Книга Кассандра и Блэр в Академии магии, страница 22. Автор книги Мэри Лэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кассандра и Блэр в Академии магии»

Cтраница 22

— И что с этим профессором Каем? Правда, он тебя заприметил, Кассандра? — вдруг спросил Ирис, словно после слов Антарии разговор не перешел на другую тему.

— Тебя это не касается, — равнодушно сказала я.

— Поэтому меня чураешься? Тебе по вкусу старики? — язвительно усмехнулся Нарцисс.

— Какая мерзость, Ирис! — возмутилась Антария, — Профессор Кай не многим старше тебя.

— Это верно, ему даже нет тридцати, — добавил Тристем.

Ирис продолжал смотреть на меня, ожидая ответа. Я не собиралась плясать под его дудку и оправдываться, поэтому поднялась из-за стола.

— Уже уходишь? Ты же еще не доела, — попыталась остановить меня подруга.

— Пропал аппетит, — сказала я, презрительно взглянув на Нарцисса.

— Да будет тебе, Кассандра! Я же просто пошутил! — пошел на попятную Ирис, но оставаться я не стала.

Мне было не по себе, что личность Кассандры Лайн все больше обрастала слухами. Надеюсь, сплетни не дойдут до истинной носительницы имени, и она не нагрянет в Академию, чтобы устроить мне взбучку.

Луций волновал бы меня больше всего, если бы я не подслушала разговор одногруппников на паре целительства. Мадам Свон пребывала в крайне растерянном состоянии и несколько раз ошиблась, выводя на доске формулу целительного зелья. Выскочке Беатрис пришлось ее поправлять.

— Видимо, мыслями тетушка Эльза уже на Собрании старейшин, — шепнула одна из девушек, сидевших впереди меня, соседке по парте.

— Разве его можно проводить без директора? — последовал вопрос.

— Ты разве не слышала? Аварус сегодня возвращается. Думаю, это из-за исчезновения Мадам Галет. Знакомая девочка с Факультета сновидений рассказала, что она уже неделю не появляется на занятиях, — продолжила сплетница.

Меня же бросило в жар об упоминании Аваруса. Он, наконец, появится в Филориуме. Пока не знаю, что изменится от его присутствия, но, чувствую, это станет двигателем для моего расследования. Мне нужно ощущать врага рядом, чтобы придумать, как его победить.

Оказывается, приезд директора всегда превращался в торжественную церемонию. После занятий все факультеты вызвали на главную площадь перед Академией, где к трибуне проложили ковровую дорожку, а студенческий оркестр развлекал собравшихся в ожидании Аваруса. Я стояла в дальних рядах, поэтому приходилось вставать на цыпочки, чтобы видеть хоть что-то. В один момент раздались громкие аплодисменты, объявившие о появлении директора.

Из колесницы, запряженной единорогами черного цвета, вышел высокий темноволосый мужчина в сюртуке с высокой стойкой, по длине напоминающем плащ. Слегка кивнув головой слугам, он ступил на ковровую дорожку и величавой походкой последовал к трибуне. На плече его восседал пестрый филин. Издалека мне не удалось рассмотреть черты лица Аваруса, но, кажется, он выглядел моложе своих лет.

Встав за трибуну, мужчина громогласным голосом произнес торжественную речь, наполненную возвышенностью и ложью. Он призывал всех соблюдать правила и не идти на поводу лукавых демонов, пытающихся захватить наши умы. То, что самый опасный демон в Филориуме — это он, Аварус, естественно, не сказал. Для меня он был Темным Властелином, забравшим мою семью. Теперь я могла видеть его, следить за ним и предотвратить будущие злодеяния.

Торжественная церемония ослабила мою осторожность, и этим моментально воспользовался Луций. Он выловил меня в толпе, схватил за предплечье и отвел за фонтан.

— Профессор Кай, ваши действия вызывают много слухов, — упрекнула я мужчину.

— Я знаю, зачем ты здесь, — сразу пошел в атаку преподаватель, — твои родители бесследно пропали шесть лет назад, как сейчас пропала Мадам Галет. Как из года в год исчезали другие преподаватели. Мой отец тоже пропал одиннадцать месяцев назад, поэтому я здесь.

— Твой отец? — испуганно спросила я, вспомнив папиного коллегу профессора Овини, преподававшего в Филориуме анимагию, как теперь его сын. Я не видела отца Луция много лет, но помнила его доброту, поэтому ощутила потерю, как собственную.

— Да, и я намерен выяснить, что произошло. Если ты Диана Сол, девочка с волевым характером, которую я когда-то знал, пошли со мной и поговорим по душам.

Шум фонтана заглушал наши голоса, и разговор оставался только между нами. В нерешительности я вглядывалась в лицо Луция и почувствовала, будто оказалась в прошлом. Передо мной стоял мальчик, предлагающий отправиться в опасное путешествие, в котором неизвестно, что ждет, но идти не так страшно, потому что рядом надежный друг.

Я хотела уже согласиться, но увидела, как к нам приближается Ирис. Профессор Кай заметил мое замешательство и тоже посмотрел в сторону старшекурсника.

— Кассандра, можно тебя на минуту? — обратился ко мне Ирис.

— Ваши глаза на месте, юноша, тогда вы видите, что мы разговариваем, — строго посмотрел на студента Луций.

— Кажется, этот разговор девушке не приятен, раз ее глаза на мокром месте, — отразил словесную атаку Ирис.

— Я сейчас приду, — сказала я Луцию, заметив, как он ощетинился.

Мы с Ирисом отошли в сторону, он выглядел взволнованным. Неужели, правда, обеспокоился моим состоянием? Или просто бесился, что рядом со мной Луций, а не он. Избалованный принц привык получать желаемое.

— Что тебе нужно? — задала вопрос.

— Он тебя достает? — спросил Ирис, враждебно посматривая на профессора Кая.

— Какое тебе дело?

— Ответь на мой вопрос, — серьезно сказал юноша.

— Меня достаешь только ты, — заявила я и получила удовольствие от удивленной реакции Нарцисса.

Скорее всего, он не привык слышать подобные слова в свой адрес. Мне же было необходимо его оттолкнуть, чтобы не мешал моей миссии, к которой неожиданно присоединился приятель из прошлого.

— Кассандра! Вы идете? — крикнул Луций.

— Что между вами происходит? — нахмурился Ирис.

— Оставь меня, пожалуйста, в покое, — попросила я старшекурсника и, надеялась, он выполнит просьбу.


Глава 18. Блэр

С любовными разбирательствами я легко забыла о функции Филориума, как учебного заведения. Скорее для меня это место стало ареной для завоеваний. К сожалению, не все преподаватели поощряли мое желание быть общественным лидером. Мадам Галет пришлось уже второй раз напомнить мне о проекте по артефакторике. Многие давно его сдали, а я, конечно, напрочь забыла о таком глупейшем задании.

— Раз мисс Темперенс до сих пор не может придумать, какой предмет ей воссоздать, придется предложить свой вариант, — монотонно огласила вердикт преподавательница, не понимая, что подрывает мою репутацию.

— Яблоко раздора между Афиной и Афродитой, — раздался голос в конце аудитории.

— Роланд, для первокурсников честь видеть уважаемого студента на занятиях, — залепетала мадам Галет, поправляя пышные волосы. Ни одна особь женского пола не могла устоять перед обаянием прохиндея.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация