Книга Ведьма философских наук, страница 74. Автор книги Анна Зюман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма философских наук»

Cтраница 74

Он положил мою голову себе на грудь и замер. Его сердце билось так знакомо, но я совершенно не понимала, что происходит. Почему он так ведет себя? Почему мое чутье молчит, не предупреждая об опасности? Что происходит? Почему я чувствую, что все идет так… как надо?

— Я расскажу тебе одну историю. Не думаю, что это поможет тебе вспомнить, но так мне хоть немного будет легче.

Я затихла, надеясь услышать хоть какое-то объяснение, а потом уже можно будет решать, что делать.

— У вождя одного из самых могущественных Станов степи была красавица дочь, а еще был советник, который самым глупым образом в эту дочь влюбился. А когда он понял, что его чувства взаимны, не было орка счастливее на всю степь. Вот только разница в возрасте у них была немалая. Советник готов был ждать совершеннолетия своей возлюбленной, но, будучи честным орком, решил рассказать о своих намерениях вождю. Вождь был мудрым и многое пережил за свою долгую жизнь, а потому сказал советнику следующее:

«Ты хороший орк и я верю, что ты можешь стать замечательным мужем моей дочери, вот только она орчанка лишь наполовину, а кровь ведьмы не спрячешь ни под воспитанием, ни под чувствами. Готов ли ты к такому?».

«Готов», — ответил ему советник.

«Тогда докажи», — сказал вождь. А когда советник спросил, как, вождь ответил лишь одним словом: «Выживи». Так советник в один миг лишился всего: возлюбленной, Стана, приставки «ха», свидетельствующей о его высоком статусе. Даже оружия. Как зашел в шатер к вождю, так и вышел из него прямо в степь, а уходя, услышал слова ее матери: «Она забудет тебя. Тебе придется заново завоевать ее сердце. Если, конечно, выживешь».

Я сидела, не шевелясь. Не надо быть человеком, чтобы понять, о ком шла речь. Мой отец действительно мог так поступить, а мама имела достаточно и сил, и знаний, чтобы наложить на меня настолько мощное заклинание забвения. Но как же так?

— Как видишь, я выжил, — продолжил магистр. — Я прекрасно понимал, что вернуться в Стан твой отец мне не позволит, а добраться до тебя можно было только одним способом. Твой отец никогда бы не оставил тебя без образования. Вот только я просчитался, решив, что ты будешь поступать в Коршаранскую академию, и все силы бросил на то, чтобы стать в ней магистром.

— А когда узнал, где я, перевелся сюда?

— Да, — кивнул магистр, по-прежнему крепко прижимая меня к себе.

— А почему позволил отнять секиру? — задала я вопрос, который мучил меня с самого начала всей этой истории.

— Я не позволял отнять, я отдал ее тебе, видя, что ты в боевом запале, и оружие — это то, чего больше всего не достает нормальному орку в этот момент. Вот только я думал, что ты меня узнала, и никак не ожидал получить от тебя своей же секирой по лбу. Хорошо хоть плашмя била. Зачем, кстати, ты это сделала?

— Я не помню этого момента, — честно призналась я, мимоходом отмечая, что пахнет магистр невероятно приятно и знакомо. — Мне потом уже Ветер рассказала о том, что я отобрала секиру у какого-то орка.

— Значит, на тот момент заклинание твоей матери все еще действовало.

— И я не знаю, как тебя зовут, — продолжила признаваться я, снова с удивлением отмечая, что обращаться на «ты» к этому орку для меня удивительно легко и привычно.

— Варраан, — ответил магистр и что-то в моей голове щелкнуло.

— А где ты сегодня был? Боевики из моей группы сказали, что ты уехал куда-то по семейным делам, — несмело спросила я, все еще не зная, как себя вести.

— Конечно, по семейным, — улыбаясь, кивнул Варраан. — Я сегодня был у твоего отца.

— Зачем? — окончательно растерялась я — слишком уж много всего навалилось на меня в один день.

— Еще раз просить твоей руки. Не могу же я сажать девушку себе на колени и носить ее на руках, не назвав перед этим своей невестой.

— А, — только и открыла я рот. — А это же Равидан должен был делать.

— Должен был, — задумчиво кивнул Варраан, — вот только живой огонь решил, что отныне это делать имею право только я.

«Сумасшедший, он все же сделал это», — только и успела подумать я до того, как чужие губы коснулись моих.

Глава 31. Родственничек

Ветер Елизаветандреевна

— Верни зелье, — мигом ссаживая меня с колен и поднимаясь, обратился Айрид к Тьме. Та, нервно дернув ухом, посмотрела на меня.

— Что за зелье? — видя, что моя Тьма не хочет чего-то там отдавать, спросила я.

— Леденящее зелье. С его помощью я все эти годы сдерживал Тьму.

— Пф, — обиженно фыркнула Тьмуня, направляясь ко мне и подпихивая мне под руку свою голову. — Тебя бы кто так сдерживал.

— Да не собираюсь я тебя замораживать, — устало вздохнув, продолжил Айрид. — Не после того, как тебя Тьмуней назвали.

Тьма в очередной раз фыркнула и совсем по-земному показала Айриду язык. От меня, что ли, уже набраться успела?

— Возвращай, — коротко приказала я. — Сейчас ничего лишним не будет.

Тьма расползлась черным облаком и полетела к столу, стоящему за моей спиной. Спустя какие-то секунды стол трансформировался и из его недр поднялась небольшая металлическая фляга.

Быстро шагнув к столу, Айрид подхватил флягу, перекрутил крышку и тут же прикрепил флягу к поясу. Затем начал быстро доставать из карманов какие-то предметы и выкладывать их на стол.

— Подойди, — коротко приказал он. — Это ловец, — как обычно четко и без отступлений начал объяснять Айрид, надевая мне на руку браслет с синими камнями. — Активируется так…

Айрид что-то говорил, показывал, надевал на меня другие магические штуки, а я не могла отвести взгляд от столешницы. Среди выложенных им, как я понимаю, магических артефактов лежала моя пятирублевая монетка. А в голове было пусто-пусто.

— Откуда у тебя это? — спросила я, забирая монету.

Больно. Как же больно выныривать из мира грез. Попала в магический мир, сама не заметила, как обжилась здесь, как поверила, что все будет хорошо. Поверила в то, что я кому-то нужна такой, какая я есть. Поверила в сказку.

— Ветер, — Айрид нечитаемо посмотрел на меня, затем взял мое лицо в свои ладони и заглянул в глаза. — Сейчас не время. Иномирец уже возвращается, а я не знаю ни кто он, ни что ему нужно от тебя. Я стараюсь тебя защитить.

— Иномирец, — усмехнулась я, ощущая, как внутри все словно покрывается коркой льда. — Я ведь тоже иномирец. Помнишь, там, в сторожке, ты сказал, что кто-то из моих родителей здесь погиб? Это был мой дед. Хадрок. Вот только он не стремился уничтожить этот мир, он просто мстил за мою бабушку Лилолет — облачную ведьму, которых уничтожили неизвестно за что.

Айрид отпустил мое лицо и стоял, потрясенно глядя на меня.

Вот так вот, милый мой куратор, жизнь часто бывает жабой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация