Книга Полночный единорог, страница 58. Автор книги Элис Хэмминг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полночный единорог»

Cтраница 58

Маг прищурился:

– Страже придётся поторопиться, чтобы спасти тебя.

Лягушка сделала ещё несколько прыжков в сторону короля.

– Не волнуйся, они не задержатся.

Красная точка дёрнулась и направилась обратно к Манео.

Зелос снова обратился к Корвусу:

– Ну, чего ты ждёшь? Исполняй приказ!

Корвус склонил голову, словно желая показать, что он понял распоряжения хозяина. Одри ожидала, что он тут же улетит в распахнутое окно, но тот медлил. И тут девочку осенило: птица не поклонилась королю, она медленно тянулась за его палочкой! Всё случилось в один миг, ворон слетел с плеча Зелоса, выхватил волшебный артефакт из его руки и устремился под потолок, где уселся на широкую дубовую балку.

Королю потребовалось несколько секунд, чтобы осознать случившееся.

– Корвус! – закричал он. – Предатель! Немедленно верни мою палочку!

Но тот и не думал слушаться. Зелос орал, брызгал слюной и не скупился на угрозы, но птица упорно его игнорировала.

Манео разразился хохотом:

– Я же сказал, что это мой ворон. Последние тринадцать лет он регулярно сообщал мне обо всём, что происходило в замке. Думаешь, ты первый додумался, что из животных получаются самые лучшие и неприметные шпионы?

Колдун учтиво кивнул Корвусу, и огромная птица слетела со своего насеста и направилась к нему, но пролетела мимо, лишь задев ухо мужчины кончиком крыла, и уронила палочку на колени осевшей на пол от усталости Алетты. Манео снова рассмеялся.

– Так, значит? Я запомню!

Девочка не без усилий переломила палочку пополам и бросила её в огонь. Сгорая, она полыхнула яркой вспышкой, и из камина спиралью вырвались потоки зелёного и красного дыма.

– Без этой палочки ты ничто. Вся твоя магия лишь иллюзия. Моя же сила исходит изнури, и её так просто не отнять, – прошипела принцесса, обращаясь к дяде.

Тот же был не на шутку напуган. Манео направил крошечную лягушку в его сторону, отчего взгляд короля стал совершенно диким, и он, схватив со стола яблоко, запустил им в приближающуюся тварь. Но промахнулся. Следом полетел нож, но он, также не достигнув своей цели, вонзился в паркет. Тогда Зелос попятился к высокой арочной двери в углу зала и распахнул её настежь. Оказалось, что проход вёл на широкий балкон, огороженный фигурной каменной балюстрадой. Мужчина захлопнул дверь, надеясь, что это спасёт его от смертоносного преследователя, но тот уже успел выскочить наружу.

– Стража, стража! В банкетный зал, немедленно! – завопил он изо всех сил.

Одри обернулась на ведущие в коридор двери, опасаясь, что в любой момент через них может ворваться целая армия. Манео же продолжал направлять лягушку к своему бывшему учителю, который использовал всё, что попадалось под руку, чтобы её раздавить. В красную тварь полетели скомканная мантия, золотое кольцо с огромным бриллиантом, а затем и корона. Но это не помогло.

Колдун же был непреклонен, он без тени жалости подталкивал смертоносное существо к своей жертве. Зелос вскарабкался на каменные перила. Неужели он полагал, что лягушка не сможет так высоко подпрыгнуть? Впрочем, каким бы ни был план узурпатора, он с треском провалился, когда одна из его ног соскользнула с гладкого гранита. Король сделал несколько резких движений руками, стараясь вцепиться в пустоту, но не удержал равновесия и свалился с балюстрады.

– Нет! – воскликнула младшая из девочек, но было уже поздно. Её дядя уже лежал на земле далеко внизу у подножия замка.

Манео направил палочку на ядовитую лягушку, прошептал что-то неразборчивое, и она с громким хлопком исчезла. Принцессы тут же выбежали на балкон и, перегнувшись через перила, выглянули вниз. Тело неподвижно лежало на вымощенном булыжником внутреннем дворе замка. Король был мёртв. К нему сбежались стражники, они стояли, тихо переговариваясь друг с другом, не выказывая ни малейшей тени скорби. Позади появились две маленькие фигуры. Это были мышь и белка. Подоспей они раньше на зов своего повелителя, исход мог быть совершенно иным.

Алетта повернулась и медленно опустилась на пол, прислонившись спиной к балюстраде. Она казалась совершенно измождённой. Манео тоже выглядел уставшим. Он положил руку на плечо приёмной дочери и тихо произнёс:

– Спасибо тебе. Я никогда не разделался бы с ним без твоей помощи.

Одри удивилась. Разве не они должны были благодарить колдуна за его помощь?

– Давайте вернёмся в зал и немного отдохнём. Нам всем следует восстановить силы. – Он помог девочке встать, и они всей компанией направились внутрь.

Старшая из принцесс устало опустилась на кресло Зелоса. Она медленно положила голову на стол и прикрыла глаза. Сестра села рядом.

Корвус кружил над столом, и Манео протянул руку, приглашая его приземлиться:

– Радуйся, Корвус, тебе больше не придётся терпеть этого ужасного короля. Мы вернулись.

Но ворон не спустился, он завис в воздухе над принцессами и принялся с такой силой хлопать своими крыльями, что несколько гладких чёрных перьев посыпалось на паркет. А затем птица разинула клюв и стала оглушительно каркать, пока беспорядочные гортанные звуки не слились в одно человеческое слово. И оно пробудило в памяти Одри целый вихрь давно забытых воспоминаний.

– Берегись! – кричал ворон. – Берегись!

Глава 13

Секрет колдуна

Алетта

Алетта с трудом приподняла голову: после сражения ею овладела непреодолимая слабость.

– Опасность миновала, Корвус, – тихо сказала она. – Зелос мёртв.

Девочка хотела было вновь опустить голову на стол, как вдруг заметила странное выражение на лице сестры. Та походила на настороженного зверька, предчувствующего появление хищника. Глаза двойняшек встретились, и младшая чуть приподняла брови, словно попыталась передать старшей свои мысли, которое та, увы, никак не могла её понять. Неужели она услышала, как стража спешит к банкетному залу? Или в воздухе витает какая-то страшная магия?

– Алетта, – почти шёпотом произнесла Одри, судя по всему, поняв, что сестра слишком слаба, чтобы самой разобраться в ситуации. – Боюсь, ворон прав, и опасность не миновала. Ты заметила, что он бросил палочку короля именно тебе? Это наша с тобой птица, и сейчас Корвус предупреждает нас о грядущей беде.

Манео кивнул.

– В этом определённо есть смысл. Я создал его не как шпиона, а как охранника для королевы и вас. Я дал ему чёткий приказ защищать принцесс, что, очевидно, он сейчас и делает. Поразительно!

Мысли Алетты никак не поспевали за ходом событий. Её дядя, без сомнений, был мёртв, какая же ещё опасность могла тогда угрожать им с сестрой? И почему та смотрела сейчас на колдуна с таким ужасом в её огромных глазах?

Девочка повернулась к отцу. На его худом лице впервые за все годы, что она его знала, сияла широкая улыбка, обнажающая ровные ряды белых зубов. И по какой-то странной причине выглядело это невероятно зловеще.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация