Книга В клетке. Вирус. Напролом, страница 116. Автор книги Джон Скальци

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В клетке. Вирус. Напролом»

Cтраница 116

– Не совсем.

– Все равно по пути, – решила она.

Мы стояли перед сгоревшим зданием, где раньше находилось любовное гнездышко Чэпмена. Все вокруг него было усыпано углями и обломками.

Ванн достала сигареты.

– Курить на пепелище, – заметил я. – Как мило.

– Все, что могло сгореть, уже сгорело. – она закурила и огляделась вокруг. – Да, район тут не ахти.

– Кажется, для таких есть выражение «требует благоустройства».

– Почему он свил любовное гнездышко именно здесь, как по-вашему? – спросила Ванн. – Профессиональные спортсмены не славятся финансовым благоразумием.

– А как же мой отец? Он зарабатывал миллионы и жил в крошечном доме, потому что все деньги вкладывал.

– Думаю, вы не будете спорить, Крис, что ваш отец – исключение, причем во многих отношениях. – Ванн сделала еще одну затяжку.

– Чэпмен был профессиональным спортсменом, но он не был звездой, – сказал я. – Ему хорошо платили, но не такие огромные деньги, как некоторым топовым игрокам лиги. Вероятно, это просто было ему не по карману.

– Или же здесь была вовсе не ловушка для малолетних фанаток, как вы решили.

– Я могу еще раз показать вам съемку квартиры. Там все было оборудовано для сексуальных утех.

– А кто говорил, что не было? Может, просто не для многих глаз. – Ванн снова затянулась и обвела глазами пожарище. – Это не похоже на то место, куда водят людей, чтобы произвести на них впечатление своими звездными возможностями. Такие места обычно держат в секрете.

– Мне кажется, вы придаете слишком большое значение району.

– Возможно. – Казалось, Ванн хотела сказать что-то еще, но передумала.

– Что… – начал я, но она приложила палец к губам, словно прислушиваясь к чему-то.

Я тоже прислушался и вдруг услышал мяуканье.

– Это же кот! – воскликнул я и пошел на звук.

Можно было не утруждаться. Из тени между мусорными баками рядом с двумя соседними зданиями пулей вылетел черно-белый кот, подбежал ко мне и с настойчивым мяуканьем начал тереться о мои ноги.

– Он помнит, что вы его спасли, – глядя на кота, сказала Ванн.

Я опустился на колени, чтобы погладить животное, кот запрыгнул мне на спину, а потом перебрался на плечи.

– Нет, – сказал я, – просто он помнит, что его хозяин – трил.

Кот спрыгнул на землю и с надеждой посмотрел на меня.

– Мы не можем оставить его здесь, – добавил я.

– Потому что он – важный свидетель? – чуть улыбнулась Ванн.

Я взял кота на руки, почесал ему шею, он с готовностью выгнулся, показав ошейник и прицепленную к нему бирку, которую мой сканер тут же определил как хранилище данных.

– Очень даже может быть, – ответил я.

Глава 9

– Господи! – вздохнула Ванн, когда мы ехали к дому Альтона Ортица. – Этот кот у вас всего четверть часа, а вы его уже балуете.

– И вовсе я его не балую, – сказал я, поглаживая кота, который с довольным урчанием лежал у меня на коленях; на бирке значилось: «Пончик», и я решил, что так зовут моего нового друга.

– Вы только что накормили его тунцом! Заставили меня остановиться, чтобы купить тунца, и накормили его.

– Это не значит, что я его балую. Я его просто покормил.

– Тунцом, а не кошачьим кормом!

– У него был тяжелый день, – гладя Пончика, напомнил я.

– Вы не понимаете. Если накормить кота тунцом, он уже не захочет обычного корма. Попробуете дать ему обычную кошачью еду, и он будет смотреть на вас с немой укоризной. А если не дадите ему тунца, он пойдет и нагадит вам в ботинки.

– Вы все это знаете из личного опыта?

– Возможно.

– Я в триле. А трилы обычно не носят ботинки.

– Кот найдет, куда нагадить.

– Я предупрежу Марлу Чэпмен насчет тунца, – серьезно заявил я.

Ванн коротко взглянула на меня, потом снова стала смотреть на дорогу.

– Хотите оставить кота вдове Чэпмена?

– Кот нам не нужен, – сказал я. – Нам нужна только эта бирка.

– И вы думаете, Марла Чэпмен обрадуется такому подарку? Миссис Чэпмен, это кот, которого ваш муж держал в тайной квартире, где трахался с другими. Его зовут Пончик.

– Возможно, я еще не так хорошо все обдумал, – ответил я после минутной заминки.

– Возможно, – согласилась Ванн.

– Вы хотите кота? – спросил я ее.

Она искоса взглянула на меня:

– Он не на моих коленях сидит.

– Потому что вы за рулем. Включите автопилот, и тогда посмотрим.

– Нет.

– Это все из-за той старой травмы с тунцом?

Ванн промолчала, потому что мы как раз сворачивали с Крессон-стрит на Леверинг, где жил Ортиц.

– Глядите! – воскликнул я и указал пальцем в окно.

По улице, в том же направлении, куда ехали мы, шел Альтон Ортиц с пакетами еды из супермаркета. Мы обогнали его, проехали дальше и остановились в нескольких домах от места, где он жил.

Кот не проявил желания выходить из машины, и мы оставили его внутри. Когда мы подошли к дому Ортица, он уже стоял на небольшой веранде и собирался войти.

– Мистер Ортиц, – окликнул я его. – Меня зовут Крис Шейн, я из ФБР. – Я вывел значок на нагрудный дисплей. – Мы разговаривали вчера.

– Вы тогда были в другом триле, – сказал Ортиц.

– Ну да, иногда я их меняю.

– А с тем что случилось?

– Сгорел при пожаре.

Ортиц улыбнулся.

– Вы провели увлекательные двадцать четыре часа, агент Шейн, – сказал он.

– Да уж, – кивнул я. – А это мой напарник, агент Ванн. Мы хотели бы задать вам пару вопросов.

– О Дуэйне? – спросил Ортиц.

– Да, и еще кое о чем.

– Хорошо, – кивнул Ортиц. – Подождите секундочку, только открою дверь, – сказал он, поставил на пол пакеты и стал перебирать ключи.

Мы начали подниматься к нему. Когда мы были уже на веранде, Ортиц вдруг бросил ключи, перепрыгнул через ограждение и приземлился на южной стороне, намереваясь бежать к соседскому крыльцу.

К сожалению, он не учел того, что навес над крыльцом соседа окажется на уровне его лица, потому что Леверинг-стрит шла под уклон и дом стоял чуть ниже, чем его собственный. Ортиц со всего размаха врезался лбом в навес, странно вывернулся и потерял равновесие. Он рухнул на бетонные ступени крыльца и скатился к кромке тротуара, тихонько застонав.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация