Книга В поисках эликсира бессмертия, страница 16. Автор книги Олечка Миронова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В поисках эликсира бессмертия»

Cтраница 16

— А мы вот тарелки вернуть пришли. — улыбаясь сказал Дармен, и Энджин сразу поняла, что эта улыбка была наигранной, на самом деле он был сейчас как никогда серьезен и внимателен.

— Благодарю, они нам как раз будут нужны для следующего праздника. — убирая тарелки сказала женщина.

— А когда следующий праздник? Старейшина сказал, что не даст монстрам напасть в этом году, но не упомянул, что праздник ежегодный. — подметил Дармен.

— А он и не ежегодный, мы проводим его каждый месяц, как его проводили наши предки, а до них их предки. А говоря, в этом году, он просто имел в виду текущий год. — пояснила женщина.

— Надо же как интересно! — восхищённо сказал Дармен, вновь играя на публику. — А зачем вы так делаете?

— Так что б на нас бубараки не нападали. — опешив от тупости своих собеседников сказала женщина за столом.

— И часто они на вас нападают? — уже серьезно спросил Дармен, при этом смотря прямо в глаза собеседнице, будь сзади нее стена, то так бы и пригвоздил бы к ней взглядом.

От этого взгляда пухленькая женщина покрылась мурашками, ей явно стало страшно, и она явно сказала то, что не должна была.

— Мне пора идти. — как бы подтверждая эти мысли женщина решила покинуть это место, но не тут-то было.

Дармен ловким движением перепрыгнул через стол, и схватил женщину за локоть, после чего с помощью магии сделал ее послушной, а точнее обездвижив ее, как когда-то проделал этот трюк с мисс Франциск.

— Я повторю свой вопрос. И часто на вас нападают ледяные монстры? — спросил уже злобно чародей.

— Случается пару раз в год, бывает скотину забьют, а бывает и на людей нападут. Мне нельзя это вам говорить, чужакам нельзя об этом рассказывать. Отпустите меня пожалуйста. — залепетала женщина.

— Отпущу. Ответь только еще на один вопрос. Если здесь так опасно, то почему вы здесь живете? Почему не переедите в другое, более безопасное место? — спросил чародей, действительно не понимая этого.

— Мы не можем. Мы хранители края земли. Быть здесь нам завещали наши предки, когда те, были назначены хранителями. Мы следим, чтобы оттуда, никто не пришел. — объяснила женщина.

— Хорошо. Ты свободна. — сказав это, чародей снял чары, и женщина поспешно ушла.

— Элефор там. — уверенно сказал Дармен.

— Почему ты так в этом уверен? Она же и словом о нем не обмолвилась. — не поняла Энджин.

— Прошли столетия, и люди забыли, зачем они здесь, они лишь помнят, что должны быть здесь и должны охранять. Согласно древним легендам, драконы, покидая земли людей, оставили хранителей, завещав им охранять путь в священную страну, и не пропускать туда никого. — объяснил Дармен. — Идем, нам пора.

— Что? Мы что, вот так просто уйдем? Ты же слышал, эти монстры они нападают на них, им нужно помочь! — воскликнула Энджин.

— Кому? Монстрам? Думаешь нам тоже стоит похитить пару коров? А что, неплохая мысль, кто знает, что там впереди. — с усмешкой сказал Дармен.

Энджин с укором посмотрела на Дармена, ее с первого дня их знакомства бесила эта его манера общаться, все всегда нужно было перевернуть.

— Ты же понял, о чем я. — надув губки сказала девушка.

— Да понять-то. Я понял. Только зачем? Это было здесь из покон веков, это их устои, их традиции. И я не думаю, что они сами хотели бы что-то изменить. — сказал серьезно чародей.

— Что значит не хотят изменить? Их похищают, ты это понимаешь? А если бы ты жил в такой опасности? — не унималась девушка.

— Так я и живу. — спокойно ответил Дармен, впрочем, в этот раз действительно правду. — Не лезь со своим уставом в чужую жизнь.

— Но ведь я хочу помочь. — уже чуть не плача сказала девушка. — Давай хотя бы поговорим со старейшиной.

Тут Дармен сдался, и они пошли искать того мужчину. Что подвозил их на телеге. Искать долго его не пришлось, он стоял возле одного из столов и поедал какие-то сочные фрукты.

— Так значит вы тут старейшина? — начал разговор чародей.

— Ах. Это снова вы. Да. Как вам наш праздник? — спросил мужчина.

— Очень даже ничего, такой костерок огромный развели. И как помогает? — серьезно спросил Дармен.

Старейшина аж поперхнулся ягодкой, а после прокашлявшись, растянул рот в улыбке чеширского кота и сказал:

— Помогает от чего?

— Я все знаю. — стоя в властной позиции твердым голосом господина сказал Дармен.

— Ч-что з-знаете? — немного заикаясь спросил старейшина, а после уже добавил снова, выставив зубы, — У нас тут совсем нечего знать.

— Не нужно передо мной разыгрывать спектакль, я могу вам помочь. — сказал Дармен.

— Нам не нужна помощь. — сказал старейшина.

— Уверены? — спросил вновь Дармен.

— Полностью. Я не знаю кто вы и откуда, но шли бы вы свой дорогой. И не совали свой нос в чужие дела. — сказав это старейшина резко развернулся и пошел прочь.

Энджин опустила плечи, поняв, что Дармен был прав, и они действительно не нуждаются в их помощи, или попросту не примут ее из-за своего упорства.

— Убедилась? — спросил Дармен, по-прежнему стоя в той же повелительной позе, скрестив руки на груди и смотря сверху в низ, отчего девушка почувствовала себя совсем никчемной.

— Да. — тихо произнесла девушка.

— Вот и замечательно. Отдохнем тут еще часик и отправляемся в путь. — сказал Дармен.

Чародей пошел бродить по деревне, а девушка вернулась к дереву, под которым они кушали, и достав дневник, начала писать:

«Почему люди такие упрямые? Почему, из-за своих принципов, они отказываются принять помощь, даже если она могла бы спасти жизни? Это так глупо…»

Глава 7
На пути к землям Лабаратти

Они отправились в путь, в самый таинственный и загадочный путь в своей жизни. На всей земле найдется разве что с десяток смельчаков за всю историю, кто решался на этот маршрут.

Элефор, легендарная мифическая страна драконов. Большинство лишь задаются вопросом, а есть ли она на самом деле? Ее называют страной богов, страной великих, найти Элефор, значит найти само счастье. Но Дармен уже нашел свое счастье, для него Элефор, это лишь возможность сохранить его, и потому он пойдет на все испытания и муки, лишь бы добраться до него.

Дармен и Энджин покинули деревню, и прошли раскинувшиеся за ней поля, подойдя к густому и зелёному лесу. Дармен обернулся, и провел рукой по небу, на котором в тот же миг на мгновение вспыхнули сотни мелких мерцающих огоньков, и тут же погасли.

— Что это? — спросила в удивлении Энджин.

— Ну, то что они не хотят. Что бы мы им помогли, это не значит, что мы не можем помочь им без их ведома. Это невидимый купол, он никого не пропустит в деревню. — сказал Дармен, и Энджин тут же бросилась к нему обхватив за шею, и чмокнув в щечку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация