Книга Уинстон Черчилль. Против течения. Оратор. Историк. Публицист. 1929-1939, страница 145. Автор книги Дмитрий Медведев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Уинстон Черчилль. Против течения. Оратор. Историк. Публицист. 1929-1939»

Cтраница 145

Черчилль очень внимательно подошел к выбору личностей, которые попали в оправу его нового произведения. К 1937 году им было написано достаточно эссе, статей и рецензий, чтобы выбирать тех, кто лучше всего подходил для воплощения требуемого замысла. Главным критерием он счел исключение «политических и военных фигур Великобритании, которые и сегодня с нами». «Не потому, что о них мне нечего сказать или у меня нет своего мнения, — объяснял он. — Просто, работая с прошлым, чувствуешь себя намного свободнее» [1450].

Это ремарка также из введения. Не много ли пояснений на одну страницу текста, да еще для автора, который редко удостаивал такой чести публику, особенно когда речь шла о святая святых для каждого художника — творчестве? Столь неожиданная щедрость в иллюстрации мотивов может быть связана с тем, что озвученный самим же Черчиллем принцип отбора на самом деле имел исключения. Например, как объяснить появление в книге эссе про Джорджа Бернарда Шоу? Продолжали здравствовать на момент выхода сборника и отрекшийся король Испании Альфонс XIII (1886–1941), и экс-кайзер Германии Вильгельм II (1859–1941).

Не исключено, что Черчилль пустился в объяснения, потому что и сам до конца не был уверен в правильности выбранного критерия. По крайней мере, вдохновленный успехом первого издания, он решил расширить содержание проекта. В архиве политика сохранилось письмо, датированное интересной и знаковой датой — 6 ноября 1937 года. Оно адресовано одному из его помощников, майору Перси Дэвису. В этом письме Черчилль обсуждает возможность написания статей про адмирала Дэвида Битти, южноафриканского генерала Луиса Боту, Марка Твена, с которым он имел счастье пересекаться почти сорок лет назад в Нью-Йорке, Редьярда Киплинга, Эдварда Грея, короля Эдуарда VII, почившего к тому времени сводного брата премьер-министра Остина Чемберлена и основателя скаутского движения генерал-лейтенанта Роберта Стефенсона Смита Баден-Пауэлла (1857–1941) [1451].

Не считая текста выступления, прочитанного на банкете Мемориального общества Редьярда Киплинга в ноябре 1937 года, ни об одной из указанных личностей, за исключением Баден-Пауэлла, Черчилль не напишет ни эссе, ни очерка, ни статьи. Да и про основателя скаутского движения, строго говоря, после ноября 1937 года он тоже ничего не напишет. К тому времени у него уже был готов материал о знаменитом генерале, который вышел в одном из августовских номеров Sunday Pictorial в 1931 году. Черчилль даже хотел включить это «хорошее небольшое эссе» в первое издание сборника. Но потом передумал из-за недостаточного объема написанного текста.

В 1938 году Черчилль в очередной раз пересмотрел свое решение, добавив все-таки эссе про Баден-Пауэлла во второе издание сборника, которое выйдет в ноябре того же года. В новое издание также вошли материалы еще о трех личностях — адмирале Фишере, президенте Рузвельте и Парнелле. Ко второму изданию было сделано две допечатки: одна в августе 1939-го, тиражом пять тысяч экземпляров, и вторая в мае 1940 года, тиражом двадцать восемь тысяч экземпляров (наглядный пример, как назначение на должность премьер-министра влияет на тиражи произведений).

В 1941 году Reprint Society Ltd. подготовило новое издание. Внешние события вновь повлияли на содержание. Черчилль решил исключить из нового издания очерки о Троцком и Савинкове, за смертью которых стояла мрачная фигура его нового союзника. Изменения коснулись и другого эссе, посвященного Гитлеру. Оно было переименовано в «Гитлер и его выбор, 1935».

На следующий год вышло новое военное издание «Великих современников», на этот раз в Macmillan & Со. Ltd. Это издание имело дополнительный тираж в 1943 году.

После окончания Второй мировой войны первым, в 1947 году, сборник Черчилля выпустило издательство Odhams & Со. Ltd. В следующие два года было сделано еще три допечатки, включавшие все двадцать пять очерков. В 1959 году «Великие современники» впервые вышли в мягкой обложке. В 1972 и 1974 годах это произведение было переиздано в США Books for Libraries и University of Chicago Press. Следующие издания приходятся на 1990 год (Leo Cooper, Лондон) и 1991 год (W. W Norton & Со., Нью-Йорк и Mandarin Paperbacks, Лондон). В 2012 году Intercollegiate Studies Institute предложил читателям новое издание «Великих современников», дополненное материалами о Герберте Джордже Уэллсе, Чарли Чаплине, фельдмаршале Китченере, короле Эдуарде VIII и Редьярде Киплинге. Предисловие к этому изданию было написано профессором Джеймсом Мюллером. Им же при содействии Поля Кортни и Эрики Ченовет были подготовлены комментарии к авторскому тексту Черчилля.

«Великие современники» пользуется популярность не только в англоязычном мире. Эта книга переведена на голландский, иврит, испанский немецкий, норвежский, португальский, французский и шведский языки. В 2011 году сборник в переводе на русский язык (автор перевода Сергей Струков (1954–2009)) выпустило московское издательстве «Захаров» под названием «Мои великие современники».

Новая книга Черчилля была хорошо встречена читателями и критиками. В своей рецензии, опубликованной 3 октября 1937 года в Observer, Кейт Фейлинг указывал, что, хотя это произведение и посвящено «влиятельным личностям прошлого», оно также представляет интерес для сегодняшнего читателя и не потеряет своей актуальности в будущем. Он признавал, что читать этот текст — «настоящий восторг», и новая работа британского политика нисколько не умаляет ее автора, «историка Мальборо и критика мировой войны» [1452]. Другой рецензент из Evening Standard, Джордж Малкольм Томсон, умилялся: «Как же замечательно написана эта книга! В ней нашли отражение и любовь к красивым словам, и ободряющие военные метафоры. Талант построения величественных предложений демонстрирует нам великие события в полной достоинства драпировке» [1453].

Высокие оценки также прозвучали от поэта, писателя и одного из влиятельных литературных редакторов своего времени Джона Коллингса Сквайра (1884–1958) (Daily Telegraph), назвавшего книгу «значительным достижением» автора; от Дэвида Ллойд Джорджа (Listener), охарактеризовавшего сочинение коллеги, как «возбуждающее, живое, блестящее»; от политического теоретика, издателя и супруга известной писательницы Леонарда Сиднея Вульфа (1880–1969) (New Statesman and Nation), заявившего, что «некоторые эссе просто бесподобны»; от журналиста Герберта Сайдботэма (1872–1940) (Sunday Times), полагавшего, что автор «владеет в гораздо большей степени, чем остальные писатели, искусством создания атмосферы с эмоциями и возбуждением»; от будущего президента Института журналистики Артура Джона Каммингса (1882–1957) (News Chronicle), указавшего, что «мистер Черчилль обладает проницательным взглядом и порой видит гораздо дальше и гораздо яснее других» [1454].

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация