Книга Дневник подруги чародея, страница 10. Автор книги Олечка Миронова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дневник подруги чародея»

Cтраница 10

— Ну такое бывает, может он тебе еще понравится? Вам просто нужно почаще общаться, что бы ты его получше узнала. Он воспитанный, знатный и надеюсь будет щедрым на подарки. — сказал отец, а потом подумав, решил добавить, в самом конце, будто бы и сам не особо верил в это. — И будет любить тебя.

— Я понимаю это, папенька. Просто я вообще не хочу за муж. Я никогда об этом не думала. — призналась девушка.

— Энджин Марамолли, ты юная графиня Марамолли, и тебе уже семнадцать лет, скоро исполнится восемнадцать. Мы и так с мамой долго ждали, других знатных девушек выдают за муж в шестнадцать лет, или и того раньше. Мы не можем дольше тянуть, это «просто моветон», как скажет твоя матушка.

— Я все понимаю, но он старше Вас папенька!

— Так тебя беспокоит его возраст? Не переживай по этому поводу, у вас все будет хорошо в семье. — успокаивал дочь отец, и при этом прятал от нее свой взгляд, как будто бы чувствовал свою вину.

Он сидел и молча размышлял, не зная, как успокоить свою плачущую дочь. Питер ее прекрасно понимал, и если бы не напор Элеоноры, то никогда бы не выдал дочь за муж за этого старого козла, как он его про себя называл, из-за сходства его своеобразной бородки. В своих мечтах, он вел дочь под венец счастливой, к любящему жениху, а теперь его мечта рушилась, и что самое обидное, не только его, но и дочери. Он уже не первый год живет на свете, и прекрасно знает, что мечта каждой девушки, выйти за муж за любимого человека, и сейчас он, вместе со своей женой собственноручно ее отбирают у своей дочери. Нет, так нельзя. Это неправильно. Ну нельзя из-за какого-то там титула ломать жизнь своей дочери, и пусть Элеонора потом злится, это уже не имеет значения.

— Энджин, я отменю помолвку. — нарушил молчание отец.

— Что Вы сказали папенька? — девушка просто не верила своим ушам.

— Я сказал, что отменю вашу помолвку.

— Но вы ведь все давно уже решили. — Энджин перестала плакать и просто не могла поверить, что это действительно случится.

— Ты права доченька, нельзя все так решать сгоряча. Тебе нужно еще раз все обдумать, подумать над моими словами. Давай так, мы пока что ничего не будем говорить твоей маме, а я даю тебе день на размышление. Согласна?

— Конечно папенька! — Энджин знала, что тут даже думать не о чем, конечно же она хочет, чтобы папа разорвал помолвку.

На этом их разговор был окончен, и Энджин наконец-то вернулась в свою комнату, как и собиралась сделать это ранее.

«Мой, Дорогой дневник, мне сложно описать то, что творится у меня в душе. Сегодня к нам приезжали члены королевской семьи, и я впервые увидела своего жениха — виконта Валианта Бурдоро. Он просто отвратительный человек, старый, самовлюбленный лощеный и с редкой плешивой козий бородкой. Меня раздражает в нем все, один только его скрипучий, как несмазанная телега голос чего стоит. И маменька хочет меня выдать за него за муж, я даже не представляю, как вынесу это. Что я такого сделала, что драконы посылают мне такое наказание… Отныне я помолвлена. Но благодаря папенька, надеюсь это ненадолго».

Энджин Марамолли уже какую ночь подряд, засыпала с неувядающей розой в руках. Она была ее светом во тьме, и даже ее шипы не кололи ей руку, а ласкали ее. Как мало нам нужно, чтобы поверить в чудеса, порой достаточно и одной алой розы, подаренной чародеем.

В то время, когда Энджин мило спала в своей комнате, ее мать уже в своей голове во всю строила планы, на свою дальнейшую жизнь… в королевском дворце.

Глава 4
Нежданный гость

Этим утром, Энджин, впервые за последние несколько дней, проснулась по-настоящему счастливой. Сегодня отец скажет всем, что разрывает ее помолвку с виконтом, и все снова будет как раньше.

Девушка села на постели, потянулась и хотела уж было спрятать свою розу, как ей на подоконник, сквозь раскрытое окно, залетел и сел крупный черный ворон. Девушка сначала испугалась, а потом птица показалась ей знакомой, именно он вспорхнул с веток на празднике Колиндора, когда к дереву подошел их садовник, он всегда гонял птиц.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Энджин, и встав с постели подошла к окну. Юная графиня спала в длинной, белой, широкой ночной сорочке из плотной ткани, а потому не боялась, что кто-то из слуг мужского пола, увидит ее в окне.

Конечно же птица ей ничего не ответила, ведь они не умеют говорить, да девушка и не ждала ответа. Энджин протянула к ворону руку, чтобы дотронутся до него, но он вспорхнул и влетел внутрь комнаты.

— Пришел навестить тебя. — наконец-то ответил на ее вопрос, красивый мужской голос.

И девушка резко обернулась. застыв на месте. В комнате стоял недавно встретившийся ей чародей. Девушка стояла и не знала, что ей делать. Посторонний мужчина сейчас находился в ее комнате, а она была даже не одета, как подобает юной леди. Ее мысли метались, что же делать? Закричать и позвать на помощь? Но ведь перед ней человек, что подал ей, ценную ее душе розу. Девушка решила мыслить исходя из того, что перед ней не мужчина в первую очередь, а чародей, и его боятся не стоит.

— Зачем Вам меня навещать? — поинтересовалась девушка, целью визита, столь необычного гостя.

— Ну, когда я тебя видел в последний раз, ты была расстроена, и я решил узнать, как ты сейчас? — морща лоб, не связанно произнес чародей, так, как и сам толком не знал, зачем пришел.

— Спасибо, за заботу, но сейчас у меня все хорошо. — робко, но все же с легкой улыбкой на устах, ответила юная графиня.

— Это радует. — теперь улыбнулся чародей, но большего он произнести не успел, в дверь постучали.

— Нельзя! — молниеносно среагировав выкрикнула юная графиня, так как если кто-то увидит постороннего мужчину в ее комнате, даже страшно подумать, что будет.

— Это прислуга, она пришла. Что бы помочь мне одеться к завтраку. — пояснила стук Энджин.

— Ну так выпроводи ее. — голосом, в котором читались легкие нотки приказа, сказал чародей и отошел в ту часть комнаты, которую было бы не видно, через приоткрытую дверь.

— Как? — опешила девушка.

— Ты же женщина, строить козни у тебя в крови. Придумай что ни будь. — мужчина удивился такому вопросу.

И Энджин сама немного приоткрыла дверь, при этом не давая зайти или заглянуть в глубь комнаты служанке.

— Я сегодня плохо себя чувствую, и хочу еще немного поспать. Передайте маменьке, что я не приду к завтраку. — Энджин даже к прислуге обращалась на «вы», единственная из всех аристократов этого дома. Обращение на «вы» означало в первую очередь уважение, а юная графиня считала, что слуги, как никто другой в этом замке заслуживают уважения, ведь они всегда работают на благо замка. Не будь их, он бы потух.

— Как прикажите миледи. — сказала служанка, и Энджин закрыла дверь.

— Цц, цу, цу… Да ты у нас болеешь. — усмехнулся стоящий у стола Дармен. — Как ты здесь живешь, в этом царстве розового? Не люблю этот цвет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация