Книга Остров дождей, страница 20. Автор книги Морвейн Ветер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Остров дождей»

Cтраница 20

Вот она пожимает руку моему предшественнику. Вот она ставит подпись на билете, подтверждая, что вернула книгу назад, но вместо того, чтобы опустить её на стол перед библиотекарем, с улыбкой проводит ладонью перед его глазами, разворачивается и уходит прочь. Я старательно удерживаю образ, пытаясь заметить хоть что-то, что помогло бы мне найти её имя. Подпись на буклете неразборчива, да и её ли это подпись… А вот дата… Дату я вижу очень чётко и успеваю запомнить, прежде чем действие иты заканчивается, и меня выбрасывает в реальность, как рыбу на берег.

Я лежал и судорожно втягивал в лёгкие воздух. Когда-то у меня были неплохие способности. Но как сказал кто-то из бардов, «ты все спалил за час, и через час большой огонь угас». Раньше, чем закончилась война, я едва мог зажечь силами иты спичку. И я бросил. Просто потому, что дальнейшее не имело смысла. Да, были ломки и жажда… Но то, что ита уже ничего мне не даст, было ясно как день. А я, как-никак, не дурак.

То, что я ощутил только что, заставило меня почувствовать себя живым. Но это ощущение прошло через несколько минут, и я уже знал, что буду тосковать по нему не один день. Я с грустью посмотрел на пустой пакетик. Это был последний.


***

Пользуясь тем, что Гретхен не было рядом, чтобы осуществлять надо мной полицейский надзор, с работы я сбежал пораньше. Проделал половину привычного пути к «Пышке», свернул в сторону, поймал кэб и приказал ехать на остров Памяти. Лиаро был дома. Хозяйка легко пропустила меня к нему, так что, без стука открыв дверь, я смог лицезреть весьма интимную сцену, из которой мне были видны только подпрыгивающие плечи Нели и рыжие волосы, упавшие на её тонкое плечо.

Не придумав ничего лучше, я прокашлялся. Нели тут же бросила на меня затравленный взгляд, затем ещё один – на Лиаро. На обнажённые плечи молниеносно упала белоснежная рубашка, и Лиаро чуть приподнял бёдра любовницы, усаживая её на колени боком к себе.

– Трэйн, – выдохнул он, узнав меня, – чтоб тебя…

– Трэйн, – согласился я. – А если бы был не Трэйн?

Лиаро покачал головой и погладил Нели по дрожащей спине, крепче прижимая к себе. В свой же адрес я выслушал витиеватое ругательство, упрекавшее меня в связях с животными и другими мужчинами. В этот раз Лиаро ничуть не стеснялся своей воспитанницы.

– Ты сам меня пригласил, – напомнил я, отходя к окну и краем глаза наблюдая, как Нели встаёт и торопливо одевается.

– Я тебя пригласил вообще, сегодня я тебя не приглашал!

Я усмехнулся. Лиаро был смущён и откровенно искал отговорки.

– Ч-чаю? – спросила Нели, заикаясь и глядя то на меня, то на Лиаро.

Я пожал плечами.

– Как хотите. Хотя я бы погрелся.

Не дожидаясь, когда оденется сам Лиаро, я повернулся к сладкой парочке.

– Я принёс книги, – я протянул Нели толстый кулёк. – Тут нет хозяйственных отчётов. Я проверял. Там легенда об основании Островной Империи и ещё кое-что в этом духе.

– Спас-сибо, – Нели всё ещё заикалась, но руки за книгами протянула.

– Знаешь, и правда, хорошо бы чаю, – предложил я, давая девчушке повод сбежать, а когда она вышла, оглянулся на приятеля. – Ли, это не моё дело… – я замолчал, подумав, что возникший у меня вопрос лучше задать самой Нели. – Впрочем… Это просто не моё дело.

Я вздохнул и помотал головой, меняя тему.

– Слушай, Ли, ты был у Барни?

Лиаро покачал головой.

– Ты там не появляешься, а по Кону я пока не соскучился.

– А собираешься?

Он пожал плечами.

– Что мне там делать? У меня дома всё есть.

– А я думаю, что собираешься, – я усмехнулся, – ты, как-никак, торчишь мне косарь золотых.

Лиаро нахмурился.

– Сволочь, – сообщил он.

Я кивнул.

– Я хочу, чтобы ты выяснил, не пришло ли в бордель письмецо… От моего… друга.

– От твоей Т? – Лиаро едва заметно улыбнулся, а я кивнул. – Слушай, Трэйн, а ты сам, часом, не свихнулся?

– Наверняка, – согласился я, – так что с письмом?

– А сам ты что?

Я фыркнул.

– Тебе Барни всё расскажет. Ты лучше ему не упоминай, что я тебя просил. А то он тебя вышвырнуть может.

Ли покачал головой. Потом посерьёзнел и задумался.

– Хорошо, – сказал он, – придумаю что-нибудь. Но тогда тебе придется посидеть с Нели.

– С Нели… – протянул я. – Ну с Нели, так с Нели. Хотя она вроде уже и сама с собой может посидеть. Сколько ей лет?

Ли пожал плечами.

– Я не спрашивал. Но хочу думать, что восемнадцать есть.

– Ладно, – бросил я, – иди отсюда. Чаю мы сами попьём.

Когда девчушка появилась на пороге с серебряным подносом и поняла, что в комнате нет никого, кроме меня, она, сделав шаг назад, затравленно оглянулась на коридор.

– Тихо, – сказал я, поднимая перед собой руку, как сделал бы, успокаивая лошадь. – Лиаро ушёл по делам.

Девчушка сделала ещё шаг назад.

– Чайник поставь, – попросил я, – уронишь – ошпаришься.

Нели с сомнением посмотрела на чайник, затем на меня. Я вообще не умею общаться с молодёжью. Я и со взрослыми не умею общаться. Но Лиаро почему-то решил, что именно это и надо его подопечной. Поразмыслив, Нели всё-таки подошла к столу, стараясь держаться как можно дальше от меня, и поставила на стол приборы.

– Разольёшь? – спросил я, не двигаясь.

– Где господин? – спросила Нели, продолжая держаться по другую сторону от стола – так, чтобы чайник с кипятком отделял её от меня.

– Лиаро ушёл. Он должен помочь мне разрешить одно дело. Он просил, чтобы я посидел с тобой.

Девчушка метнула ещё один затравленный взгляд на дверь.

– Я знаю, что не вызываю доверия, но я вроде бы ничего тебе пока не сделал?

Мои слова Нели явно не убедили. Я мог только развести руками. В свою очередь я посмотрел на дверь. И долго мне тут сидеть, интересно?

– Книжки-то посмотрела? – спросил я, откидываясь на спинку кресла. Хотелось чаю, но сделать хотя бы малейшее движение в сторону девчушки я боялся.

– Не успела.

Нели покосилась на чайник, видимо, заметив мои взгляды в ту же сторону, и всё-таки налила мне чаю.

– Ты бы села, – сказал я.

Подумав, она наполнила и вторую чашку и, взяв её в руки, уселась в кресло, мимоходом отодвигая его на полшага назад. Я тоже взял чашку и попробовал горячий напиток.

– Вкусно, – сказал я.

– Это старый рецепт, – она сказала это и снова замолка, по-прежнему испуганно глядя на меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация