Книга Ретт Батлер, страница 18. Автор книги Джулия Хилпатрик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ретт Батлер»

Cтраница 18

Многие из выпрыгнувших в открытое море утонули, так и не добравшись до спасательных лодок. Но даже те, кто достиг шлюпок, не все остались в живых, потому что их не брали из страха, что перегруженные лодки тоже пойдут ко дну. Обреченные на гибель, барахтались в холодной воде северной Атлантики, издавали хриплые вопли, а потом замолкали навечно.

– Неужели никому из них не удалось спастись? – спросил с надеждой чей-то женский голос.

– Наверное, все-таки кому-то удалось. Ведь туда, кроме «Альп», подошли потом и другие суда. Многие спасенные были без сознания. Но точно никто ни о чем не знает.

Скарлетт заметила входившего в комнату Джека Тэйера. И тут же его мать с криком бросилась к сыну. Первый вопрос, который она ему задала, был:

– Где отец?

Но Джек не мог на него ответить. Потом он увидел Скарлетт и знаком попросил ее пойти за ним. Она послушно двинулась с места, надеясь, что он скажет ей что-то доброе. Но Джек только горестно покачал головой в ответ на немой вопрос Скарлетт.

– Был ли с Вами в лодке кто-нибудь из нашей семьи?

– Боюсь, что нет, миссис Батлер. Сначала мы были в лодке с Уэйдом, но потом, после крутой волны он исчез и мне неизвестно, подобрала или нет его другая лодка. Элла Лорина и Ричард оставались до конца на палубе, я видел их. – Джек не стал рассказывать Скарлетт, что ее дочь осознанно решила остаться вместе с женихом.

– К сожалению, я не знаю точно, что с ними произошло. Мистер Батлер пытался спасти их, но и его я больше не видел…

Джек прервался на этих словах, кто-то принес ему стакан бренди. – Очень сожалею, миссис Батлер.

Одна из нянек подошла к Скарлетт и позвала ее к Фрэдди. Доктора сказали, что он может не выжить, и следующие несколько часов могут оказаться роковыми.

Когда Скарлетт подошла к мальчику, он лежал не шелохнувшись завернутый в одеяло, с огромными открытыми глазенками, холодными руками, дрожащий и несчастный.

– Нет, – громко закричала Скарлетт, ее руки дрожали сильнее чем у Фрэдди. – Нет! Он выздоровеет! Все будет хорошо! – Она не могла позволить, чтобы умирали уже спасенные с корабля дети. – Нет, нет. Мать должна найти его живым. – Скарлетт прижала к себе ребенка, словно желая отдать ему все тепло своего тела, заставляла выпить горячий бульон. Мальчик качал головой, отказываясь, и только крепко держался за Скарлетт.

– Он выживет? – спросил Бо, огромными усталыми глазами смотря на Скарлетт. – Будем молиться Богу. Я надеюсь, что мальчик будет жить. – Скарлетт взглянула на Бо, прижалась к нему, крепче обняла Салли, укутанную в одеяло.

– Когда придет мама? – допытывалась девочка.

– Скоро, моя хорошая, скоро. – Скарлетт поймала себя на мысли, что эти слова застряли у нее в горле, и она с надеждой продолжала смотреть на все входящих в столовую людей.

ГЛАВА 11

Окоченевшими руками он карабкался по веревочной лестнице, руки его не слушались, но он отказался, чтобы его поднимали в почтовом мешке. После отчаянного прыжка в воду его подобрала одна из спасательных шлюпок. Потом юноша лежал на дне лодки, почти без сознания от перенесенных испытаний. Но сейчас испытания закончились, судьбе было угодно оставить его в живых. Эта шлюпка была последней, которую спасли «Альпы». Он полз вслед за экипажем шлюпки и через мгновение оказался на палубе, с мокрым от слез лицом, отказывающийся поверить в тот ужас, который всем пришлось пережить. На трясущихся, замерзших ногах он вошел в салон столовой и увидел море незнакомых лиц. 508 человек было спасено, а 10 сотен погибло, но в этот момент Уэйду показалось, что спасенных тысячи и непонятно, откуда начинать поиск родных. Прошел почти час, когда юноша увидел Джека Тэйера.

– Не видел никого из моих? – Уэйд казался растерянным, волосы все еще мокрые, под усталыми глазами черные круги. Это событие было самым страшным в прежней жизни, и вряд ли повторится что-то подобное в будущей. Повсюду сидели полураздетые люди, завернутые в одеяла, не успевшие снять вечерние платья и украшения, а кто-то в ночных халатах и домашних шлепанцах. Никто не обращал на это внимания, люди не торопились переодеваться, им не хотелось никуда уходить, оставлять друг друга, даже разговаривать. Единственным желанием было найти потерянных близких, поэтому все печально всматривались в лица друг друга.

Джек Тэйер в смятении кивнул, он тоже старался найти отца:

– Твоя мать где-то здесь. Я видел ее недавно. – Джек печально улыбнулся. – Рад, что ты живой. – И два юноши обнялись, задержав друг друга в объятии, не скрывая своих слез по поводу того, что они спасены, находятся в безопасности на «Альпах», а кошмар закончился или близится к концу.

Едва они ослабили объятия, Уэйд снова в ужасе вернулся в реальность. Его пугала мысль, что поиски родных могут оказаться безуспешными.

– Был ли кто-нибудь с мамой?

– Не знаю, – Джек выглядел рассеянным, – кажется, какой-то маленький мальчик.

– …а остальные? – Уэйд начал бродить в толпе, вышел на палубу, и неожиданно заметил затылок Скарлетт, темные волосы, изящные плечи. Рядом с ней стоял Бо с опущенной головой.

О Боже! Уэйд закричал, ринулся сквозь толпу, помчался к своим. Добравшись до них, юноша без единого слова обнял мать, заглянул ей в глаза. А она в ответ крепко сжала руки сына, всхлипнула и разрыдалась.

– О Боже! Уэйд! Ах, Уэйд! – ничего другого Скарлетт вымолвить не могла. У нее даже не доставало решимости спросить об остальных. Люди вокруг, которым повезло меньше, тихо оплакивали погибших. Прошло время, прежде чем Уэйд задал вопрос:

– Кто еще с тобой? – Из своих он видел только Бо. Какая-то маленькая девочка, закутанная в одеяло, пряталась за спину Скарлетт. На полу, сотрясаемый мелкой дрожью, лежал маленький мальчик.

– Кто это?

Скарлетт взглянула на Уэйда:

– Эти дети остались без родителей. Их никто не ищет. Я не могла бросить их.

Фрэдди был еще жив, но губы его посинели, стали почти черными. Уэйд заботливо укрыл малыша, успокоительно сжал руку матери.


В ту же ночь Фрэдди дали койку в корабельном изоляторе, за ним тщательно присматривали, как и за Салли, боялись, что у девочки обморожены два пальца. Бо уснул на раскладушке в коридоре, ведущем в холл. Поздней ночью Скарлетт и Уэйд стояли на палубе, молча всматриваясь в спокойную морскую даль. Оба они не хотели и не могли заснуть. Скарлетт казалось, что она никогда не сможет спать из страха, что ей приснится ужас этой ночи, так же как и днем она не могла вспомнить о происшедшем, эти воспоминания сводили ее с ума. Во все это было трудно поверить. Скарлетт была уверена, что когда утром толпа в столовой поредеет, она увидит Рэтта и Кэт с Эллой Лориной, а рядом с ними Ричарда. Было невозможно представить, что всех их больше нет в живых. Что Ретт погиб… а с ним и Кэт и Элла… и Ричард… и свадьбы на Рождество не будет. В это было невозможно поверить, с этой мыслью было трудно смириться. Материал на свадебное платье мирно лежал сейчас на дне океана. Скарлетт подумала, держал ли Ретт в тот момент на руках Кэт… и насколько ужасно все это было… а, может быть, очень быстро?… или больно? Страшные мысли. Скарлетт не могла их высказать вслух стоящему рядом Уэйду, погруженному в свои собственные мысли. Скарлетт провела день, ухаживая за Фрэдди и Салли, а Уэйд с Бо помогали раненым, но все находились в состоянии ожидания. Ожидания тех людей, которые уже никогда не придут, никогда не вернутся, людей, которых они безумно любили, «Альпы» в последний раз обошли место аварии в поисках пострадавших и взяли курс на Нью-Йорк, так как никого живого больше не нашли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация