Книга К чему приводят шалости, страница 39. Автор книги Анастасия Маркова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «К чему приводят шалости»

Cтраница 39

- Мне нужно срочно привести себя в порядок. Негоже заставлять императрицу ждать, - только и произнесла в ответ.

Я обогнула главу безопасности и призвала на помощь воздушный поток, который спустил с люстры платье. Стоило надеть его, Тейлор приблизился и помог с мелкими пуговичками на груди. Мои пальцы настолько дрожали, что сама бы я не справилась.

Подняв руку, он погладил меня по щеке, затем притянул к себе. Я не противилась. Не сопротивлялась и легкому касанию мужских губ ко лбу.

- Ничего не бойся, Мэр, - проникновенно произнес Тейлор, пристально глядя мне в глаза. - Я никому не дам тебя в обиду.

С этими словами он разжал объятия. Настало время встретиться мне лицом к лицу с самым большим своим страхом на данную минуту. Я испустила глубокий вздох и решительным шагом покинула гостиную, на ходу скручивая волосы в тугой узел. Будь что будет!

Императрицу я нашла на кухне. Она расставляла на подносе чашки и что-то тихонько напевала. В отличие от меня, настроение у нее, по всей видимости, было прекрасное.

- Добрый вечер, Ваше Величество, - осмелилась я проговорить и поклонилась, когда женщина повернулась на мой голос.

В ее аметистовых глазах не отразилось ни капли осуждения или презрения.

- Мередит, перестань смущаться! - воскликнула она вместо ответного приветствия. - К тому же это ни тебе должно быть стыдно за свое поведение, а мне. Я ведь догадывалась, что у Тейлора гостья, однако пренебрегла его намеками.

- Почему? - сорвалась мысль с языка, который я прикусила, но было уже поздно.

- Только не подумай ничего плохого обо мне. Дело не в любопытстве и не в желании контролировать Тейлора. Мной руководила материнская любовь и забота о сыне. Да и не предполагала я, что вы так быстро броситесь друг к другу в объятия. Но вы оба молодые и горячие, чему тут, собственно, удивляться, - стоило императрице напомнить об инциденте, я снова залилась румянцем, на что Ее Величество возмущенно фыркнула. - Мередит, не разочаровывай меня. В моем окружении и так одни снобы, даже поговорить чаще всего не с кем, не то что пошутить и посмеяться.

- Почему? - удивленно спросила я. - У вас нет подруги?

- Подруг у императрицы, Мередит, не бывает. Одни придворные лиры мечтают меня со свету сжить и занять место рядом с Его Величеством, другие - втереться ко мне в доверие… Думала, с появлением дочери все изменится. Долгие годы я представляла, как сама буду читать ей сказки перед сном, слушать восторженные возгласы, когда она впервые влюбится, помогать с эскизом свадебного платья, возиться с внуками. Однако судьба подарила мне четырех сыновей. Со временем с мечтой о родной дочери пришлось расстаться. Надеялась, найду ее в невестках, когда женятся сыновья. Но эти склочные девицы вечно между собой что-то делят и выясняют отношения. К сожалению, не нашла я с ними взаимопонимания. Только с Тейлором я могу отвести душу, побыть самой собой. Пожаловаться ему, как сложно удерживать на лице маску невозмутимости, когда хочется плакать, улыбаться тем, кого ненавидишь, говорить при этом, как ты им рада, держать спину ровной, хотя сама готова упасть в обморок от боли. Быть императрицей непросто, Мередит. Это круглосуточная работа.

- Да уж, не позавидуешь вашей участи, - потрясенно прошептала я. А ведь мне никогда и в голову не приходило, с чем приходится сталкиваться жене монарха. - Должна признаться, я когда-то мечтала стать императрицей, надевала кукольную диадему и важно расхаживала с ней по комнате.

- Мы можем воплотить твою детскую мечту в реальность. Конечно, императрицей тебе никогда не стать, но с диадемой проблем точно не возникнет.

- Спасибо, но…

Женщина положила ладонь мне плечо и ласково произнесла:

- Мередит, я очень надеюсь, что мы подружимся, - она широко улыбнулась, но затем на ее лицо набежала тень. - Раз уж мы здесь вдвоем и речь зашла о будущем, я хочу с тобой серьезно поговорить, - от ее слов и мрачного вида мне стало не по себе. - Тейлор - очень хороший человек. Я говорю тебе это не как мать, а как императрица, которой довелось повидать за свою жизнь немало людей. Мой сын очень добрый и заботливый мужчина, хотя с виду может показаться иначе. Просто он не любит делиться своими мыслями, демонстрировать чувства, предпочитает излишним словам молчание, балам и развлечениям – одиночество. Но это не значит, что Тейлор проживет таким образом всю жизнь. Как и любой нормальный человек он мечтает о семье, просто боится снова обжечься.

«Снова?» - повторила я про себя за императрицей и нахмурилась.

- Возможно, я не вправе заводить эту неприятную тему, ведь мы знакомы мы всего ничего. Да и Тейлор не скоро простит мне вольность, если ему станет известно о нашем разговоре. Но после бесчисленных испытаний, что уже выпали на долю сына, не могу допустить, чтобы он в очередной раз пострадал. Я не знаю, какие чувства к тебе питает Тейлор и насколько они глубоки…

- Ваше Величество, все не так, как вы думаете, - прервала я ее вопреки правилам.

- Ошибаешься, Мередит, - императрица заставила меня замолчать вскинутой рукой. – Уже только то, что он отправил Алму во дворец и привел тебя сюда, говорит о многом. Этот дом - его убежище, его логово. Сын не приглашает сюда никого, кроме самых близких. Ты первая. Поэтому я обязана предупредить тебя, пока ваши отношения не зашли столь далеко, что точки невозврата не будет. Мередит, если ты грезишь стать принцессой и только поэтому рядом с Тейлором, прекрати принимать его ухаживания и знаки внимания. Этого никогда не произойдет, - мне захотелось немедленно возразить Ее Величеству, сказать, что мной руководит не корысть, но я не осмелилась и продолжила молча слушать. - Мой муж не признает неравных браков и обладает довольно суровым нравом. Хотя, наверное, управлять огромной империей с другим характером было бы невозможно. Так вот я о том, Мередит, что если выбор моего сына падет на тебя, Его Величество не даст своего благословения на ваш союз и лишит Тейлора титула. Для сына это не станет камнем преткновения, но захочешь ли ты выйти замуж за простого человека?

Расстроилась ли я, услышав заранее вынесенный приговор? Ни капельки! Да и будет ли лэр Рейнольдс когда-нибудь простым человеком? Маловероятно. Не в его характере. Только предупреждение Ее Величества казалось мне бессмысленным. Пусть глава безопасности позвал меня в гости, это еще ничего не значило. Он просто нуждался в чьей-то помощи с обработкой ран и его выбор пал на меня, как на осведомленное лицо. Или я просто искала оправдание действиям Тейлора, боялась дать своему сердцу даже крохотную надежду на счастье?

- Что скажешь, Мередит? - с нажимом спросила императрица и прикоснулась пальцами к моей руке.

Глава 19

Под пристальным взглядом Ее Величества я с каждой секундой все сильнее заливалась румянцем. Мою реакцию можно было расценить как доказательство корыстных целей. Но открываться, когда еще ничего не ясно и первые признаки ответных чувств только завитали в воздухе, я не намеревалась. Услышав звук приближающихся шагов, мысленно поблагодарила лэра Рейнольдса за своевременное спасение. Едва он вошел в кухню, взволнованно посмотрел на меня, после на императрицу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация