Книга Тот, кто обращает в камень, страница 6. Автор книги Зана Фрайон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тот, кто обращает в камень»

Cтраница 6

– Да, в клетке у него блиббервейл, – продолжал старшеклассник. – Кстати, я Мак.

– Я Джаспер, а это Сэффи, – отозвался Джаспер.

Разговаривать с Маком было интересно. Вроде хороший парень. Не то что эти вредные префекты. Первый день в удивительной школе был очень уж странным, и новичкам хотелось поговорить с кем-то, кто знал, что тут происходит.

– В обычной школе, – тихо продолжал Мак, – тебя в наказание могут оставить после уроков. Ну, например, в библиотеке сидеть целый час или подметать школьный двор в обед.

О, Джасперу это было хорошо знакомо. Он даже мысленно попытался подсчитать, сколько раз его оставляли после уроков в предыдущих школах, но сбился со счёта.

– А здесь, в «Доме монстров»…


Тот, кто обращает в камень

Мак резко замолчал: к столу приблизился главный префект, и Мак явно не хотел, чтобы тот услышал его слова. Префекту, судя по виду, было лет шестнадцать. По правой стороне его лица тянулся заметный шрам. Он насмешливо глянул на ребят и пошёл дальше. Мак опёрся на стол и, наклонив голову поближе к собеседникам, продолжил:

– Здесь, в «Доме монстров», в наказание могут запереть в подвале на три часа посреди ночи. Вместе с блиббервейлом.

– Ну, конечно, – съязвила Сэффи. – Как будто можно вот так запросто кого-то запереть в подвале, тем более ребенка. Вообще-то это незаконно.

Признаться, Джаспер не был в этом так уверен, особенно после всего, что уже довелось увидеть в «Доме монстров».

– Серьёзно, – настаивала Сэффи, – ты же всё выдумал, да? Я имею в виду, что… этого… эту штуку ведь не держат в подвале, правда?

– Я несколько раз в наказание сидел в подвале, – улыбнулся Мак. – Если попадёте в подвал с блиббервейлом, у вас два выхода. Первый – это попытаться поймать его и держать, пока не пройдут ваши три часа. Второй – спрятаться и надеяться, что он вас не унюхает своими тремя носами.

«Надо же, он это серьёзно говорит», – удивлялся Джаспер.

А Мак продолжал рассказывать.

– Я пробовал и то, и другое. Оба варианта нелёгкие. Блиббервейл – трудная добыча.

Джаспер вздрогнул. Ему совершенно не хотелось заслужить такое наказание.

– Директор вроде что-то говорил про охоту, – поинтересовался он.

Мак снова улыбнулся.

– Да, нас тут этому учат. Объясняют, как выслеживать и ловить монстров во внешнем мире. Мы становимся теми, кто защищает людей от монстров, – Мак произнёс это с гордостью. – Лично я люблю охоту, это здорово. Хотя я ведь капитан охоты, так что вы, может, не захотите поверить мне на слово. Иногда новенькие сильно пугаются. Но потом… Как объяснить? Становится интересно.

Было видно, что новому знакомому доставляло удовольствие даже думать обо всех этих монстрах. Джаспер не мог взять в толк, как можно радоваться охоте на что-то, что само охотится на тебя.

– А ещё знаете, что хорошо? На охоту ходит команда школьников без учителей, – продолжал Мак. – И без этих головорезов, – он кивнул на префектов.

– А кто они? – пропищал маленький мальчик с копной кудрявых светлых волос, до того тихий и невзрачный, что Джаспер даже не заметил его, хотя сидел на соседнем стуле. На нём, как и на всех новичках, был зелёный балахон с фамилией: «УОРФ». При каждом громком звуке он вздрагивал от испуга. Джасперу стало жаль бедняжку.

– Я Джаспер, – представился он, повернувшись к малышу.

– А я… Берти, – пролепетал мальчонка, глядя вниз, на свой балахон. – Берти Уорф.

– Привет, Берти Уорф, – сказал Мак. – Как тебе объяснить? Те здоровяки – это префекты. Они не охотники. Они все из той, другой школы «Дом монстров». Там настоящая военная школа. Там остались новички, которые не летели с вами на самолёте. И они там сейчас маршируют и делают всё как положено. Когда заканчивают школу, выпускники – самые большие и тупые – направляются сюда и работают в бригаде головорезов. Но на охоту они не ходят.

– А у них-то как раз хорошо получилось бы. Такие здоровые, – сказал Джаспер. От силачей на охоте явно было бы больше пользы, чем от тощего Берти.

– Нет, в том-то и дело, – ответил Мак. – Чтобы быть охотником на монстров, нужны определённые свойства характера. В первую очередь, способность думать своей головой. Тут не только сила важна. Чтобы попасть сюда, ученики проходят отбор. Нас с вами выбрали, потому что мы подходим, а они нет. В любом случае, – продолжал капитан охоты, – они старше нас. Обычно им по шестнадцать-семнадцать лет. К этому возрасту у них уже такие маленькие мозги, что они даже не видят монстров. Они вообще не знают, что монстры существуют.

– Как можно работать в школе, где обучают охоте на монстров, и не знать ничего о монстрах? – усмехнулась Сэффи.

– Учителя зорко следят, чтобы они не узнали. Префекты думают, что это школа для детей с серьёзными отклонениями в поведении. Их обязанность – нас перевоспитывать. Для них это вроде как долг или что-то подобное. Задания им назначает та, другая школа. Там что-то касаемо военной тактики и вообще военного дела. В остальное время они просто помогают нашим учителям. Сторожевые псы.

«Неудивительно, что они нас так не любят», – подумал Джаспер.

– Их почти не замечаешь, но с ними надо быть начеку. Смотрите в оба, – предупредил Мак, – они могут сильно испортить вам жизнь. И они заодно с учителями. Особенно вон тот, – он кивнул на главного префекта, который как раз приближался к их столику. – Повысив голос, Мак сказал нарочито громко: – Правда, Бруно? Ты ведь так любишь учителей.

Главный префект глянул на него и усмехнулся.

– Заткнись, Мак. У тебя и так уже восемнадцать баллов. Ещё два – и наказание. Не нарывайся.

Мак ухмыльнулся, но рисковать не стал.

– Мы получаем баллы за любую оплошность, – объяснил он. – Наберёшь двадцать баллов – получаешь наказание. Например, тот же блиббервейл.

Мак подождал, пока Бруно уйдёт подальше.

– Вам всем придётся идти на охоту. Разве только, может быть, учителя решат, что вы не подходите. Тогда вас отправят обратно в военную школу, и через пару лет мы вас увидим здесь, только в камуфляже и с тупым выражением лица.

Джаспер решил, что теперь он точно предпочитает быть рядом с такими, как Мак, а не Бруно.

– Всё равно не понимаю. Если эта школа действительно существует, как им удаётся держать её в тайне? – вклинилась Сэффи. – Почему никто не сообщит в полицию? Мы ведь можем написать домой.

– И попасть в дурдом? – ответил Мак. – Думаешь, родители тебе поверят? Ты сама поверила бы ребёнку, который говорит, будто в школе детей заставляют охотиться на монстров?

С этим трудно было поспорить. Сэффи сникла.

– У нас что, совсем нет выбора? То есть нас, не спрашивая, привозят сюда и заставляют охотиться на монстров, хотим мы или нет?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация