Книга Соблазнение по сценарию, страница 14. Автор книги Наталья Жарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соблазнение по сценарию»

Cтраница 14
Глава 13. Визитер

На следующий день всё шло кувырком. Волосы никак не хотели укладываться идеальными локонами, каблуки на туфельках неожиданно стали скрипеть, а платье, купленное в позапрошлом году на распродаже, оказалось сильно измято на самом видном месте.

Я как раз заканчивала готовить обед, когда в дверь громко постучали.

Неужели тетка Дора пришла так рано? Быть не может, она явно дала понять, что прибудет только к вечеру, дабы сопроводить на встречу, и никак иначе. Поэтому монотонное «тук-тук» в двенадцать дня весьма и весьма удивляло.

Я отложила в сторону половник и оправила юбку. Мельком взглянув в висящее на противоположной стене зеркало, пригладила волосы и приоткрыла дверь.

На пороге стоял Артур Иллинктон, собственной высокомерной персоной.

– Вы?! – ахнула я.

– А вы ожидали кого-нибудь еще? – едва размыкая зубы уточнил мужчина и отодвигая меня в сторону, прошел внутрь. – Мда… Как отвратительно, – промычал он, оглядывая обстановку. – И это ваш дом? А впрочем, чему я удивляюсь, такая девица, как вы, вполне способна жить в чем-то подобном.

– Что значит «такая девица, как я»? Что вы, вообще, тут делаете?

Иллинктон усмехнулся.

– Пришел убедиться, что не напрасно потрачу время на свидание с вами. Кстати, билеты купили?

– Альере купил, – я растеряно моргнула.

– А вы значит решили сэкономить? Имейте в виду, это характеризует вас, как сквалыгу и меркантильную особу.

Иллинктон прошелся до окна, оценил вид во дворик, пошевелил бровями и вновь вернулся ко мне. Он двигался размашисто, четко ступая на пятку и плавно перекатываясь на носок. Сегодня на нём красовался серый костюм, а из кармашка насмешливо выглядывала темно-синяя роза.

Я закусила губу. Такое ощущение, что у меня не дом, а проходной двор. То Альере заявился, то будущий жених…

– А как вы узнали адрес? – спросила я, прищуриваясь.

– Догадайтесь, – легко ответил Иллинктон.

– Альере дал?

– Мимо. А что, он тоже посещал ваше уединенное гнездышко? Хотя о чем я спрашиваю, вы вряд ли отличаетесь приличием и благоразумием, – в голосе Иллинктона послышалось презрение.

- На что вы намекаете?

- Я не намекаю, я прямо говорю, - он поджал губы и вновь направился к окну. – Прелестно, просто прелестно… Кто бы мог подумать, что девушка, мечтающая стать моей невестой живет в таком месте… Теперь ясно почему вы с первого дня вешаетесь мне на шею.

- Я не вешалась вам на шею! - возмутилась я.

- А что же вы делаете?

- Ничего. Позвольте напомнить, это именно вы с первой секунды знакомства заявили, что женитесь на мне и даже придумали имя для сына.

- Я? – он удивленно обернулся. – Помилосердствуйте! И в мыслях не было! Я лишь предположил, что мы могли бы сойтись, а вы с радостью уцепились за эту идею, - Иллинктон опять уставился в пейзаж за окном. – И я до сих пор вынужден общаться с вами… какая незадача…

Я ошарашенно опустилась на стул. Слова мужчины совсем выбили из колеи, казалось, что я ослышалась, пропустила что-то важное, что-то такое, что объяснило бы происходящее.

Неужели Альере оказался прав? Все пафосные речи – сплошная игра? Желание развлечься? Скучающий лорд находил в этом удовольствие?

- Ну что? На какой ряд у вас билеты? – как ни в чем не бывало, обернулся Иллинктон.

- А это имеет значение? – я приподняла брови. – Разве вы пришли не за тем, чтобы оскорблять меня?

- С каких пор правдивые слова являются оскорблением? – Иллинктон усмехнулся. – Вы просто захотели слишком высоко взлететь, вот и пришлось болезненно падать. Но не будем об этом, - он сел на ближайший от окна стул. – Я хотел поговорить совсем о другом.

- О чем?

- Я навел справки. О вас.

Я сложила руки на груди. Бедный Альере, этого он учесть никак не мог.

- Девушка принадлежащая к вашему слою общества, не может претендовать на брак с лордом, – Иллинктон холодно улыбнулся. – Ну-ну, не кривитесь, я всего лишь озвучил вслух то, что и так всем известно. Вы ведь не тешили себя бессмысленной надеждой, правда?

- Вы хам.

- А вы охотница за деньгами. Признайтесь честно, госпожа Крэт, что вы пообещали Альере? Чем расплатились за услуги свахи? Не вашей ли девичьей честью?

Я вскочила.

- Знаете что, лорд Иллинктон! Это переходит все границы! Признаюсь, какое-то время, я, действительно, рассматривала вас в качестве возможного супруга, но вы постарались сделать все возможное, чтобы уверить меня в обратном!

- Это к лучшему, - он тоже поднялся. – Значит, мы можем спокойно поговорить о другом, не тратя времени на ваше отвратительное соблазнение.

- И чем же оно было отвратительно, позвольте узнать? – вспыхнула я.

- Тем, что вы пытались уровнять себя и дам из моего круга. Нелепица, но довольно забавная, - Иллинктон окинул меня с ног до головы придирчивым взором и поинтересовался: - И вы не предложите мне кофе? Или чая, на худой конец?

- А яду не хотите?

- Увы, не бессмертен.

- Жаль, соседка мне на днях пообещала чудесный яд, как раз по вашу душу, - резко ответила я.

- Глупо. Очень глупо, - он пожал плечами. – Посмотрите на себя: старое платье, убогий домишко. Вы едва ли не нищенствуете, но продолжаете грубить тому, кто в силах вытащить вас из этой клоаки.

- Не вы ли мой спаситель?

- Угадали, - Иллинктон подошел ближе. – И я готов заплатить вам большие деньги.

- Боюсь даже предположить, зачем, - язвительно ответила я.

- Ха, ничего компрометирующего! Всего лишь одна небольшая и вполне невинная услуга, за которую вы получите пятьдесят тысяч золотых.

Глава 14. Неприличное предложение

Я недоверчиво нахмурилась.

- Сколько?

- Пятьдесят тысяч, - повторил Иллинктон. – Пятьдесят стопок золотых монет, по тысячи в каждой.

Он пристально смотрел в глаза, пытаясь оценить степень моего любопытства. О, конечно, я была любопытна! Что могло прийти в голову деспотичному лорду?

- Только не говорите, что вы откажетесь, – посмеиваясь сказал Иллинктон.

- Меня больше интересует, что вы подразумеваете под «услугой»… Несмотря на то, что мой дом находится в Зеленом тупике, я не промышляю запретной магией.

- Неужто? А кто совсем недавно угрожал напоить меня ядом?

- Он не моего производства, - обескураживающе улыбнулась я. – Из меня плохой зельевар. Так что, если вы хотели добыть что-то запрещенное, придется отказать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация