Книга Невеста бывшего друга, страница 23. Автор книги Элли Блейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста бывшего друга»

Cтраница 23

Хьюго прервал ее мысли.

— Уилл, какой у тебя план?

— Лондон.

— Возьми ее с собой.

Уилл замер, а Сэди спросила:

— Под «ее» ты имеешь в виду меня?

Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. Хьюго выглядел как монарх, собирающийся посвятить кого-то в рыцари. А Уилл снова стал изображать статую.

— Уилл не может вот так просто взять меня с собой. Он работает. У него своя жизнь. Скажите ему, Уилл.

Но Уилл напряженно смотрел на Хьюго, словно они молча вели мужской разговор, частью которого она не была.

Сэди обратилась за помощью к Просперо.

— Просперо, скажи им, что они перегибают палку.

На лице Просперо появилось выражение отчаяния.

— Простите, миледи. Но его высочество прав. Чем скорее вы уедете отсюда, тем проще мне будет охранять принца. Это лучший выход.

Сэди взмахнула руками.

— Лучший выход? Лучший выход — понять, как мы вообще оказались в такой ситуации!

Зная, что это камешек в его огород, Хьюго наконец посмотрел на нее.

— Если нас с Уиллом увидят покидающими страну, эти фотографии станут доказательством того, что их выводы правильны, — сказала Сэди. — В то время как на самом деле на них запечатлены два посторонних человека, стоящие на балконе и болтающие о всякой ерунде.

Но почему-то она почувствовала себя виноватой и покраснела. Если Хьюго и заметил это, он ничего не сказал. Но что-то промелькнуло в его глазах. Сожаление? Или облегчение?

Сэди повернулась к Уиллу.

— Уилл. Скажите ваше слово, и мы похороним эту идею.

Уилл посмотрел на Сэди.

— Я не против.

— Вау, вы умеете дать почувствовать девушке, что она желанна.

Его глаза вспыхнули, и она прочитала в них желание. Ее обдало жаром.

— Вы что, не видите, что вас спустили с крючка? Вы больше не моя нянька. И вы не мой телохранитель.

— Тогда кто он? — спросил Хьюго.

— Он… Он… — Она пыталась подобрать слова и не могла.

Хьюго воспринял ее молчание как знак согласия.

— Вот именно. Значит, договорились. Просперо?

— Я готов.

И громила пошел по коридору.

Хьюго вручил Сэди ее сумку.

— Я попросил твою маму упаковать кое-какие вещи на случай, если ты пока не захочешь возвращаться домой. Там одежда, зубная щетка и все прочее. Книга. Телефон. Зарядное устройство. И твой паспорт.

Паспорт? Значит, у нее не будет предлогов остаться. Ей придется ехать с Уиллом.

Уилл взял свою кожаную сумку и свой чемодан.

— Пойдемте, — сказал он.

И они вышли из номера в коридор. Хьюго шел впереди, Сэди позади него, а замыкал строй Уилл.

— Дышите, — пробормотал Уилл.

— Не хочу.

Тогда он взял ее под локоть.

— В любом случае сделайте это.

— И так всю жизнь.

Услышав его смех, она словно погрузилась в теплую ванну. И ее беспокойство немного рассеялось.

Они спустились вниз и увидели, что Просперо уже на улице спиной к дверям.

Янина стояла за регистрационной стойкой, следя за Просперо, как ястреб. Увидев Уилла, она расплылась в улыбке.

— Ой, привет! Это же мои голубки из номера для новобрачных!

Сэди побледнела. Но Янина не могла этого заметить, потому что переводила взгляд с Уилла на Хьюго и обратно.

— Идете на улицу? — спросила она. — Там холодно — Она замолчала и раскрыла рот от изумления. — Вы… это он. Вы… О боже!

Хьюго улыбнулся.

— Принц Алессандро. Рад познакомиться с вами. У вас есть другой выход из этого здания? Похоже, мы вызвали у некоторых нездоровый интерес.

Янина тут же выскочила из-за стойки.

— Сюда, — сказала она драматическим шепотом.

Уилл, Хьюго и Сэди последовали за ней. Они прошли через старую кухню и вышли на узкую улочку, усыпанную лепестками бугенвиллеи и пустыми банками, по которым бродило полдюжины бездомных кошек. И они увидели в конце улочки бампер машины Уилла.

Хьюго повернулся к Уиллу.

— Береги ее, как зеницу ока. Так, словно она член твоей семьи.

Уилл кивнул с самым серьезным видом.

— Еще раз спасибо тебе, Уилл, — сказал Хьюго. — Я твой должник.

— Ты мне ничего не должен.

— Ты расскажешь обо всем моей маме? — спросила Сэди.

— Конечно. — Хьюго обнял ее. — Постарайся не создавать сложностей.

Она рассмеялась.

— Уже поздно.

— Ну, иди.

Уилл взял у Сэди ее сумку и направился к машине. Сэди пошла было за ним, но внезапно остановилась.

— Одну секунду.

Она побежала назад, к Хьюго, нащупав в кармане кольцо, которое все еще было привязано к ее подвязке. Она протянула его Хьюго.

Он поморщился.

— Может быть, мне стоит отдать его близнецам и покончить с этим.

— Не говори так. Ты найдешь кого-то в один прекрасный день. Какую-нибудь замечательную девушку, которая будет обожать тебя. И не будет содрогаться от твоих поцелуев. Не будет дерзить тебе. Кого-то, кто, возможно, будет немного похож на Клэр.

На мгновение лицо ее друга омрачилось, но он тут же взял себя в руки и улыбнулся ей.

— Береги себя, Лео.

— Ты тоже, Хьюго.

И с этими словами она побежала к машине. Усевшись на сиденье, она посмотрела на Уилла. На его лице было уже знакомое ей выражение с трудом сдерживаемого нетерпения.

— Вы готовы? — спросил он.

При одном только взгляде на него у нее кувыркалось сердце.

— Ни в малейшей степени.

Взревел мотор, и Сэди почувствовала себя лучше. Хотя, оставив Валлемонт позади, она не знала, когда вернется и вернется ли вообще.

Глава 8

Было уже темно к тому моменту, когда их частный самолет — нанятый с потрясающей скоростью незаменимой помощницей Уилла — коснулся английской земли. Лондонская погода была мрачной и серой.

Водитель уже ждал их.

— Куда поедем, сэр? — спросил он.

Уилл сказал ему адрес, и вскоре они уже остановились в темном переулке возле бывшего склада, преобразованного в жилой дом.

Сэди нерешительно вошла внутрь.

Уилл поставил свой чемодан с телескопом по имени Майя рядом с длинной черной кожаной кушеткой и принялся обходить комнаты, включая свет и отопление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация