Книга Побег из Хэппитауна, страница 8. Автор книги Тим Миллер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Побег из Хэппитауна»

Cтраница 8

— В чем дело? — крикнула Исида.

— Я не знаю. Мы должны найти другой выход отсюда.

Эйприл была в ярости. Они были так близки к тому, чтобы выбраться отсюда. Как будто она умерла и попала в ад, который был этим местом. Она проведет вечность, пытаясь сбежать от этих придурков, но только для того, чтобы ее каким-то образом затащили обратно в город. Если бы она верила в ад, она могла бы поверить, что именно там она и была. Но она не верила, и этот город не был адом. В последнее время выпутываться из неприятностей стало ее специальностью, и она не собиралась сейчас сдаваться.

Погоня отстала, и они стали пробираться между домами в лесистую местность. Босые ноги Эйприл болели от порезов о палки и камни, по которым она бегала, но она старалась не обращать внимание на боль. Исида ковыляла позади нее, пока они не увидели впереди хижину. Эйприл замедлила шаг и спряталась за деревьями, когда они приблизились. Снаружи никого не было. Оглядываясь назад, она не могла сказать, как далеко они убежали от города. Они бежали уже минут пятнадцать, не меньше.

Со стороны города доносились голоса, и они становились все громче.

— Похоже, линчеватели в пути, — сказала Эйприл.

— Ага, кучка сумасшедших сук. Где все мужчины?

— Я убила их всех.

— Ёбаный стос. Ты серьезно? Кто ты на самом деле?

— Я же сказала, меня зовут Эйприл, — сказала она, медленно подкрадываясь к хижине.

Она наклонилась и заглянула в окно. Внутри никого не было, поэтому она пригнулась и прокралась обратно. За домом обнаружилась женщина, склонившаяся над колодцем и поднимающая ведро. Прежде чем Эйприл успела что-либо предпринять, Исида появилась с другой стороны дома, подбежала к женщине сзади и столкнула ее в колодец. Падая, женщина закричала, а затем крик оборвался. Эйприл подбежала к колодцу и посмотрела вниз. Женщина лежала там, частично погруженная в воду. Было не ясно, жива она или мертва. Пока женщина снова не начала кричать.

— Помогите! Вытащите меня отсюда!

— Зачем ты это сделала? — спросила Эйприл.

— Я подумала, что нам нужна хижина. Бля, ты просто использовала контроль над разумом, чтобы какой-то парень расколол голову девушке и трахнул собаку. По сравнению с этим, все это — ерунда.

— Справедливо. Но она не может и дальше так кричать.

Исида огляделась и направилась к большим кускам бетонных блоков. Она схватила несколько штук и начала швырять их в женщину в колодце. Та вскрикивала каждый раз, когда кусок бетона отскакивал от ее тела с тошнотворным стуком. Эйприл с нездоровым восхищением наблюдала, как Исида хватала блок за блоком, извиваясь, словно Нолан Райан [8], и швыряла их в колодец.

Даже после того, как женщина перестала кричать и двигаться, Исида продолжала бросать их. Наконец Эйприл схватила ее и оттолкнула.

— Господи! — закричала Эйприл. — Я думаю, что она сдохла.

Исида глубоко вздохнула, затем опустила руки и отошла.

— Что, черт побери, это было? Почему ты толкнула ее туда?

— Она одна из них! Разве не так? — огрызнулась Исида.

— Мы этого не знаем.

— После того, что они сделали с тобой? Ты ещё доверяешь кому-то из них?

— Хороший вопрос, — сказала Эйприл. — Давай посмотрим, что у нее здесь.

Задняя дверь была приоткрыта, и они вошли внутрь. Эйприл прошла в одну из задних комнат и обнаружила там небольшой шкаф. Она схватила шорты и футболку и надела их. Шорты были в порядке, футболка была немного мала, но подошла. Там же была пара носков и туфли, которые были немного великоваты, но достаточно хорошо сидели. По крайней мере, она не будет босой.

— Ёбаный стос! — вскрикнула Исида. — Посмотри на это дерьмо.

Эйприл вбежала в другую комнату и увидела, что Исида стоит рядом с большим шкафом и смотрит на него, как ребенок на грузовик с мороженым.

— Боже! — сказала Эйприл, разглядывая целый арсенал оружия.

Там были ружья, пистолеты, ящики и коробки с патронами, и ножи разных размеров. На внутренней дверце шкафа висел большой меч в ножнах. Эйприл взяла его и вытащила из ножен. Это был широкий меч. Тяжелый, но не неуклюжий; тяжесть приятно ощущалась в ее руках. Она сделала несколько тренировочных ударов, прежде чем заметила, как Исида пристально смотрит на нее.

— Серьезно? — сказала Исида. — Долбаный меч?

— Раньше мы с отцом часто практиковались на тренировочных мечах. Кроме того, я резала людей мачете. Меч должен быть еще лучше.

— Иисусе, ты сумасшедшая сука.

— И это говорит девушка, которая сбросила какую-то женщину в колодец и забила ее блоками до смерти.

— Эй, эта сука убила бы нас. Посмотри на все это дерьмо.

Исида схватила дробовик и два небольших полуавтоматических пистолета. Оглядевшись, она заметила в углу комнаты рюкзак. Исида взяла его и наполнила коробками с патронами. Там было несколько кобур для пистолетов, она вставила пистолеты и пристегнула их к поясу.

Эйприл сунула меч обратно в ножны и закинула на спину. На задней части шкафа висел большой пистолет. Это был «Кольт Питон».357. Он не выглядел новым. Кобура выглядела грязной и изношенной, и сам пистолет был покрыт грязью и пылью. Она достала его и крутанула барабан. Он вращался легко. Внутри был свежий нагар, как будто его недавно использовали.

— Ты собираешься взять это старье? — спросила Исида.

— Эй, у моего папы когда-то был такой же. Это хорошее, надежное оружие.

— Иисусе. Я застряла в какой-то Пердяевке с Джоан Уэйн [9].

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация