Книга Долг, окрашенный любовью, страница 56. Автор книги Селена Касс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Долг, окрашенный любовью»

Cтраница 56

Прислонившись щекой к своей ладони, Катриона принялась рассматривать Грегори. Ей понравился этот мальчик, даже несмотря на то, что он работал у Габриэля. Он словно был ее братом. Хотя у нее никогда не было других близких родственников, кроме матери. От воспоминаний о матери, Катрионе стало грустно. Она лишь пыталась убедить себя в том, что мать была в порядке, оставшись без ее помощи.

— Как ты попал к маркизу? — осторожно поинтересовалась Катриона, так, чтобы не спугнуть Грегори. Ей стало невыносимо интересно узнать, какой была та женщина, которая позволила своему маленькому сыну работать у маркиза Рейвенстока.

Пожав плечами, Грегори ответил:

— Я работаю и получаю за это деньги.

Катриона кивнула, прекрасно понимая, о чем говорит мальчик. Скорее всего, даже если бы Габриэль предложил ему денег, он бы их не взял. В чем-то он был похож на нее саму. Она тоже работала, как проклятая, чтобы получить свои деньги.

До встречи с Габриэлем.

— Где твои родители? — ласково спросила Катриона, не спуская взгляда с Грегори.

— Мама сбежала, а отцу совсем не до нас.

Сглотнув слезы, она спросила у Грегори, который казался абсолютно равнодушным, Катриона продолжила, с не меньшим любопытством:

— Нас? У тебя есть кто-то еще?

— Да, Мисси. Она совсем маленькая, — прошептала Грегори, отставив ложку в сторону, — Когда я стану взрослым, я заберу ее оттуда. От отца и Салли, — теперь, его голос стал еще ниже, и Катриона поняла, какую сильную боль он испытывал.

— Кто такая Салли? — поинтересовалась Катриона. Конечно, она понимала, о ком говорит Грегори. Похоже, мужчина быстро нашел себе замену жены.

— Любовница отца. Она живет совсем рядом с нами, и отец уходит к ней каждую ночь.

Катриона покачала головой. Конечно, женщине не нужны были чужие дети.

— Сколько тебе лет, Грегори?

— Двенадцать.

Катриона поднялась на ноги и подойдя к Грегори, положила руку ему на плечо. Она не рискнула обнять его, как бы сильно этого не хотела. И, похоже, мальчик это понял. Вскочив из-за стола, он сказал:

— Я пойду, иначе у меня будут проблемы. Маркиз не любит когда пропускают работу.

— Тебе стоило подумать об этом немного раньше, Грегори.

Катриона испуганно посмотрела на мужа, который стоял на пороге кухни. Занятые разговорам, ни она, ни Грегори не заметили, как Габриэль вошел в дом. Взгляд Катрионы упал на хлыст, который муж держал в руках. А тот взгляд, которым Габриэль смотрел на Грегори, ей совсем не понравился.

— Грегори, ты можешь идти. Мы обязательно встретимся с тобой позже, — не сводя настороженного взгляда с мужа, Катриона положила руку Грегори на плечо, прикрывая его своим телом. — Приходи вечером, на ужин.

Грегори выступил вперед, выходя из-под надежной защиты, которую ему так старалась устроить Катриона. Он подошел к маркизу и кивнув, поспешно обошел стороной. Дверь за ним захлопнулась, и только тогда Катриона облегченно выдохнула. Теперь, когда мальчика не было рядом, она могла спокойно вести себя с мужем. Ее взгляд снова остановился на хлысте в его руках. Интересно, способен ли он был использоваться его на ней или на Грегори?

— Думаешь, смогу ли я им воспользоваться?

Насмешливо бросил Габриэль, заметив настороженный взгляд жены.

— А вы сможете? — с любопытством спросила Катриона, — Сможете? — ей пришлось еще раз переспросить, потому как Габриэль, похоже, не собирался отвечать.

Но, после небольшой паузы, Габриэль все же пожал плечами и сказал:

— Если возникнет необходимость, то да, — Габриэль мысленно усмехнулся, заметив, как испуганно посмотрела на него Катриона, услышав эти слова. Пусть думает о нем что хочет. Чем хуже он будет выглядеть в ее глазах, тем лучше. — но только не на Грегори, — он покачал головой.

Катриона кивнула, прекрасно понимая, о чём он говорит. Почему-то от этого осознания, ей стало намного легче. Она могла постоять за себя, а вот Грегори, маленький мальчик, конечно же, нет.

— Я рада, — прошептала она, поспешно отворачиваясь от мужа. Схватив тарелку, она направилась к плите, но Габриэль перехватил ее, схватив за руку и развернув к себе.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я рада, что вы не настолько жестоки, чтобы причинить боль детям, — просто ответила Катриона, не отводя взгляда от нахмуренного лица Габриэля. После этого, она взглянула на руку мужа на своей собственной, — А теперь, отпустите меня, пожалуйста.

Удивленный ее сдержанностью, Габриэль сделал то, что она сказала. Отступив, он наблюдал за тем, как Катриона, легко двигаясь, перемещается от одной посудины к другой.

— Грегори больше никогда не придет сюда, — резко сказал он, раздраженный тем, что жена игнорирует его.

— Почему? — спросила Катриона, хотя это было вполне ожидаемо. Сжав губы, она продолжала мыть посуду, так, как будто мужа не было рядом. Пусть даже это и давалось ей очень тяжело. Габриэль давил на нее своим присутствием. Спиной, она чувствовала его взгляд, пристальный и невыносимый.

— Потому что такой ребенок, как Грегори, может легко привязаться к тебе.

— И чем же это плохо? — прошептала Катриона, сжав рукой деревянную поверхность столешницы, — почему для него будет ужасным привязаться ко мне?

— Потому что ты, не та женщина, которая достойна его любви. Его мать бросила его, а та женщина, которая заняла место рядом с его отцом, не собирается признавать его. Так что, для него же будет лучше, если ты забудь про него. Он не игрушка в твоих руках, и не развлечение.

Катриона с удивлением смотрела на мужа. Сейчас, ее заинтересовали не просто его слова, а то, с какими чувствами они были сказаны. В памяти тут же всплыли слова Габриэля о его матери, в момент их разговора, несколько дней назад.

— Я не можете сравнивать меня со всеми другими женщинами, — прошептала Катриона. Сейчас ей невыносимо сильно хотелось, чтобы муж понял, что она совсем другая. Она никогда бы не позволила себе играть с чувствами маленького ребенка, каким на самом деле и был Грегори. Даже если он и пытался казаться взрослым человеком. Именно это чувство и желание толкнуло ее сказать Габриэлю прямо в лицо, — Если он захочет, то будет приходить сюда. Потому что Грегори не должен думать, так же как и вы. Не все женщины ужасны. И я ему это докажу.

Глава 34

Катриона резко замолчала, во все глаза глядя на мужа. Она видела как сильно сжались его пальцы на рукоятке хлыста и уже ждала, что следующим движением будет ударом. Но этого не случилось. Хлыст оказался отброшен в сторону, а Габриэль сделал быстрый шаг к ней навстречу. Настолько быстрый, что Катриона даже не успела вскрикнуть.

— Если хочешь поиграть с Грегори, то я тебе этого не позволю, — Габриэль наклонился к Катрионе, так близко, что она неосознанно отшатнулась назад, — Если он еще раз появится в этом доме, я больше никогда не заплачу ему денег. Ты готова в этому? В этом случае, его сестра умрет от голода. Скажи, будет ли он благодарен тебе после этого?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация