Книга Сладкое убийство по-датски, страница 39. Автор книги Джоанна Флюк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сладкое убийство по-датски»

Cтраница 39

Ханна уже готова была согласиться, однако передумала:

— Нет, ключ останется у меня. У тебя есть название склада и номер отделения. Ключ будет у меня.

— Но почему?

— Потому что Росс мой муж, и он оставил ключ мне. Я хочу присутствовать, если ты найдешь склад. Я хочу отпереть его собственными руками.

— Но… ладно, — согласился Майк. — Если я найду это отделение, открывать его будешь ты.

— Спасибо, — сказала Ханна, кладя ключ в свой карман. Глупо, но она чувствовала себя так, словно только что выиграла в лотерее. Она повернулась, чтобы снова посмотреть на банковский ящик, и слегка нахмурилась. — Майк, у меня есть еще один вопрос к тебе.

— Какой?

— Как ты думаешь, что я сейчас должна сделать с деньгами?

— Ты должна снова поместить их в хранилище. Но перед этим, я думаю, надо позвать Дуга, чтобы он увидел содержимое ячейки Росса. Ты ни к чему не прикасалась внутри, Ханна?

— Нет, я касалась только крышки, когда открывала ящик.

— Это хорошо. Я хочу, чтобы Дуг присутствовал, когда я возьму одну из пачек и прочитаю некоторые серийные номера, а ты их для меня запишешь. Потом я просто положу банкноты обратно, и он сможет это подтвердить.

— Зачем?

— Потому что я должен вытащить деньги из ящика, чтобы узнать серийные номера. Дуг — надежный свидетель, и он подтвердит под присягой, что я положил банкноты обратно, если по этому поводу возникнут какие-то вопросы.

— Понятно. А когда у тебя будут серийные номера, ты позвонишь своему приятелю и выяснишь, не разузнает ли он что-нибудь для нас?

— Да. Такой у меня план.

— Хорошо. Все это представляется мне разумным. Хочешь, чтобы я попросила Дуга прийти сюда?

— Нет. Я позвоню ему по мобильному телефону. Не думаю, что кто-то из нас может уйти и оставить другого в одиночестве.

— Это на тот случай, если деньги фальшивые или нелегальные?

— Правильно. А когда мы закончим, я хочу, чтобы Дуг видел, как ты ставишь ящик на место и запираешь ячейку. — Майк придвинулся поближе и обнял ее. — Не повредит, если мы будем действовать с предельной осмотрительностью, особенно если учесть, что мы не знаем, с чем имеем дело.

Глава шестнадцатая

Ханна помахала рукой, когда Майк отъезжал в патрульной машине. Потом она подошла к задней двери и остановилась, раздумывая, стоит ли входить. Ей надо было побывать в еще одном месте, но брать Мишель с собой она не хотела. Вряд ли Мишель сумеет оставаться объективной, пока будет слушать, как Ханна задает вопросы коллегам Пи Кея.

Она повернулась и сделала несколько шагов к своему фургончику, но потом передумала. Людей всегда легче разговорить, если угостить их чем-нибудь сладким, чтобы растопить лед. Ей нужно было печенье, которое можно подать в комнате отдыха телевизионной станции. Лучше всего что-нибудь шоколадное. Похоже, шоколад действует на людей успокаивающе и развязывает языки.

Ханна повернулась и быстро двинулась в обратном направлении, к задней двери «Куки-Джар». Если ей повезет, весь персонал окажется в зале кафе, поскольку сейчас был полуденный наплыв посетителей.

Ханна осторожно открыла дверь и заглянула внутрь. Кухня была пуста. Она торопливо вошла, тихонько закрыла за собой дверь и прямиком направилась к решетчатой стойке, на полках которой стояли восемь противней шоколадно-орехового печенья.

Она поспешно нарезала печенье на порции и положила на блюдо. Не прошло и трех минут, как она поставила блюдо в грузовой отсек и села за руль.

Когда она выехала из узкого переулка, пошел легкий снег, и Ханна взмолилась, чтобы снег не стал гуще. Она с удовольствием ожидала вечернего обеда в «Лейк-Эден Инн». У Салли всегда были великолепные блюда, и хлеб, и гарниры, и десерты. Хотя, если подумать, все, что подавала Салли, казалось великолепным.

Автомобилей на дороге было немного, и Ханна быстро доехала до штаб-квартиры станции KCOВ. Печенье, которое она нарезала, пахло очень аппетитно, и в животе у нее забурчало, когда Ханна въехала на многоуровневую стоянку. Утром она была занята выпечкой, а времени на ланч не нашлось. Это означало, что она ничего не ела с самого завтрака, приготовленного Мишель почти восемь часов назад, если не считать печенья, которое она пробовала с Норманом. Она припарковалась на месте, помеченном указателем «Для посетителей», вышла из машины и зашагала по бетонному полу к заднему входу.

У задней двери был звонок, и Ханна нажала на кнопку. Через секунду голос в интеркоме произнес:

— Телевизионная станция KCOВ. Пожалуйста, назовите свое имя.

— Бетти? — спросила Ханна, узнав тоненький голос, доносившийся из громкоговорителя. — Бетти Джексон?

— Да. Это Ханна?

— Это я. Ты теперь здесь работаешь, Бетти?

— Ага, меня взяли на три месяца, а если мне повезет, то дама, которая ушла в декретный отпуск, решит сидеть дома с ребенком. Это у нее первый, и ее муж только что получил повышение, так что такое может произойти.

— Если это произойдет, думаешь, ты получишь ее место?

— Надеюсь на это. Ханна, ты пришла, чтобы повидать какого-то конкретного человека?

— Вообще-то… нет. Просто у меня есть шоколадно-ореховое печенье для вашей комнаты отдыха.

— Ну-ну. Конечно, ты хочешь увидеть кого-то конкретного.

Хотя интерком не передавал все богатство голосовых нюансов, Ханна могла распознать сарказм, когда его слышала. Несколько мгновений она размышляла, что делать, и решила действовать так, будто ничего не поняла.

— Что ты имеешь в виду, Бетти? — спросила она своим самым невинным тоном.

Бетти засмеялась:

— Не прикидывайся дурочкой, Ханна. Все знают, что ты занимаешься расследованием. Ты всегда это делаешь.

Ханна решила, что нет смысла этого не признавать.

— Ты права, Бетти. Как ты думаешь, со мной будут разговаривать?

— Конечно, тут нет никаких проблем, Ханна. Ты нравишься людям, так что любой человек на станции будет с тобой разговаривать. Это главная тема всех бесед с тех пор, как это случилось. В офисе даже затеяли нечто вроде тотализатора и делают ставки на то, когда же ты придешь нас расспрашивать.

— Не может быть! — Ханна была шокирована. Насколько она знала, она еще никогда не становилась объектом офисного тотализатора. — Ты шутишь, Бетти, так ведь?

— Ты меня подловила, но по этому поводу и правда можно устраивать тотализатор. Серьезно, все интересуются, когда ты к нам придешь. Подожди секундочку, и я тебя впущу. Поднимайся по лестнице и заходи в первую дверь слева. Ты сразу попадешь в приемную, я там сижу. Я должна попробовать те вкусности, которые ты принесла, и убедиться, годятся ли они для остальных.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация