная или завершая басню моралью.

«И в сердце льстец всегда отыщет уголок» («Ворона и Лисица»).

«У сильного всегда бессильный виноват» («Волк и Ягненок»).

«Не плюй в колодезь, пригодится / Воды напиться» («Лев и Мышь»).

«Нам помощь скорая подчас нужна в делах, / Но горе, коль она в руках у черепах» («Заяц и Черепаха»).

«Сам помогай себе, коль хочешь, чтобы Бог / Тебе помог» («Завязший воз»).

«…Медведя наперед убить, / А после этого уж можно / И мех продать, и пить» («Медведь и два Охотника»).

Лафонтен вдохновлялся текстами не только Эзопа, но и римских баснописцев Бабрия и Федра. Он также пользовался восточным наследием (басня «Рыбы и Баклан», как признавался сам Лафонтен, была навеяна индийским собранием сказок и басен «Панчатантра»).

Некоторые идеи он почерпнул в средневековом «Романе о Лисе», где говорится о победе хитрости над силой.

Свою первую книгу басен Жан де Лафонтен опубликовал в 1668 году, и она быстро завоевала популярность. Басни Лафонтена описывали не только проблемы французского общества и двора, но и все механизмы политического разложения.

Аллегории, использование образов животных, позволяли Лафонтену критиковать двор Людовика XIV и разоблачать ухищрения сильных мира сего, при помощи которых те подавляли слабых и пользовались их наивностью.

Незаметно для власти Лафонтен, проникший в самое сердце ее системы (Версальский дворец), будил умы.

Увы, успех покровителя Лафонтена – Николя Фуке вызвал ревность у короля. Тот повелел схватить министра и без всякого решения суда бросить в тюрьму. Все, кто трудился во дворце Фуке в Во-ле-Виконт (его повар Ватель, садовник Ленотр, архитектор Лево, музыкант Люлли, драматург и актер Мольер, а также сам баснописец) оказались во власти самодержца.

Лафонтен, верный другу, заступился за Фуке, сочинив басню «Лиса и Белка» (белка была символом рода Фуке). Людовик XIV, разгневавшись, отправил поэта в ссылку, но через несколько лет смилостивился.

«Я использую животных для вразумления людей», – объяснял Лафонтен. На закате жизни он сочинял эротические басни и проявлял себя как безбожник, поэтому ему было отказано в предсмертном отпущении грехов. Чтобы получить его, он был вынужден самолично сжечь свои сочинения, объявленные нечестивыми.

После смерти Лафонтена в 1695 году его басни неизменно входили в школьные программы во Франции и во многих других странах, наставляя и обучая мудрости молодежь.


Энциклопедия относительного и абсолютного знания. Том XII

75. Последняя надежда

Если хорошенько подумать, то я, наверное, не посоветую вам отправляться на берег моря и уж тем более плыть по морю в Америку.

Америка – это страшно далеко.

Болтаться непонятно где, когда вокруг только соленая вода и ничего больше, – это ужасно выматывает.

После отплытия из Гавра я не знаю покоя. У меня гадкое чувство, что даже если станет совсем невмоготу, то бежать будет некуда. Умение плавать не поможет: я бы удивилась, если бы мне удалось преодолеть вплавь достаточно большое расстояние.

Все-таки раньше у меня была водобоязнь, поэтому положение для меня невыносимое. Из головы не выходит картина «Плот “Медузы”». Вдруг то же самое ждет и нас? После голода на острове – голод в открытом море? Тогда мы все друг друга сожрем, и кошки не станут исключением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация