Книга Жертвоприношение, страница 115. Автор книги Шэрон Болтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жертвоприношение»

Cтраница 115

– А Кирстен Ховик? Я уверена, что она тоже похоронена на моем лугу. Это вы организовали несчастный случай? За рулем грузовика сидел ваш человек?

Ричард покачал головой.

– Нет, несчастный случай с Кирстен не был подстроен. Нам пришлось просто преувеличить серьезность ее травм. Она родила сына. Он сейчас живет на Йелле. Очень славный мальчуган.

Кирстен тоже могла бы жить. Тогда и жизнь Джосса Ховика была бы совсем другой. Она была бы наполнена радостью, а не невыносимым горем. Мне хотелось плакать, но я понимала, что если начну, то уже не смогу остановиться.

– Но зачем вы хороните этих женщин? Если бы вы выбрасывали их в море или сжигали, я бы никогда не нашла Мелиссу.

– Это невозможно. Это противоречило бы нашим убеждениям. Матери наших сыновей лежат в земле, которая для нас священна. Это одна из посмертных почестей, которые мы им воздаем.

– А так как на Тронале хоронить их слишком рискованно, вы создали импровизированные кладбища, которые разбросали по всем островам, да?

Ричард слегка наклонил голову, подтверждая мою догадку.

– А Дункан? Дункан тоже это делал? Пил…

Ричард кивнул.

– Да. Как и его отец, и его дед. Как мой отец, мой дед и мой прадед. Мы все – кунал троу. Мы сильнее и могущественнее остальных мужчин на земле.

Он встал, собираясь вернуться в рубку. Я чувствовала невероятную, нечеловеческую усталость. Больше всего на свете мне хотелось поскорее впасть в забытье. Но я знала, что если поддамся этой слабости, то точно умру. Необходимо было продолжать говорить.

– Сколько? Сколько вас вообще?

Ричард остановился на пороге.

– Всего в мире нас около четырех или пяти сотен. Большинство, конечно, живет здесь, но около ста лет назад мы начали колонизировать и другие места, отдавая предпочтение отдаленным островам с развитой экономикой.

Мое тело сотрясала крупная дрожь, я с трудом сдерживала рвотные позывы. У меня, несомненно, был самый настоящий шок, однако благодаря ему реальность перестала ускользать от меня и я больше не боялась отключиться. Боль была адской, но приходилось терпеть.

– В вас нет ничего особенного, – сказала я. – Вы придумали собственную исключительность, и она существует только в вашем воображении.

Ричард понизил голос и заговорил таким тоном, словно увещевал раскапризничавшегося ребенка:

– Ты даже представить себе не можешь ту власть, которой мы обладаем. Могущество, о котором можно только мечтать. Эти острова и многие другие, разбросанные по всему миру, принадлежат нам. Мы не кичимся своими состояниями, но, поверь, их размеры впечатляют.

– Вы самые обычные мужчины.

– Мне восемьдесят пять лет, Тора, но я до сих пор сильнее большинства пятидесятилетних. Насколько это обычно?

– Ричард, – донесся из рубки голос Гээра, – кажется, я слышу звук мотора. Мне нужно подняться наверх и подать сигнал. Можешь стать за штурвал?

– Постарайся поверить мне, если сможешь, – сказал Ричард перед тем как повернуться и уйти. – Это значительно облегчит твое существование в течение следующих нескольких месяцев.

Он вышел, закрыл дверь, и я осталась наедине с абсолютно неподвижной Фрейей. Я не могла понять, почему они не усыпили меня. Возможно, Ричард слишком увлекся, пытаясь доказать мне собственную уникальность, и просто забыл об этом? Хотя, скорее всего, он решил, что боль и сильная кровопотеря обездвижат меня не хуже седативного средства. Я посмотрела на ногу. Кровь перестала фонтанировать, и у меня появилась надежда на то, что артерия не перебита. Осторожно опустив ногу, я приподнялась и села на койке. Кровотечение усилилось, но не катастрофически. Я посмотрела на Фрейю. Если не считать дыхания, которое, правда, стало менее тяжелым, она не подавала никаких признаков жизни. С этой стороны помощи ждать нечего.

Я сидела на койке и напряженно думала. Конечно, глупо было надеяться на то, что я смогу взять верх над Ричардом и Гээром, особенно в том состоянии, в каком я находилась, но попытаться стоило. Пока Гээр находился на верхней палубе, а Ричард за штурвалом, спиной ко мне, у меня был шанс, пускай и призрачный. И он был последним. Как только подойдет другая лодка, Дану выбросят за борт, а меня будут держать под замком, возможно, одурманенную каким-то бензодиазепином, пока полицейская операция не закончится, и меня можно будет благополучно переправить обратно на Тронал.

Я попыталась встать, и ногу тотчас пронзила острая боль. Глубоко дыша, я сосчитала до десяти, и боль немного утихла. Я сделала шаг вперед. Снова острый приступ боли, но на этот раз более терпимый.

Цепляясь за полку, которая шла вдоль борта, я начала передвигаться вперед до тех пор, пока не смогла ухватиться за дверную ручку. Двигатели на моторных лодках обычно производят ужасный шум, но Ричард сбросил скорость, и мне даже показалось, что я могу расслышать вдали звук мотора. Повернув ручку, я аккуратно потянула дверь на себя. Она открылась совершенно бесшумно.

В рубке был только Ричард. Он стоял за штурвалом, напряженно всматриваясь в темноту за лобовым стеклом. Мы снова проплывали через опасный участок. Вокруг громоздились гранитные скалы, и если я, согласно своему первоначальному плану, оглушу Ричарда, мы почти наверняка столкнемся с одной из них. Получив пробоину, лодка начнет очень быстро тонуть, и тогда мне придется спустить на воду спасательный плот (если таковой имеется на борту) и перенести на него троих погруженных в наркотическое забытье женщин, если, конечно, мне до этого удастся справиться с сильным и жестоким психопатом. Причем все это фактически на одной ноге. Картина, которую нарисовало мое воображение, не внушала оптимизма.

С другой стороны… То, что было с другой стороны, мне совсем не нравилось.

Мне было необходимо оружие. Дедушкин «гуманный убийца» лежал на полке в дальнем конце рубки, но мне ни за что не удастся добраться до него так, чтобы Ричард этого не заметил. Я оглядела каюту, стараясь не смотреть на пол, который был липким от крови – моей крови. Обшарив полки, я нашла ящик с инструментами и осторожно просунула туда руку. Это было что-то вроде игры в бирюльки, ставкой в которой оказалась моя жизнь: мне нужно было совершенно беззвучно достать из кучи инструментов один-единственный. Как ни странно, мне это удалось. Я извлекла из ящика массивные тридцатисантиметровые стальные клещи. Вполне подходящее оружие. Пора. Необходимо действовать, пока не подоспело подкрепление. Подняв вверх руку с клещами, я, прихрамывая, бросилась вперед.

Естественно, Ричард увидел мое отражение в окнах рубки. Он резко обернулся, схватил мою руку, опустил ее и заломил за спину. Свободной рукой я пыталась оттолкнуть Ричарда, но силы явно были неравными, и я в отчаянии вцепилась ногтями ему в лицо. Он ударил меня в висок. Всего один раз. Но от этого страшного удара у меня изо рта и носа брызнула кровь, а ноги подогнулись и больше не держали меня. Схватившись за лацкан пиджака Ричарда, я повисла на нем и потянула его за собой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация