Книга Фальшивая принцесса, страница 54. Автор книги Анна Соломахина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фальшивая принцесса»

Cтраница 54

— Дяденька король, а получить награду может только взрослый? — подал голос тот самый смелый пацан, который принёс голову химеры.

Единственный, кто не испугался!

— Нет, любой, — подошёл к нему, протянул руку. — Если хочешь, приходи на утреннюю тренировку, в тебе есть сила духа. Я научу, как её лучше развить.

От неожиданности мальчишка выпучил глаза и даже расплакался. Причём как настоящий воин — пара слезинок, упрямый взор, мол, это так, показалось, и всё.

Надо же, а на вид хлюпик хлюпиком!

— Ну, всё, бывай, — пожал протянутую в ответ ручонку. — До завтра.

Не до него сейчас. Надо осмотреть спальню, узнать подробности дела и умудриться не свихнуться. А ещё проверить слюну брата и Ортоса на содержание посторонних веществ. Мало ли, может, он не такой козёл, как я думаю.

Брат же.

Более того — король. Не в его правилах казнить без суда и следствия, тем более на закате. Точно, у нас же всегда казнят на рассвете! Похоже, без вмешательства не обошлось. Но по морде он всё равно не зря получил, будет помнить, что моё трогать нельзя ни при каких обстоятельствах!

Спальня казалась пугающе пустой. Да, туда пришла Виви, Кларк и Арунд, но без Беренгарии всё было не то. Мне показали тайный ход, через который сюда явился тот хмырь, точнее химероид. Постель оставалась смятой после сна, её никто не успел заправить.

— Она всё время спала, — принялась оправдываться Виветта. — Я не успела прибраться, мы сразу пошли на казнь.

Девушка суетилась, металась между кроватью и комодом, из которого выудила свежее бельё.

— Не надо, — остановил её. — Убери обратно. Мне нужно понять, что произошло. Поэтому все вон, кроме Арунда.

Дважды говорить не пришлось, а магу и вовсе даже озвучивать не надо было — он сам протянул мне один из артефактов, чтобы я смог восполнить магическую энергию.

Она была странной, эта энергия. Приторной, слабоватой для меня, но и за неё я был благодарен. Первое, что я сделал, это выпил эликсир, усиливающий чувства (с пустым резервом этого делать было категорически нельзя), и принялся обнюхивать постель.

Запах химеры тут же шибанул по обонянию, заставляя поморщиться. Мерзкий, он напоминал плесень с протухшим чесноком. Фу! Он вёл к тайной двери, спрятанной за большим гобеленом, и был только один. То есть не встречала Беренгария любовника, что было бы логично, нет, она в ту сторону даже не подходила.

Она лежала. Действительно практически всё время провела в постели, пока я выяснял, что на платье Миданы отголоски магии тоже родом из Судры. И пахли они штормом, то есть кораблекрушение было запланированным, только не понятно, это Харник собирался избавиться от жены (что глупо, она ведь беременна от него) или Дорн захотел расчистить путь к трону Коринии для своего сыночка.

Да что тут думать, конечно же, второе. Хотя то, что Харник бросил свою королеву умирать — это факт. Но он скорее свидетельствует о его скотской природе, нежели о чём-то ином.

Запах Беренгарии кружил голову. Его хотелось вдыхать и вдыхать. Лечь на постель и не вставать, пока Уна не скажет, что можно увидеться. Глупо, не по-мужски и тем более не по-королевски. Но мне плевать.

Я разделся до исподнего, рухнул на то место, где спала Беренгария, и окунулся в её эмоции. Остаточные, те, которые она испытывала, пока меня не было. Слабость. Она чувствовала слабость, её запах немного изменился, он приобрёл какую-то особенную прелесть. Стал более пряным и… молочным?

— Крайлах, ты в порядке? — спросил осторожно Арунд.

— Скажи мне, что может изменить запах женщины, чтобы он стал похожим…, - я запнулся и всё понял сам.

Неужели? Или я тешу себя иллюзией? Но Уна ведь сказала, что дар Беренгарии открылся не из-за угрозы казни, хотя всё прошло жёстче, чем могло быть. И если она забеременела, как предсказывали, особым, одарённым ребёнком, то ей, скорее всего, пришлось туго. И чтобы выжить, она сама…

— Так что там про запах? — Арунд подошёл к кровати и с тревогой посмотрел на далеко не вменяемого меня.

— Неважно, ты лучше другое скажи: если у женщины в чреве сильный маг, а сама она имела пассивные силы, — я не успел договорить, маг и так всё понял.

— Вообще, беременность сильно меняет женщину. Кто-то даже петь начинает, хотя раньше не имел таких способностей. А что, разве у Беренгарии были скрытые силы?

— Да, они спали. Но после приезда в Армарию начали открываться. Возможно, дело в том, что мы Предназначенные, и наши силы умножились после обряда у вас, не говоря уже о нашем ритуале.

— Да, это многое объясняет, — кивнул Арунд. — Так что, Беренгария беременна?

— Похоже, что да, но я могу ошибаться.

Глава 18. Обуздать силу

Беренгария

После завтрака Уна принялась рассказывать, что такое сила и как с ней жить. Оказывается, у магов жизнь далеко не сахар. Они постоянно должны держать в узде свои желания, ведь стоит что-то сильно захотеть и при этом не пресекать магические порывы, сила начинает действовать сама. И без контроля она может натворить дел.

Простой пример: я хочу яблоко. Сильно хочу. Если оно есть поблизости, то сила захочет его перенести ко мне. Без формулы и точного дозирования она выплеснется бесконтрольно, и вместо яблока в руки я получу его в лоб. Скорее всего, это будет больно, а учитывая мой уровень силы, который состоит из собственного резерва и потенциала ребёнка в чреве, то и вовсе смертельно.

Умереть от дырки в голове в форме яблока — так себе перспективы.

А если яблока поблизости нет, то последствия могут быть самыми неожиданными, начиная с попытки перенести фрукт через море, что может высосать весь мой резерв ещё на середине процесса, заканчивая трансформацией материи. Тоже с весьма неожиданными и скорее всего тотальными последствиями.

— То есть тот ветер, который всех сшиб с ног, был мой? И всё потому, что я сильно захотела, чтобы от меня отстали?

— Совершенно верно, — кивнула Уна. По белоснежным волосам прокатился серебристый отблеск, завораживая меня своей красотой. — Поэтому нам предстоит долгий путь обуздания желаний. Будет сложно, учитывая твоё состояние, но что поделать, не сидеть же всю беременность в этой комнате.

— Нет, конечно, — я подскочила со стула, на котором сидела, готовая на подвиги.

Чувствовала я себя значительно лучше. Не было ни головокружения, ни тошноты, ни желания зарыться под одеяло. Тот факт, что у меня пропала память о последних событиях, я старалась не обдумывать, по крайней мере, сейчас.

— Сначала омовение, — Уна тоже поднялась, двинулась в сторону выхода, открыла дверь и принялась раздавать кому-то указания: — Принесите ванну, воду и очищающие соли. И да, приберите со стола, мы уже позавтракали.

Буквально через минуту комнату наводнила целая толпа народа. Все они были в изумрудных хламидах, что парни, что девушки. Одни несли тяжёлую ванну на витых ножках, другие вёдра с водой, третьи сноровисто убрали со стола, оставив там графин с водой, пару стаканов и тарелку с фруктами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация