Книга Ведьма в большом городе, страница 22. Автор книги Хельга Блум

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма в большом городе»

Cтраница 22

— Неправда… Ты же меня узнал. Так что профессионализмом тут и не пахнет, — грустно улыбнулась я.

— Дорогая мисс Аспера, уверяю, я не в счёт. Это издержки моей работы. Порой вижу больше, чем хотел и узнаю больше, чем собирался.

— Должно быть сложно так жить? — поинтересовалась я, представляя, каково это, знать сколько чужих секретов и ни словом, ни взглядом не выдавать своего отношениям к людям, которым они принадлежат.

— Со временем привыкаешь. Я знаю в лицо множество скелетов в богатых шкафах столичной знати, — беззаботно усмехнулся он, но я заметила лёгкий оттенок горечи, притаившийся в глубине внимательных ясных глаз. — В общем, брат твой официального запроса о пропавшей Иветте Кавалло не подавал, так что я мог позволить себе не кричать: «Караул! Ловите беглянку!».

— Серджио, видимо, надеялся, что я вернусь. Или думал, что его стража отыщет меня и тихо, без скандала, вернёт в лоно семьи. А когда этого не случилось, — я осеклась, вновь подумав о том, что пережил брат, человек, потерявший сначала родителей, а потом и сестру. Ну, здесь моя совесть не совсем запятнана, я сделала всё, что могла, чтобы развеять его горе.

— А когда этого не случилось, — продолжил мой собеседник, — граф получил право разорвать помолвку, что он немедленно и сделал. Как мы сегодня узнали, выгодная партия, о которой договорились ещё его родители, Альма Варрийского совершенно не устраивала, ибо у него другие планы. Тебе налить ещё чаю?

Переход был таким резким, что мне понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, при чем здесь чай:

— Нет, спасибо, — покачала я головой. — Если ты голоден, там ещё печенье есть, в буфете, — не вставая со стула, махнула в нужную сторону рукой.

Я не могла не отметить, что Питер выглядел очень естественно, хозяйничая на моей кухне, казалось, он делал это уже сотни раз: рылся в буфете, раскладывал медовые рогалики на блюдце, наливал из начищенного медного чайника кипяток в фарфоровый заварник.

— Так что, когда ты исчезла, — продолжил он, жуя ароматную выпечку, — помолвку тихо и без лишнего шума расторгли. До широкой столичной публики эта новость пока не дошла, а тем временем граф наслаждается свободой и строит планы. Серджио Кавалло, в свою очередь, безуспешно ищет сестру по всему королевству.

— Нет, брат ведёт поиски вовсе не в Иррии. Я посылала ему письмо. Послание передано с корабля, идущего из Фарилласта, так что теперь он ищет меня там и чуть меньше тревожится, зная, что я жива и здорова.

— Хороший ход! — присвистнул Фогг. — Одновременно успокоила брата и перенаправила его внимание в другое место.

— Я не могла оставить его гадать, жива ли я. Ну, так что насчёт Альма, Ллойда и их планов? Ты не возражаешь, если я приму участие в операции секретной службы?

— Даже если возражал бы, проку от этого никакого. Ты бы всё равно не оставила это дело, лучше уж будешь действовать у меня на глазах. Однако сейчас никаких особых действий не требуется.

— А что требуется? Арестовать Альма ты пока не можешь, а Бакена — не хочешь. Что же, ждать, пока его величество король Остен станет марионеткой в чужих руках?

— Завтра Бакена наймут на дворцовую кухню. Этот вопрос решить очень просто, я уже послал записку нужному человеку, место повара у Бакена уже в кармане, хоть он этого и не знает.

— Зачем? Мы же сами даём Альму все карты в руки!

— В том-то и дело. Нам нужно взять Бакена с зельем. За ним установят наблюдение, а все блюда, покидающие королевскую кухню будут тщательно проверяться. Нам крайне необходимо это зелье. По нему можно…

— Отследить, на кого оно настроено! — воскликнула я. — Отдаем зелье придворному магу, тот его изучает и выносит вердикт — данный отвар сделан для графа Варрийского, именно граф сможет отдавать приказы тому, кто его примет. Арестовываем графа и дело в шляпе, — слова вылетали пулемётной очередью, я чувствовала, как звенья цепи наконец встают на свои места и вырисовывается простое и изящное решение.

— Совершенно верно, — кивнул Фогг, — арестовываем графа и Ллойда.

— Кстати, кто он вообще такой? Его панибратство с Альмом наводит на мысль, что они давно знакомы.

— Очень давно. Роуэлл Ллойд — друг детства графа. Долго жил за рубежом, а недавно вернулся на родину. И, как можно заметить, сразу влез в гущу событий.

— Думаешь, его удастся посадить? К нему никакие улики не ведут. Хотяя… Я ведь свидетель, как думаешь, это поможет?

— Главное, прижать Альма, а уж он наверняка сдаст товарища. И да, в случае чего, ты будешь свидетельствовать и расскажешь о том, что видела и слышала.

— Разумеется, я с удовольствием дам показания, — ещё бы, я ведь теперь не успокоюсь, пока эти двое не окажутся за решеткой.

Фогг ещё немного откинулся на сиденье, размял уставшую шею, пару секунд помолчал и наконец сказал:

— Время позднее, думаю, на сегодня наше собрание можно считать закрытым. Я сообщу, когда появятся новости. К тебе одна просьба: будь любезна, не ввязывайся в неприятности в ближайшее время, хотя бы пока мы не разберемся с Альмом. Не хотелось бы, чтобы он, внезапно узнав, что ты жива-здорова и живешь в столице, решил на всякий случай избавиться от неугодной невесты. Помолвка, конечно, разорвана, но договор между вашими семьями важнее любых личных симпатий и твой брат может настоять на его выполнении. Так что держи ушки на макушке, — Питер осторожно убрал мне за ухо выбившуюся прядь волос, а заодно красноречиво дотронулся кончиком указательного пальца до уха, словно подчеркивая важность предупреждения.

— Всё будет в порядке. Разгуливать по городу я особенно не собираюсь, а здесь я в полной безопасности. Мой дом — моя крепость. У меня тут и чары, и Фрида.

— Может, отправить к тебе кого-нибудь из моих ребят? Для уверенности.

— Нет, мистер Фогг, это уже ни в какие ворота! — я хитро прищурилась. — Вы что же, сомневаетесь в моей квалификации? Я между прочим не абы кто, а самая настоящая ведьма! Кстати, с дипломом! — О том, что диплом остался в замке Кавалло, я благоразумно умолчала, несолидно это как-то — специалист, а диплом где-то в отчем доме.

Проводив всё ещё обеспокоенного моей безопасностью Фогга, я переоделась и рухнула в кровать. Вечер был напряжённый и к его концу сил не осталось никаких.

***

Следующий день вопреки Фогговым предположениям и ожиданиям прошёл тихо. Сам Фогг на связь не выходил и вообще никаких признаков жизни не подавал. Я же спокойно работала с клиентами: предсказывала будущее, варила зелья, колдовала. К слову, в предсказаниях я действительно за последнее время поднаторела, видимо, всё-таки сказываются бабкины гены.

Так что, отправив последнего посетителя восвояси, я решила в кои-то веки погадать самой себе. Хочу быть готовой к неприятностям и приятностям, которые приберегает для меня жизнь.

Всем известно, что у порядочной ведьмы интуиция не шестое чувство, а практически первое. Вот и моя интуиция в последнее время нашёптывает что-то странное, сама не знаю, что, но предчувствие какое-то нехорошее. Не нравится мне вся эта история с блудным женихом и подчинением короля. Слишком многое может пойти не так.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация