Книга Глория. Пять сердец тьмы, страница 73. Автор книги Наталья Жильцова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Глория. Пять сердец тьмы»

Cтраница 73

Сразу же вслед за этим с его руки сорвалась воздушная волна, вышибая входные двери. Винсент тотчас длинным прыжком влетел внутрь, перекатом уходя в сторону. Видимо, привык, что лучше перестраховаться, чем рисковать получить стрелу, магическую или реальную, от сработавшей ловушки или закрытого невидимостью убийцы.

Айронд же быстрым шагом вошел в развороченный дверной проем и бросил короткий взгляд через плечо, проверяя, следую ли я за ними. Я следовала.

Не задерживаясь в большом холле, Айронд целенаправленно подошел к стеклянным с витражами двустворчатым дверям и рывком распахнул. Мы с Винсентом моментально оказались рядом.

Это была гостиная. И в обычное время она поражала гостей роскошью и обилием золота, от простой позолоты до настоящих накладок на мебели. Сейчас же дорогая софа была отодвинута к окну, низенький круглый столик валялся на боку в углу, по всей видимости, отброшенный туда сильным пинком. Содранный с пола ковер неопрятной грудой лежал возле стены, около небольшого бюро.

А на паркетном полу, в нарисованном круге с уже знакомыми символами, находился обнаженный труп, со вскрытой грудной клеткой. И я точно знала, что сердца у него нет.

Смотреть на препарированное тело никакого желания не было, поэтому я отступила в холл. Но при этом, если в прошлые разы, когда мы упускали убийцу, я чувствовала опустошение, усталость и глухое равнодушие, переходящее в отчаяние, то сейчас ничего подобного. Я по-прежнему хотела идти по следу. На этот раз до конца.

Оба брата скрылись в гостиной. Я же, расслышав топот ног и знакомый голос, отдающий приказы, пошла назад к входной двери, встречая входившего следователя городской стражи господина Токаро. Заметив меня, тот моментально убрал с лица озабоченное и злое выражение, сменив на радостную улыбку. Даже лысая голова Токаро, казалось, засияла, словно светокристалл. Правда, ни в его улыбку, ни в его радость, я не поверила ни на грош.

— Госпожа Глория, — как-то даже весело произнес он, подходя ко мне. — И снова мы встречаемся на месте преступления. Это уже входит в привычку.

— Здравствуйте, господин Токаро. Айронд и Винсент в гостиной, — я махнула рукой, указывая направление. — И тело тоже там.

— Братья Глерн вдвоем? Забавно. Первое дело в моей практике, кстати, когда они работают совместно, — протянул он и, повернувшись к вошедшему сержанту, отдал приказ: — Людей на второй и третий этажи. Обыскать все. При малейших странностях звать меня. Дом оцепить. Исполняйте!

Сержант щелкнул каблуками, и вскоре по дому забегала стража, засновали маги-прорицатели, послышался шум хлопающих дверей. В общем, работа закипела.

Токаро скрылся в гостиной, предварительно столь же радостно, сколь и фальшиво улыбнувшись мне еще раз.

Чтобы не мешаться под ногами, я присела в кресло, стоявшее в углу холла. А через пару минут ко мне присоединился Винсент, подтащив найденный где-то стул.

— Нечего мне там делать, — пояснил он в ответ на мой вопросительный взгляд. — Там Айронд дирижирует оркестром. Хотя городские маги ему и в подметки не годятся, польза от них все же есть. Он старается поляризовать заклинание портала и попытаться определить, куда мог переместиться наш злодей.

— Но портал отследить…

— Почти без шансов, да. Но это ж Айронд, — махнул рукой Винсент и замолчал, увидев, как тот собственной персоной вышел из гостиной.

— Бесполезно, — подойдя к нам, сообщил тот. — Удалось выяснить, что он переместился куда-то в квартале отсюда, а дальше, видимо, в ситтере улетел. В общем, оборвалась ниточка. Да я и не слишком на нее рассчитывал, честно говоря.

— Айронд, а какой смысл проводить ритуал здесь? — задала я мучивший последнюю четверть часа вопрос. — Тут же просто богатый дом, хорошее место. Вне подозрений, так сказать.

— А смысл в том, — задумчиво ответил тот, наблюдая за суетой городских стражников. — Что дом этот принадлежит герцогине Ванессе Астаросской. В молодости она была славна тем, что покойный отец нашего Дабарра Пятого активно, скажем так, гулял с ней под звездами. Но дальше, гм, прогулок, дело у них не пошло. Хотя даже после расставания герцогиня жила уединенно и замуж не выходила. Все надеялась на что-то. Увы, против закона даже королю не пойти: потомственным темным магам на престол хода нет.

Я побледнела, осознав, к чему ведет Айронд.

— Ставлю сто против одного, что мы найдем еще один труп, — мрачно сказал Винсент.

И, словно в подтверждение этих слов, с балюстрады закричали:

— Господин Токаро! Господин Токаро! Тут еще один труп! Прямо в кабинете!

Услышав свое имя, старший следователь выскочил из гостиной. Но еще быстрее был Айронд, как на крыльях взлетевший по лестнице с требованием:

— Ничего не трогать! Веди!

Токаро, поняв, что пока Айронд сам не осмотрит место очередного убийства, работать в привычном ритме не даст, пожал плечами и вернулся к первому покойнику.

Мы же с Винсом переглянулись и молча, не сговариваясь, бросились на второй этаж. Угадать, за какой дверью скрылся Айронд, оказалось нетрудно: перед ней стоял стражник. Нас он, впрочем, благодаря Винсенту задерживать не стал.

Мы вошли внутрь и застыли.

Кабинет выглядел в самом что ни на есть классическом стиле. Висящий под потолком светокристал в золотой оправе освещал отделанные дубовыми панелями стены, книжные шкафы, массивный стол и конторку со множеством маленьких ящичков.

А за столом, на оббитом кожей стуле с высокой спинкой, сидела герцогиня.

Это была высокая, седоволосая женщина в строгом темном платье, с бриллиантами в ушах, на пальцах и шее. Наверняка еще при жизни, у нее была безукоризненная осанка, но сейчас она некрасивой изломанной куклой наклонилась вперед. Ее высохшие руки были слегка вытянуты, а скрюченные, полусогнутые пальцы нависали над стоявшим на небольшой подставке прозрачным шаром. Внутри шара что-то темнело, но с такого расстояния я не видела, что именно.

Вся застывшая поза старухи выдавала напряжение. Но даже не сам факт смерти внушал мне какой-то животный страх, а ее, если можно так выразиться, внешний облик. Кожа мертвой герцогини была абсолютно белая. Не побледневшая, а именно белая. Как мел, как чаррский мрамор, как… Как статуя.

На белом лице черными провалами выделялись широко распахнутые глаза, из уголков которых двумя тонкими струйками тянулась застывшая кровь. Рот ее оскалился в предсмертном крике.

Меня передернуло.

Айронд подошел к столу и, жестом подозвав Винса, сообщил:

— А вот и наш заклинатель.

Заклинатель? Я собралась с духом и тоже сделала шаг вперед, стараясь избегать взглядом мертвое тело.

— Смотри, Глория, — Айронд аккуратно взял шар с подставки и протянул мне. — Знакомо?

Больше всего это напоминало детскую игрушку — стеклянный шар, в котором находится миниатюрный дом. И если его потрясти, то пойдет снег. Но с этим предметом были некоторые отличия. Во-первых, это было не стекло, а именно кристалл. Во-вторых, никакого снега тут не наблюдалось. Ну а в-третьих, вместо дома виднелись какие-то развалины. Странное чувство. Я словно уже где-то их видела…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация