Я окинул взглядом свою одежду. Раньше меня никогда не критиковали за излишнюю элегантность, скорее наоборот. Обычно я просто хватаю, что попалось под руку, и напяливаю не глядя. Одинаковые носки для меня – уже событие.
– Да они тебя там живьем съедят, если так к ним заявишься, – подвела итог Джой.
– На, переоденься в это, – вмешался Кевин, медбрат, протягивая мне измятый пакет с каким-то барахлом.
– О, спасибо, – ответил я, с опаской заглядывая внутрь.
Кевин, похоже, понял, что я подумал.
– Мы всегда держим в запасе одежду для пациентов, на всякий случай. Не могу гарантировать, что она стираная, но на сегодня сойдет.
Я едва сдержался, чтобы не отбросить пакет. Мне претила мысль даже примерить чужие ношеные вещи, не говоря уже о том, чтобы проходить в них до конца дня.
В офисе все затихли и испытующе уставились на меня. Я перевел взгляд на Кевина, который спокойно стоял передо мной в обычной футболке и джинсах. Похоже, решил я, это такая проверка.
– Нашим пациентам рубашка с галстуком могут внушить смущение, – объяснила Хейли, медсестра, вроде как мне в поддержку.
И что, они предпочтут доктора со вшами? Я вытащил из пакета футболку. В пятнах грязи и с желтыми кругами подмышками. Мне показалось, или от нее и правда шел трупный запах?
– Отлично. Большое спасибо. Пойду переоденусь, – сглотнув, пробормотал я.
По пути к туалету я столкнулся с одним из пациентов. У него была борода и густая лохматая шевелюра, на кончике носа примостились маленькие очки.
– О, здравствуйте, – произнес он на удивление звучно, – вы наш новый врач?
Я улыбнулся и представился.
– Ага, наверное, вы уже слышали, что двое ваших предшественников и недели не продержались. Надеюсь, вы справитесь лучше, – заметил он.
– Хм… нет, я не знал, – ответил я.
– Эта работа не для всех, видите ли. К ней надо привыкнуть. Врачам то пациенты не нравятся, то обстановка. Только не слушайте Джой, она любит изображать из себя обитательницу гетто, но на самом деле родилась в Танбридж-Уэллз и коллекционирует китайские фарфоровые статуэтки котят.
Перед каждым предложением он делал короткий отрывистый вдох и умолкал, прежде чем продолжить.
– Ну, понятно. Большое спасибо, – покивал я, слегка удивленный тем, что какой-то бездомный в курсе таких подробностей относительно персонала. – Еще увидимся.
– Увидимся, – жизнерадостно отозвался он, сворачивая к лестнице.
Я переоделся в свою новую (точнее, очень-очень старую) одежду и посмотрел в зеркало. Полная противоположность тому, как, должно быть, выглядит сейчас Руби, работающая в стерильном хирургическом костюме. Я вернулся в офис и с изумлением обнаружил бездомного сидящим на краю стола и беседующим с Кевином и Джой.
– Ты тут не очень напугала нашего нового юного врача? – хохотнул он, и Джой захлопала ресницами.
– Конечно нет, зачем мне это, дорогуша, – ответила она, задрав одну бровь. – Он ведь знает, кого ему придется лечить, дорогуша, да?
– Ты уже познакомился с профессором Пирсом, нашим консультантом? – перебил ее Кевин, кивая в сторону бездомного.
Я посмотрел на стену за ним, ожидая, что там откуда ни возьмись материализуется консультант. Никто не появился.
– Да, мы встретились пару минут назад у лестницы, – ответил тот.
«Я не хочу, чтобы он был моим консультантом», – подумал я, цепенея от ужаса, – «мне нужен настоящий консультант. Кто-то равнодушный к людям и хорошо играющий в гольф».
Прежде чем мы успели продолжить беседу, в офис вошла Линн и протянула мне листок.
– У нас вызов. Сможешь пойти? Просто мне еще надо осмотреть пациентов, а больше никого свободного нет.
Я поглядел на бумажку. «Мужчина, выглядит больным, возле банка NatWest. Может нуждаться в срочной медицинской помощи: очевидные проблемы с ногой. В темно-синем свитере и зеленом пальто».
Я перевернул листок в надежде обнаружить дополнительную информацию. Там было пусто.
– Извините, – сказал я в спину Линн, которая уже собиралась уходить, – это все?
– Да, – отозвалась она, улыбнувшись.
– А имя? Дата рождения? Адрес?
Произнеся последний вопрос, я сам осознал его нелепость. Ладно, адреса у него нет, но имя! Ради всего святого, мне нужно его имя!
– Не-а, – ответила Линн, – это все.
Я-то считал, что устроился работать доктором, а не Шерлоком Холмсом.
– Как мне его отыскать в огромном городе по одному только описанию? И где этот NatWest?
Линн пожала плечами.
– Да мы все равно не знаем точно, у какого отделения банка его видели, и потом, нет никаких гарантий, что он еще там. Его заметил кто-то из городского совета, но подробностей спрашивать не стал. Самое лучшее – выйти на улицу и спросить ребят, которые болтаются за станцией. Может, они подскажут. Если нет, спроси у них, где Барри, потом найди Барри и спроси его. Он всех знает.
С этими словами она оставила меня, все еще сжимавшего в руках самый смехотворный бланк вызова, какой мне только приходилось видеть.
Я взял свой рюкзак и отправился к лестнице.
– Удачи! – крикнула мне вслед Джой.
Напутствие попахивало сарказмом. Хотя, может, это был запах плесени от моей футболки.
Я пошел по дороге назад к станции. Встал возле нее и огляделся. Просто смешно! Бред какой-то. Мне надо найти парней, которые отправят меня к какому-то Барри, который знает, где найти мужчину с больной ногой, которого в последний раз видели возле банка. Для сценария «Скорой помощи» точно не подойдет.
Я решил купить кофе и как следует поразмыслить над ситуацией. Стоя в очереди перед киоском, услышал, как кто-то окликнул меня:
– Привет, доктор!
Оглянувшись, я понял, что передо мной никого нет, и посмотрел вниз: одноглазый безногий, с которым мы познакомились утром, таращился на меня со своего скейтборда. Я постарался сосредоточиться на его правом глазе, живом.
– У вас все в порядке? – спросил он, – я Талькот, мы встречались в приюте сегодня с утра.
Я тут же ухватился за представившуюся возможность.
– Ищу парней, которые болтаются тут у станции, – сообщил я ему.
На мгновение Талькот задумался.
– Знаете, доктор, я не против перекусить.
Пончик показался мне адекватной платой за информацию, так что я купил один вместе со своим кофе и протянул ему.