Книга Академия Высшего света, страница 57. Автор книги Анна Минаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Академия Высшего света»

Cтраница 57

— Я напишу сегодня письмо дяде, — проговорила Марен. — Он когда-то работал в центре магии. Там можно зарегистрировать или продать патент на новые чары. Узнаю у него, как это все происходит. Может подскажет, сколько можно выручить за то, что ты изобрела.

— Не думаю, что это хорошая идея. Вначале не помешало бы поговорить с мастером Оньей. Это все же задание ее факультатива. Если она даст добро, то может и подскажет, что и как делать.

— Или присвоит твою идею себе…

— Вряд ли, — нахмурилась я. — Пусть некоторые преподаватели в академии и вызывают кучу вопросов, ей я бы хотела верить.

— Ну тогда на следующем факультативе надо с ней поговорить, — согласилась Марен и опять скривилась. — Пойду я, наверное, обратно. Что-то зелье не особо помогает.

Пообещав мне, что дойдет она до общежития без приключений, подруга уползла в сторону выхода. А я допила чай, прижала к груди сверток с тканью и направилась к кабинету мастера Ротона.

Мои надежды не оказались напрасны. Лекс Ротон оказался на месте и без проблем разрешил мне войти.

— Что-то случилось, Лианиия? — мужчина жестом предложил сесть в кресло напротив его стола. — Какие-то проблемы с вашим даром?

— Нет, с ним все хорошо. Но если бы мастера помогали вовремя было бы еще лучше.

Последнее я сказала, даже не подумав. И тут же напоролась на подозрительный взгляд декана.

— Прошу прощения, мастер Ротон.

— Да это я должен у вас просить прощения, студентка Лианиия, — произнес он спустя несколько секунд. — Вы ведь абсолютно правы.

Я только рот открыла, чтобы сообщить о том, что меня неправильно поняли. Но как оказалось, поняли меня именно так, как было нужно.

— Лианния, мы все не были готовы к той проблеме, с которой вы к нам пришли, — произнес мужчина, не обращая внимания на мою попытку заговорить. — На моей памяти блок первой ступени на силе сняли за такие короткие сроки впервые. Пусть и не со всем теми методами, которые всем бы нам хотелось наблюдать.

— Я…

— Давайте уж я объясню, — мягко улыбнулся декан. — Не хочу, чтобы между нами не было недопонимания, Лианиия. Вы сейчас должны держать обиду на декана Оффина, на ректора, возможно и на меня. Я могу честно вам сказать, что мы понятия не имели, как вам помочь. То, что все получилось, не только наша заслуга, но и ваша. Все, что мы могли сделать, это направить вас и подхватить, если что пойдет не по плану. Как мы с вами можем наблюдать, блок с вас снят, а пострадавших нет.

Если не брать во внимание несколько необходимых ремонтных работ в академии. Но… он ведь прав. Пусть все происходило не так уж и гладко, но все же получилось. А мои обиды… так ли они существенны? Все же деканы помогали мне в меру своих возможностей.

Тряхнув головой, я четко произнесла:

— Мастер Ротон, я ни на кого не держу обиды. И очень благодарна за все, что вы и другие преподаватели для меня сделали. Может в тот момент это и выглядело странно и не правильно, но сейчас я вижу результат. Это главное.

— Рад, что все так, — улыбнулся он. — Но вы ведь не для этого сюда пришли, студентка Лианиия?

— Да, не за этим.

Набрав воздуха легкие, я медленно рассказала декану о своем посещении приюта, о разговоре с директором и о том, что пыталась уже сделать с тканью.

Мужчина меня выслушал, а потом поинтересовался:

— Лианиия, скажите мне честно, зачем вам это? Блок ведь уже снят.

— Да, это уже не несет никакой пользы для академии, — я поняла, куда он клонит. — И уже никак не поможет со снятием блока, ведь он сорван. Но… это важно для меня. Сложно, наверное, будет объяснить. Но я хочу быть уверена, что сделала все для того, чтобы узнать о своем прошлом. Мои родители были не простыми людьми, раз я родилась с такой силой. Должны были быть причины, из-за которых на силе оказался блок. Я хочу разобраться в этом. И пришла вас просить о помощи.

Декан помолчал несколько секунд, взгляд его смягчился и он протянул руку:

— Могу я взглянуть?

Кивнув, я вытащила ткань и отдала декану. Мастер Ротон развернул вещь, в которой меня нашли, поджал губы и покачал головой.

— То, что вы пытались сделать, правильный путь. По крайней мере, с той силой, которой вы обладаете. Но снять отпечаток памяти с предмета не всегда возможно. Особенно, если прошло столько времени. Я могу попробовать собрать необходимые для ритуала предметы, чтобы достичь максимального результата, но ничего гарантировать не могу.

— А есть другие пути?

— Конечно, — он бросил на меня лукавый взгляд. — Вы маг времени, Лианиия. Точнее, вскоре им станете. Разве не сможет маг времени заглянуть в прошлое?

— Но это ведь все то же предсказательство, но в другую сторону, — непонимающе покачала я головой, а потом пораженно ахнула. — Вы говорите о путешествии во времени! Но это же миф! Еще ни одному магу времени это не удавалось! А если кто и пытался… участь его была незавидной.

— Вы повторяете то, что написано в книгах, Лианиия, — покачал головой мастер Ротон. — Но так ли все на самом деле, как пишут в них?

— Даже если и нет, у меня нет сил на путешествие. И знаний.

— Вас этому и не научат…, — мужчина резко выпрямился и сменил тон. — Но это разговор ни о чем. Тут на самом деле должен помочь ритуал извлечения памяти из материи. Много ли мы сможем узнать, зависит не от меня. Я соберу все необходимое для проведения ритуала, думаю, что после сессии все будет готово.

— Так… долго?

— Это непростые чары, Лианиия, — покровительно произнес мастер Ротон. — К великой магии нужно основательно подготавливаться. Те чары, что пробовали вы, лишь начальная ступень той лестницы, по которой нам придется подняться, чтобы получить ответ. Но я помогу вам. Это даже интересно.

Мастер Ротон вернул мне ткань. И очень быстро закруглил разговор. Если я и ожидала услышать что-то еще о том ритуале, что он собирался подготовить, то оказалась разочарована. Но и это было уже большим прорывом.

К общежитию я летела на крыльях надежды, собираясь рассказать обо всем Марен. Но… но оказалась перед открытой дверью нашей комнаты. И помимо самой подруги там находилась мастер Валери, ректор и Элиза.

— Это он! Чьи это вещи?!

Что происходит?!

— Мои, — я перешагнула через порог, не совсем понимая, почему все эти люди стоят перед моим открытым шкафом. И копаются в моих, пусть и немногочисленных, но все же вещах!

— Воровка, — прошипела сквозь зубы Элиза, прожигая меня полным ненависти взглядом.

Глава 19

— Что происходит? — я сама уловила в своем голосе нотки усталости.

Так и хотелось послать всех по известному всем маршруту, чтобы решали все вопросы сами, и просто заняться делами. А их у меня было много. И это я еще не брала в расчет скорую сессию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация