— Нет. Нет. Все в порядке. Я не хочу, чтобы ты снова была в моей голове.
Он сел на кровати и положил ногу на подушку.
— Что ж, ты говорил, что сделаешь несколько звонков. Так что мы сможем найти Исиду.
— Да. Говорил. Дай мне мой телефон. Есть один парень, который, думаю, может помочь.
Она бросила ему телефон и наблюдала, как он набирает номер. Когда он поднес его к уху, она попыталась прислушаться.
— Привет. Это Грант. Грант Сторм. Да, но все не так хорошо, я знаю, что прошло уже некоторое время. У меня небольшая проблема. Это было давно, но вы, ребята, помните тех клоунов, с которыми мы имели дело? Ну, они вернулись. По крайней мере, один из них, — он сидел, слушая минуту или две, прежде чем снова заговорить. — Да, это что-то совершенно другое. Он крепкий старый ублюдок. Нет, я не думаю, что Сергей может помочь в этом. Мне нужен Молот.
Последовала еще одна долгая пауза, но Эйприл не могла понять, о чем кричит парень на другом конце провода.
— Да. Молот — единственный. Я думаю, что он может помочь. Меня подстрелили. Да, я знаю цену. У меня есть деньги. Я сделаю трансфер, но он мне нужен, на вчера. Как только я найду клоуна, я пришлю вам информацию. Ладно, спасибо, — он повесил трубку.
— О чем все это было? Что за Молот?
— Молот, наверное, самый большой и самый крутой ублюдок, которого ты когда-либо встречала. То есть, помимо тебя, конечно.
— Они называют его Молотом?
— Это прозвище. Он немец. Его зовут Краутенхаммер
[2].
— Вау, милое имечко.
Имя показалось ей смутно знакомым. Ее отец, агент ФБР, упоминал о нем пару раз, но говорил о нем так, словно он был городской легендой или чем-то в этом роде. Эта мысль заставила ее задуматься о том, чем занимается ее отец в эти дни. В последний раз она видела его в клинике «Jerichо» в Сан-Антонио перед тем, как ее собирались препарировать. С тех пор она его не видела. Часть ее не хотела видеть его снова, так как она не знала, предал он ее или нет. Другая часть хотела, чтобы он объяснился. Все это будет в другой раз.
— Очень миленькое. А теперь позволь мне сделать несколько звонков…
Телевизор, который светился на заднем плане, переключился на очередное экстренное обновление новостей. Они оба остановились, чтобы посмотреть, когда услышали слово «клоуны».
— У нас есть еще одна шокирующая новость по делу клоунов-убийц. Сегодня утром банда клоунов ворвалась в местный дом престарелых и застрелила большую часть жителей и персонала. Несколько мгновений назад, похоже, одна и та же группа, за исключением того, что их было больше, взяли штурмом Полицейское Управление Далласа, открыв огонь, — ведущий сообщил, что на экране воспроизводятся кадры с камер наблюдения, на которых клоуны проходят через вестибюль полицейского управления во время съемок.
— Пока неизвестно, сколько человек погибло. Хотя мы знаем, что по меньшей мере трое из стрелявших были убиты полицией. Аннет Дуган находится в прямом эфире на месте происшествия с полным отчетом. Аннет?
На экране появилась симпатичная блондинка, стоявшая через дорогу от полицейского участка, где были припаркованы патрульные машины и «скорые».
— Да, официального подсчета пока нет, но я слышала, что погибло не менее двадцати офицеров. Кажется, все это длилось не более двух минут. Боевики вошли, открыли огонь и отступили, как только полиция открыла ответный огонь. Пара боевиков была ранена, но остальные скрылись в том же самом, как полагают, фургоне, который использовался для стрельбы в доме престарелых ранее. B настоящее время полиция преследует этот фургон, поскольку охота по всему городу только что вышла на новый уровень.
Эйприл выключила телевизор и посмотрела на Гранта. Там не было никаких упоминаний о перестрелке в магазине оружия, но это было ничто по сравнению с этим.
— Это они, — сказал он. — Доберись до больницы и поговори с ранеными клоунами. Я уверен, что ты сможешь заставить одного из них говорить. Они скажут, где она.
— Хорошая идея, — сказала она, вскочив на ноги и взяв ключи Гранта.
— Не ходи за ними одна. Узнай и возвращайся сюда. Тебе нужно взять с собой Краутенхаммера. Безумный Максвелл не собирается просто сдаться, и я уверен, что твои маленькие трюки не сработают с ним.
— Хорошо. Как скажешь.
— Я серьезно. Не говоря уже о том, что, возможно, ты не будешь готова к тому, что увидишь, когда найдешь ее.
— Вполне возможно. Или, что более вероятно, они не будут готовы к моему появлению.
Глава 11
Исида боролась и дрожала, когда змея заползала внутри нее. Безумный Максвелл развел ее половые губы и засунул одну из змей. Она закричала, когда маленькое чешуйчатое существо скользнуло внутри неё.
— Убери это от меня! Блядь, убери! — закричала она.
— Прости, девочка. Ничего не могу сделать, — сказал Безумный Максвелл. — Похоже, Он нашел свой дом.
Змея скользила взад и вперед по ее влагалищу. Исида чувствовала, как она движется, и могла определить, когда ее язык высовывается из пасти. Несмотря на сопротивление, она намокла, а змея продолжала извиваться. Черт, этого не может быть. Она изнасилована змеей, и это ее заводит? Что с ней не так?
Прикусив губу, пытаясь избежать ощущений, она не могла остановиться, когда ударили оргазмы. Слеза текла по ее лицу, разъяренная предательством ее тела, когда волна за волной оргазма захлестнула ее. Она закрыла глаза и сделала все возможное, чтобы не выдать происходящего, но было уже слишком поздно.
— Ну-ну! Браво-браво-браво! Это настоящее шоу! Ёксель-моксель! Это как порно со змеями. Хорошая вещь. Я должен был это записать. Я уверен, что какой-нибудь парень в подвале мамочки заплатил бы за это бешеные деньги, — сказал Безумный Максвелл.
— Иди нахуй! — выпалила она, поскольку змея все еще двигалась.
Безумный Максвелл запустил в нее пальцы и вытянул змею за хвост. Она почувствовала облегчение от того, что существо больше не было внутри нее, но ей было стыдно, что она кончила в результате гребаной змеи. Ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, так как ее желудок сжался от этой мысли. Если она не возьмет свое дыхание под контроль, ее вырвет прямо на себя. Через несколько вдохов ее желудок успокоился, и она устроилась поудобнее. Однако боль в плече снова начала пульсировать.
— Хорошо, дорогая. Это было забавно, — сказал Безумный Максвелл. — Я могу сказать, что это было довольно весело и для тебя. Это было неожиданно, но, тем не менее, приятно.
Он подошел к шкафу и открыл его. Когда он отступил, он держал дрель с длинным наконечником на конце. Исида попыталась уклониться, но он ввел дрель в ее коленную чашечку и начал сверлить. Исида закричала, когда дрель зажужжала с запахом обожженной кости и крови, наполняющим воздух. Боль была очень сильной, непохожей на все, что она знала. Она вспомнила о вещах, которые она сделала со многими из своих жертв, и о том, как ей было приятно слышать их крики.