Книга Магия лжецов, страница 24. Автор книги Сара Гэйли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия лжецов»

Cтраница 24

Но мне все равно нужна была новая одежда. Я выбрала чуть более дорогие бренды только потому, что у меня появились деньги, а не потому что я хотела впечатлить кого-то в Осторне. Если надеваемые мной вещи вдруг окажутся похожи на те, что носили школьные преподаватели, значит, они просто выглядят хорошо, разве не так? Нет ничего плохого в том, чтобы вдохновляться стилем людей, которые хорошо выглядят в своей одежде. И нет ничего плохого в желании выглядеть по-деловому так же естественно и собранно, как и они.

Так я убеждала себя, пока мылась в душе, одевалась и пыталась придать себе вид человека, который может соответствовать разным мирам. В конце концов, это всего лишь одежда, а не костюм.

Так вполне могла выглядеть настоящая я.

Шагая через лужайку в сторону школы, я рассеянно терла плечо. По сути, оно не болело, просто рана казалась на ощупь одновременно упругой и мягкой, как перезрелый фрукт. Я надавила на нее и с трудом проглотила проклятье – руку пронзила вспышка нестерпимой боли. Ладно, возможно, по сути, оно и болело. По сути, охренеть как сильно.

Я продолжала массировать ладонью плечо, когда добралась до офиса директора, где на входе столкнулась с ученицей – еще одной девушкой с розовым пропуском и белой аптечкой в руках. Я остановилась, задержав руку на дверном косяке, проводила ее взглядом и уже открыла рот, чтобы задать вопрос, который еще не успела окончательно сформулировать. Но ему не суждено было прозвучать, потому что за спиной у меня кто-то откашлялся.

– Вам помочь? – Я обернулась и обнаружила миссис Уэбб, сверлящую меня суровым взглядом. Уж с ней-то я справлюсь. К таким суровым взглядам я привыкла. Обычно люди недолюбливают частных сыщиков, которые шныряют повсюду и все разнюхивают: им кажется, будто мы специально создаем драму, переворачивая камни и раскрывая то, что таится под ними во влажной темноте. Только они не понимают, что эти вещи существуют, независимо от того, являем мы их на свет или нет. – У вас назначена встреча с мисс Торрес? Я не вижу вас в ее графике, – прохрипела она, даже не потрудившись открыть толстый календарь запланированных встреч, лежавший у нее на столе.

– На самом деле, – ответила я, прочистив горло, – я здесь для того, чтобы поговорить с вами, миссис Уэбб. Мне хотелось бы услышать вашу версию произошедшего в день убийства. Когда вы обнаружили, э-э, тело. – Под немигающим взглядом Уэбб моя уверенность «я с ней справлюсь» быстро испарилась.

– Я уже дала все свидетельские показания НМСУ под присягой, – ответила она.

– Да, но я просто, э-э, надеялась…

– У меня нет никакого желания обсуждать это дальше, – отрезала она. – Вы можете найти материалы допроса в папке, которую я собрала для мисс Торрес, чтобы предоставить вам. В ней содержится очень подробная информация, мисс Гэмбл.

Еще какое-то время мы с миссис Уэбб рассматривали друг друга. Ее пронзительный взгляд напомнил мне о том, как она щипала себя после моего ухода. Мне стоило большого труда не опустить глаза на ее руку, где наверняка под рукавом кардигана прятались синяки. Я понимала, что мне необходимо добиться ответов на свои вопросы. Что вы видели? Как это на вас повлияло?

Мгновение спустя женщина цокнула языком.

– Ну ладно, давайте посмотрим.

Я захлопала глазами и непонимающе уставилась на нее, как корова при виде дифференциального уравнения.

– Что?

– Снимайте этот нелепый пиджак, осмотрим ваше плечо, – проскрежетала она и, упершись руками в стол, поднялась с кресла. Во мне тут же вспыхнуло негодование.

– Нелепый? Это очень хороший пиджак, я купила его… Эй, что вы делаете? – Проворные пальцы старухи уже успели наполовину стянуть с меня пиджак, прежде чем я осознала, что она делает. Проклятые маги.

Миссис Уэбб надавила на красную воспаленную кожу моего плеча сухими подушечками пальцев. Они оказались прохладными и мягкими. Затем нажатие усилилось, и мое плечо пронзила жгучая боль.

– Ай, твою мать, нет, эй, хва…

А потом у меня перед глазами все поплыло, и мое плечо взорвалось.

Глава десятая

– Вас нельзя назвать глупой, мисс Гэмбл. – Голос миссис Уэбб прорезался сквозь красную дымку, застилавшую глаза, гортанный скрежет отозвался тревожным шипением в ушах.

Красная дымка – это не метафорический туман ярости, ослепивший разъяренного детектива, из-за которого ему не нужно объяснять наличие пистолета в руках. Передо мной в буквальном смысле висело, словно голограмма, облако крови в четыре фута шириной и слой ткани. В нескольких дюймах от носа в воздухе парили крошечные кусочки костного мозга. У меня возникло абсурдное желание потянуться к одному из них и укусить.

– Вы уверены, что я не глупая? – прошептала я.

– Несмотря на все доказательства обратного, нет, – решительным тоном заявила миссис Уэбб. – Вы не глупая, иначе я бы не стала советовать мисс Торрес нанять вас для расследования убийства Сильвии. – Поле моего зрения начало сужаться и темнеть по краям. Темно-коричневый палец отвел в сторону волокно мышечной ткани, зависшей перед моим лицом, и указал на большой серо-желтый сгусток в середине тусклого очертания плеча.

От увиденного что-то в моем разуме вскрикнуло, вытошнило и упало в обморок. Я не стала переводить взгляд. Не стала смотреть туда, где должно было располагаться мое плечо, потому что не хотела выяснять, на месте ли оно. Что-то упорно мне подсказывало, что его там нет.

– Вы не глупы и все же не стали с таким заражением показываться врачу. Не соизволите объяснить почему?

Я пронзительно вскрикнула, прочистила горло и пробормотала нечто неубедительное о том, как пыталась справиться сама. Где-то на середине своего объяснения я умолкла, когда два куска мышцы коснулись друг друга, словно дрейфовавшие в медленном течении водоросли. До меня донеслось влажное тс-с-с, и я вообще утратила всякую способность говорить.

Я практически услышала, как губы миссис Уэбб неодобрительно сложились в узкую линию. Тонкая деревянная палочка проткнула колышущуюся зыбь составных частей плеча, а после вонзилась в серо-желтый сгусток. Тот дрогнул, почернел, задымился и рассыпался.

Мне казалось, будто мою руку наводнили пчелы; эти пчелы были из огня, огонь – из молний, а молнии… – тут кровавый туман и мышцы исчезли, вот так просто.

Я тяжело плюхнулась на пол.

Бросила взгляд на миссис Уэбб. Та сидела за столом – ни один волосок не выбился из ее прически – и смотрела на меня поверх очков, словно за все это время она не сдвинулась ни на дюйм. Мой пиджак снова был на мне.

– В следующий раз, – проговорила она, – вы обратитесь к врачу.

Я медленно кивнула. Не успела я отлепить язык от неба, как дверь в кабинет Торрес открылась.

– Айви? – Со слегка сведенными на переносице бровями Торрес воззрилась на меня. – С вами все хорошо?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация