— Чудо!
— Не на самом деле. Нужна только правильная частота и немного удачи. — Сказал Доктор. — Он довольно крепкий парень, но на то, чтобы он встал на ноги, уйдет несколько дней. Ему очень нужен кальций. Необходимы молоко и сыр. У вас есть сыр?
— У нас ничего нет, но…
— Я найду его, — сказала Гизелла. — Я хочу помочь.
— Я пойду с тобой, — сказал Освальд, глаза которого сияли при упоминании о том, чем свидетелем он стал только что. — Я тоже хочу помочь.
Доктор немного помолчал, а затем кивнул.
— Хорошо.
Гизелла и Освальд последовали к двери.
— Будьте осторожны, — сказал им Доктор. Гизелла повернулась и ответила ему хитрой улыбкой. От постели раздался стон, когда Ральф попытался подняться. Доктор и Лука поспешили к нему.
— Все в порядке, ты в безопасности.
— Демоны? — В страхе осмотрелся Ральф.
— Вдалеке, — успокаивающе ответил монах.
— Далеко отсюда, — успокаивающе сказал монах.
— Вы уверены?
— Да, сын мой. Нет ничего, что может причинить тебе вред, пока ты здесь. Но его слова были заглушены криком снаружи.
7. Работа рыцаря
В ту самую секунду, как Доктор встал на ноги, дверь в церковь открылась, и внутрь ввалился Освальд, захлопнув ее за собой. Снаружи они слышали цокот лошадей и напуганные крики детей и женщин.
— Что происходит? — Спросил Доктор у задыхающегося барда. — Где Гизелла?
Они пришли словно изнеоткуда. — Освальд запнулся. Мы едва успели пересечь половину площади.
— И ты ее бросил. — Лицо Доктора потемнело.
— Мы оба бежали. Я не мог угнаться за ней…
Доктор оттолкнул Освальда в сторону, глядя наружу через щель в двери. В центре площади сконцентрировались рыцари с факелами в руках, и сельчане с испугом смотрели на них.
Мужчины были вооружены, хотя Доктор с облегчением увидел, что ни у кого из них не было оружия крашоков. Пока он смотрел, один из рыцарей спрыгнул со своего скакуна. Он стянул с головы шлем и оглядел толпу.
— Сэр Роберт Маркхэм, — прошептал Освальд. — Самый верный человек лорда.
— Лорду необходимы замковые работники. — Завопил рыцарь.
Иаков вышел вперед:
— Что это за работа, что вы притащились в деревню на закате?
— Это тебя не касается, Иаков Райли. Просто отдайте детей, и вы вернетесь в свои кровати еще до заката.
Иаков посмотрел на людей Маркхема, которые сгоняли жителей деревни на площадь.
— Вы говорите так, словно у нас есть выбор.
На дальней стороне площади послышались звуки драки. Сердца Доктора упали, когда он увидел, что вперед выволокли Гизеллу и несколько детей аналогичного ей возраста.
— Хорошо. — Кивнул Маркхэм. — Хотя хотелось бы получить на десяток больше.
— Что за работа требует использования детей? — С потемневшим лицом спросил Иаков.
Странно, но показалось, что рыцарю стыдно.
— Я обещаю, что им не причинят вреда.
— Твое слово недостаточно хорошо, Маркхэм. Вы не заберете наших детей.
Короткая вспышка металла, и Иаков покатился на землю, в изумлении уставившись на меч, что прижимался к его горлу.
— Мне очень жаль, — сказал Маркхэм. — Но у меня приказ.
Он повернулся к своим людям.
— Трое отправляются к замку, остальные ищут Доктора.
Доктор стоял и беспомощно смотрел на то, как Гизелла была забрана к остальным в центре деревни.
Освальд схватил Доктора за руку.
— Тебе нужно спрятаться!
— Я не могу бросить Гизеллу.
— Ты ей не поможешь, если тебя схватят!
Лука потянул Доктора в сторону.
— Идемте за мной.
Монах сопроводил Доктора и Освальда до деревянной панели в церкви. Он провел рукой по краю, а затем на что-то нажал. Панель открылась.
— Тайный ход? — Удивился Доктор.
— Он ведет на нижние уровни замка. Здесь когда-то был женский монастырь, и ход принадлежал монахиням. Он был запечатан долгие годы.
— Что случилось? — Осторожно спросил Доктор.
— Ужасное преступление. В монастырь проникли мародеры, и монахини не смогли сбежать из-за того, что молоденькая девушка первой вошла внутрь и случайно запечатала за собой ход, потом не сумев открыть его. Никто не мог последовать за ей, и никто не мог спасти девушку, что в ловушке оказалась за дверью.
— И где девушка сейчас? — Спросил Освальд, посмотрев в темный тоннель.
Монах ничего не ответил и Освальд начал отступать.
— Возможно, нам следует найти другое укрытие.
Извне раздался звон мечей и шум голосов.
— Быстро! — Прошипел монах.
— Вы не идете с нами? — в тревоге спросил Доктор.
Монах покачал головой.
— Я могу задержать их, но у вас будет больше шансов, если я останусь здесь. Кроме того… Он посмотрел на кровать, на которой лежал Ральф. — Кому-то нужно присмотреть за бедным Ральфом. Теперь уходите!
Он закрыл дверь, и Доктор с Освальдом оказались в темноте.
Доктор прижал ухо к деревянной панели, слушая, как в церковь проникли рыцари. Раздался негодующий крик монаха, который уверял в том, что это Божье место, и там не должно быть насилия.
Доктор улыбнулся. Он не завидовал рыцарям, которым пришлось столкнуться с праведным гневом монаха. Но он был уверен в том, что монах не продержится слишком долго, поэтому повернулся в сторону тоннеля.
— Значит, путь до замка, — пробормотал он.
— Ты же не предлагаешь… — Голос Освальда сорвался.
— О да, давай, Освальд. Allons-y!
Гизелла посильнее намотала на голову платок, когда их повели через ворота замка. Она все еще проклинала себя за то, что сдалась так легко, но в то же время она не понимала, что сражаться с вооруженными мужчинами не самая удачная идея. Кроме того, Доктор хотел найти способ попасть в замок, а этот, хоть и был не слишком идеален, помогал сделать это.
Несмотря на свое положение, она улыбнулась. Она усомнилась, что Доктор бы одобрил ее неординарный подход. Толпа крестьян, в центре которой были дети, прошла внутрь. Дети были на удивление спокойны, словно попали в очередное приключение. Но Гизелла понимала, что спокойствие исчезнет, как только они встретятся с крашоками.
Их поставили перед парой широких ступеней, что вели к массивным деревянным дверям. Один из рыцаре поднялся и исчез внутри. Через проем Гизелла могла видеть синий электрический свет, которого просто не могло быть в этом временном периоде. Крестьяне тоже заметили это, и начали роптать. Внутри замаячила тень, и дверь резко открылась. Дети закричали, когда на них уставился крашок, презрительно кривясь.