Книга Сладкое убийство по-датски, страница 49. Автор книги Джоанна Флюк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сладкое убийство по-датски»

Cтраница 49

— Он уже не малыш. Если ты у него спросишь, он скажет, что теперь он большой мальчик. И это означает, что моей матери приходится нелегко.

— Твоя мама по-прежнему нянчит ребенка? — поинтересовалась Мишель.

— Да. Она хочет присматривать за ним до тех пор, пока Джейми не пойдет в детский сад. Тогда надо будет присматривать за ним только полдня. Это произойдет через два года, если будет на то воля Божья.

Ханна улыбнулась:

— Ты всегда так говоришь.

— Это потому что моя бабушка росла в дельте реки, и каждые четыре года или около того у них случалось наводнение. Да, пока я не забыла. Салли просила меня напомнить тебе об участии в нашем рождественском конкурсе на лучшее украшение. Все, что тебе надо сделать, это войти в комитет, принести из дома свое любимое украшение и повесить его на нашу елку. Все служащие будут голосовать, и три лучших рождественских елки получат призы. — Дот повернулась к Норману. — Иди за мной, и я покажу тебе, какую кабину Салли для вас выбрала, и познакомлю с вашей официанткой. Она новенькая, но прекрасно справляется, и я знаю, что тебе она понравится.

С Дот во главе все трое поднялись по лестнице, которая вела в приподнятую часть ресторана в дальнем конце обеденного зала. Они прошли мимо занавешенных кабинок и остановились у одной из них в дальнем конце.

— Эту Салли оставила за вами, — объяснила Дот. — Она сказала, что должна рассказать вам что-то важное. Думаю, это либо о ярмарке, либо об убийстве Пи Кея.

Ханна улыбнулась. Она сильно сомневалась, что главной темой Салли будет ярмарка. Если бы это было так, она не предоставила бы им занавешенную кабину. Ханна была почти уверена, что Салли хочет рассказать о Пи Кее нечто такое, что может иметь отношение к расследованию убийства. Любопытство Ханны пробудилось, однако было ясно, что оно будет удовлетворено только после того, как они покончат с едой и перейдут к десерту, кофе и чему угодно, что решит разделить с ними Салли.

— И еще одно, пока я не ушла, — сказала Дот, когда они уселись за стол. — Салли говорит, что ей очень хочется, чтобы вы попробовали ее новую закуску.

Ханна чуть не застонала. Она знала, что съела слишком много соуса Дика, и вот теперь надо пробовать еще одну закуску.

— Она называется «хрустящие сырные рулетики с прошютто и спаржей», и они очень легкие и совсем не сытные, — сказала Дот, словно каким-то образом прочитала мысли Ханны.

— Звучит привлекательно! — отозвалась Мишель, делая глоток вина, принесенного ею из бара. — Я люблю спаржу. Думаю, это мой любимый овощ.

— И очень подходит к прошютто, — добавил Норман.

Ханна почувствовала, что к ней возвращается аппетит:

— А что Салли использует в качестве оболочки?

— Тонко раскатанное слоеное тесто, — объяснила Дот. — Они очень хороши также с вытяжным тестом, но с ним намного труднее работать. Рулетики запекают в горячей духовке, так что они становятся красивыми и хрустящими, а подают их горячими.

Да, аппетит явно к ней возвращался, решила Ханна, думая о новом творении Салли. Вероятно, она все-таки сможет отведать главное блюдо и оставить место для десерта.

Появилась официантка и налила вина Мишель и Ханне. Для Нормана она принесла стакан холодного чая и поставила перед ним. Она убрала со стола его почти пустой стакан, передала помощнику и снова повернулась к ним:

— Дот сказала, что вы хотели попробовать новую закуску Салли, и прямо сейчас ее для вас готовят. Вы уже придумали, что желаете на обед, или закажете основное блюдо позже?

— Я готова сделать заказ прямо сейчас, — сказала Мишель. — Я буду есть свиной стейк на кости с пальчиковым картофелем. Я знаю, к нему обычно подают морковь в сладком горчичном соусе, но можно вместо нее пюре из шпината?

— Разумеется, — ответила официантка. — Сегодня ко всем основным блюдам подают сырные мини-маффины «Пикадилли», которые мы добавляем в хлебную корзинку. Вы согласны или предпочтете булочки на закваске?

— Я попробую мини-маффины. Никогда их раньше не ела. — Мишель повернулась к Ханне и Норману. — Простите, ради бога. Мне нужно позвонить и узнать, сможет ли Лонни заехать к нам домой попозже, а в этих занавешенных кабинах прием не слишком-то хороший.

— У Салли в офисе есть точка доступа, — сообщила официантка. — Если вы встанете в коридоре у двери офиса, то прием там будет действительно хороший. Я всегда туда хожу, когда мне надо позвонить.

— Спасибо, — поблагодарила Мишель и встала. — Я вернусь так скоро, как только смогу.

— Давай, Мишель, — кивнула Ханна. Возможно, мобильный телефон Мишель неважно работал в занавешенной кабине, но ее сестринский радар работал отлично. Она точно знала, почему Мишель хочет, чтобы Лонни заехал к ним сегодня вечером.

— Пожалуй, я сделаю заказ сейчас, пока не забыл, — сказал Норман официантке. — Холодный чай можете оставить, но мне хотелось бы еще бокал имбирного эля. Сегодня меня мучит жажда.

— Сейчас принесу, а еще один принесу с основным блюдом, — пообещала официантка. — Вы пробовали соус Дика?

— Мы все его попробовали, — ответила Ханна.

— Тогда понятно, почему у вас жажда. Дик любит класть побольше пряностей. — Она повернулась к Ханне. — А вы, мэм, чего хотели бы?

— У меня сначала вопрос, а потом я сделаю заказ. Что такое сырные мини-маффины «Пикадилли»? Не припоминаю, чтобы я видела их в меню раньше.

— Потому что это новое блюдо. Мы испытываем его на наших гостях. Салли получила рецепт от своей бабушки, и эти маффины пользовались большой популярностью в пабе ее дедушки.

— Тогда я тоже попробую, — решила Ханна. — А в качестве основного блюда я хочу курятину по-корнуолльски с тушеными шампиньонами и диким рисом.

— Отлично, — сказала официантка, сделала запись в своем блокноте и обратилась к Норману. — А вы что желаете, сэр?

— Мне, пожалуйста, утку с малиновым соусом и тушеным стручковым горохом.

— А вы не хотели бы попробовать сырные мини-маффины «Пикадилли»? — спросила его официантка.

Норман взглянул на Ханну и улыбнулся.

— Безусловно. Я не хочу быть единственным, кто останется в стороне.

— Я пришлю своего помощника с маффинами и остальной сегодняшней хлебной корзинкой, — сказала официантка, отодвигая штору и выходя из кабины.

Она задвинула за собой штору, и Ханна повернулась к Норману.

— Мишель звонит Лонни, чтобы он сегодня пришел, и мы попробуем выяснить, как продвигается расследование Майка.

— Так я и думал.

— Не мог бы и ты прийти после того, как высадишь нас у «Куки-Джар»?

— Конечно, приду. Я останусь в твоей квартире до тех пор, пока буду нужен тебе, Ханна.

В этот момент штора отодвинулась. В проеме стояла Долорес. Она бросила взгляд через плечо и решительно вошла, задернув за собой штору.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация