Книга Этюд на холме, страница 55. Автор книги Сьюзен Хилл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Этюд на холме»

Cтраница 55

– Это совершенно не очевидно. Я верю вам, Сэнди. Вы знаете свою подругу, вы должны были заметить. Кажется, не похоже на то, будто Дебби была настолько подавлена, чтобы навредить себе. Но вопрос я вам задать должна была, вы понимаете это?

– Да, но дело в том, что вы даже спросили об этом иначе.

– Понятно. Я думаю, сейчас вам следует пойти домой, на тот случай, если Дебби уже вернулась.

– Мне позвонить ее отцу и мачехе, как вы думаете?

– Подождите немного – хотя бы до обеда. Если к этому времени она не вернется, то да, но постарайтесь особенно их не пугать. Я, скорее всего, пущу объявление по местному радио, видел ли кто-нибудь Дебби. Не могли бы вы посмотреть по ее вещам и попробовать понять, в чем она была, когда вышла? Я зайду к вам попозже, и мы с вами вместе пройдемся по тексту, который я подготовлю для эфира, чтобы вы смогли удостовериться, что все правильно. Вот, это карточка с телефоном участка и моим внутренним номером. Если меня не будет, а вам понадобится оставить сообщение или просто поговорить с кем-нибудь, попросите констебля Нейтана Коутса, он будет вместе со мной работать над этим делом.

Она наблюдала, как девушка медленно вышла из участка, опустив голову, – такая хрупкая, красивая и искренне взволнованная. Примерно так же, подумала Фрея, она сама сейчас будет подниматься в кабинет инспектора.

Его там не оказалось. Фрея вернулась в офис, где, как всегда, сидел Нейтан и прилежно забивал какие-то данные в компьютер. Когда он услышал ее краткий отчет по делу о пропавшей девушке, его глаза загорелись.

– Мы беремся за него, так?

– Да, только Камерона нет в его кабинете.

– Камерона сегодня не будет, – крикнул кто-то с другого конца офиса, – у него прием в больнице.

Фрея знала, что инспектор собирался встретиться с врачом по поводу того, что сам он называл своими «дурацкими кишками», уже несколько недель. На несколько секунд она задумалась, постукивая ручкой по краю своего стола. Значит, его не будет, может быть, целый день, и как минимум все утро, так что у нее не было выбора, правда же? Тут нельзя было ждать.

– Операция по наркотикам еще продолжается? – спросила она Нейтана.

Он покачал головой.

– Вчера они ее свернули, по крайней мере, пока.

– Успехи?

– Я слышал, они наловили мелочевки. Большой рыбе удалось уйти. Что теперь будем делать, сержант?

– Именно это, – сказала Фрея, направляясь к дверям, – я и намерена сейчас выяснить.


Интересно, но из-за того, что это было по работе и что Фрея была сильно взвинчена, на этот раз ее не трясло от предвкушения простой встречи и беседы с Саймоном Серрэйлером, как в прошлый раз, когда она с трудом смогла совладать с собой, постучавшись в его дверь. Анджела Рэндалл и Дебби Паркер сейчас были на переднем плане ее сознания, и она хотела, чтобы дело скорее пошло. Она была рада, что инспектора Камерона сегодня не было, потому что возможность перепрыгнуть через него обозначала, что процесс может ускориться.

– Войдите.

Когда она услышала его голос, ее сердце дрогнуло.

– Фрея… Надеюсь, у вас хорошие новости. Они бы сейчас мне не помешали.

– Не совсем, сэр, извините.

Он убрал свои прекрасные светлые волосы со лба, на который они небрежно упали. Он выглядел уставшим.

– Ох-хо. Что у вас? Присаживайтесь, присаживайтесь.

Она обозначила все факты о Дебби Паркер, а потом быстро связала ее дело с Анджелой Рэндалл и привела соответствующие ссылки на случай с пропавшим велосипедистом, которого ненавязчиво упомянула в самом конце. Это был тип доклада, в котором она, по собственному мнению, была особенно хороша – лаконичный, но исчерпывающий, подчеркивающий самые важные детали, которые он сразу должен был заметить, и оставляющий в стороне несущественные факты, о которых ему позже, при необходимости, доложат. Он был весь внимание и слушал ее не перебивая. Когда она закончила, он секунд тридцать помолчал, а потом сделал забавный жест головой, который, как она решила, обозначал, что он переварил информацию и принял решение.

– Вы правы. Ваш инстинкт вас не подвел. Три человека подряд – а особенно две пропавшие женщины – кажутся большим, чем совпадение. Мы должны найти эту девочку, Дебби Паркер… Что вы предлагаете?

– Обращение по местному радио с просьбой о предоставлении информации. Полоса в вечерней газете, желательно сегодняшней, с ее фотографией, настолько четкой, насколько это возможно. Листовки, но это после, скажем, сорока восьми часов. И полноценная поисковая операция на Холме. Беседа с лекарем из Старли-Тор.

– Хорошо. Что насчет отца и мачехи?

– Я сказала соседке, чтобы она подождала немного подольше на тот случай, если Дебби вернется.

Он посмотрел на часы.

– Нет, им нужно сообщить сейчас. Вызовите их сюда. Я хочу, чтобы каждую травинку на этом Холме тщательно осмотрели. Мне нужно, чтобы отчеты по Анджеле Рэндалл и велосипедисту были на моем столе, и я хотел бы, чтобы вы съездили в Старли и разделали этого хиппи-целителя под орех.

Она встала.

– С этим я справлюсь.

– Кого бы вы хотели взять с собой?

– Нейтана Коутса. Он уже наводил для меня кое-какие справки, и он жаждет поехать.

Серрэйлер рассмеялся.

– Отлично. И – хорошая работа, Фрея.

Она направилась к двери. С этим ничего не могло сравниться: подозревать, что происшествие важное, заставить других воспринять свои подозрения всерьез, сформировать стоящее дело и получить зеленый свет. Это она любила в работе больше всего; расследования типа этого делали ее жизнь в лондонской полиции сносной, помогая справляться с особо унылыми периодами, неприятными обязанностями и самыми мерзкими делами, и уж точно способны были занять ее голову и отвлечь от мыслей о ее безнадежном браке в рабочие часы. Это было дело, над которым она работала втихаря неделями, потому что не могла смириться с тем, что его отставили как неважное, и по поводу которого оказалась абсолютно права. А это могло обещать ей повышение. Она подумала об инспекторе Камероне и его приеме в больнице. Она никогда никому бы не пожелала тяжело заболеть, но, с другой стороны, Нейтан не раз намекал, что Камерон ждет не дождется, когда сможет уйти на пенсию… а это будет значить освободившееся место инспектора.

Она чуть ли не вбежала в офис, на ходу показывая Натану пальцы вверх.

– Мы в деле. Старший инспектор одобрил и тоже участвует. Патрульные будут прочесывать Холм, и будет обращение по местному радио. Мне нужно, чтобы соседка снова приехала сюда – ты можешь взять машину и забрать ее, Нейтан? – а потом еще позвони в новостную службу радио и предупреди их. Я хочу составить обращение с просьбой об информации, и еще мы передадим его в «Эхо», чтобы они опубликовали в вечернем выпуске. Ой, и не мог бы ты еще попросить Сэнди Марш привезти фото Дебби, если у нее найдется, и чем свежее, тем лучше?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация