Книга Самоучитель авантюриста: как успешно смыться, страница 25. Автор книги Уэйд Альберт Уайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Самоучитель авантюриста: как успешно смыться»

Cтраница 25

– Я… я да. Просто думал, что в этот раз смогу контролировать свою силу.

Анна представила, как звучал их разговор с Наной в свете случившегося, и почувствовала себя неловко.

– Хиро, никто тебя не винит.

– Строго говоря, я виню, – вставила Нана.

– Меня и следует винить, – он тяжело и прерывисто выдохнул. – Ты помнишь, Сассафрас говорил, что всякое волшебство имеет цену? В общем, то, что вы видели, – это моя цена. Любое мое заклинание вызывает непредвиденные последствия. Иногда они выходят из-под контроля, как то самое Малое Взрывное. Оно было гораздо сильнее, чем я хотел. Иногда вообще ничего не выходит. И я никогда не знаю заранее, что случится.

– А я думала, ты только теорию изучал, – вставила Пенелопа.

Он покачал головой.

– Я пошел дальше теории. Но об этом все пожалели. Джоселин знает, но она сказала, чтобы я не беспокоился на этот счет. Сказала, что верит в меня, и что я найду способ это исправить, – он понурил голову. – Простите. Надо было сообщить вам раньше. Я не подхожу на роль мага. Я просто ходячая катастрофа, готовая разразиться в любой миг, – он вытащил свой жетончик и протянул его Анне. – Возьми, пожалуйста.

Анна коснулась его рук, но жетон не взяла. Вместо этого она сомкнула его пальцы, чтобы жетон оказался плотно зажат в его ладони.

– Может, у твоего заклинания и были непредвиденные последствия, но факт остается фактом – без твоей помощи мы бы не спаслись. К тому же, сила заклятия ясно говорит, что ты могущественный волшебник, так ведь? И в любом случае ты знаешь о квестах в разы больше, чем я или Пенелопа. Ты нам нужен.

– Спасибо, – Хиро снова всхлипнул. – Как ты… как думаешь, преподаватели спаслись?

Анна тоже беспокоилась на этот счет:

– Честно, не знаю, – сказала она мягко.

– Они в порядке, – сообщила Нана. – Слегка побиты, но ничего серьезного. Они довольно сильная команда – вроде как. На самом деле я здесь вообще только потому, что Джоселин попросила проверить, как вы тут и нормально ли добрались.

Хиро вздохнул с облегчением, услышав эти новости.

– Может, надо вернуться и помочь им? – предложила Пенелопа.

Анна покачала головой.

– Джоселин велела сосредоточиться на квесте. С академией мы сейчас ничего не можем сделать, но каждому из нас грозят серьезные последствия, если мы не справимся с квестом. Не говоря уж о том, что нас преследует Матрона. Я думаю, лучшее, что мы можем сделать, – это двигаться вперед. И для этого нам понадобится наш маг. Хорошо? – и она улыбнулась Хиро.

Тот улыбнулся в ответ.

Анна повернулась к Нане:

– Мы еще не успели сказать спасибо за то, что спасла нас. Без твоей помощи нам бы не удалось так продвинуться. Я знаю, что мы просим о многом, но полагаю, ты о квестах знаешь даже больше, чем Хиро. Если существует хоть какой-то способ помочь нам, пожалуйста, помоги, мы будем очень благодарны.

– Ты тешишь мое самолюбие, – проговорила Нана, – и, кстати, я это в высшей степени одобряю. – Тут она возвела очи горе и вздохнула: – Моя мать всегда говорила, что я слишком мягко отношусь к человеческому роду.

– Это означает «да»? – с надеждой спросила Анна.

Нана кивнула:

– В принципе да, но есть две проблемы. Во-первых, официально я работаю на академию, а не на вашу группу, а вмешательство в действующий квест кого-либо, даже драконов, – серьезная провинность. Вам не стоит привлекать внимание Чародейского совета. Они просто обожают совать свой нос, куда их не просили, а если разнюхают что-нибудь этакое, то запросто объявят квест проваленным. Во-вторых, мне, наверно, сойдет с рук, если я предложу каждому из вас стандартный огненный шар, но вы же помните, что перелет в нем занимает восемь часов – не важно, куда именно вы перемещаетесь. Так что, если ваша цель всего в пятидесяти милях, наверно, стоит поискать транспорт побыстрее и сэкономить время.

– А Джоселин что-то такое упоминала про огненные шары премиум-класса, – сказала Анна.

– За эти вам точно придется заплатить.

– Ну, если мы пройдем квест, я ведь должна унаследовать целое королевство, так? – настаивала Анна. – Мы сможем заплатить тебе потом.

– Не хочу подрывать боевой дух, но ваши шансы пройти этот квест не то чтобы очень велики.

Пенелопа с хлопком сложила ладони перед грудью и драматично упала на одно колено:

– Взываем к тебе, о великодушнейшая, мудрейшая и самая щедрая из драконов! Мы – всего лишь горстка юных беспомощных сирот и отдаем себя на твою милость.

– Н-да, сейчас ты слегка перебарщиваешь. Но только слегка, – Нана прикрыла глаза и что-то пробормотала себе под нос. – Решено. Только по сердечной моей доброте, а также по великому благородству, не говоря уже о том, как это подпитает мое чувство превосходства над остальными, я дарую каждому из вас право на один огненный шар премиум-класса, за которые вы обязуетесь заплатить по завершении квеста. Это все, что я могу предложить. Вам решать, когда их использовать.

– Что думаете? – обратилась Анна к Пенелопе и Хиро. – Воспользоваться сейчас или поискать другой транспорт?

– С практической точки зрения стоило бы приберечь эту возможность на крайний случай, – произнес Хиро тоном, уже больше похожим на его обычный. – А мы могли бы пойти в деревню и разузнать, не отвезет ли кто нас.

– Я за, – поддержала Пенелопа.

– А ты с нами? – спросила Анна Нану.

– Боюсь, это вызовет лишние подозрения, – и Нана растянулась на песочке. – Кроме того, в Св. Люпине была такая отвратительная погода, что я с удовольствием погреюсь на солнышке.

– Ладно, вернемся, как закончим.

Трое авантюристов затолкали свои плащи в сумки и направились к скоплению домов. Постепенно песок сменился грунтовой дорогой, которая вывела их на площадь в центре поселения. На площади стоял прямоугольный кусок древесины, чуть выше среднего человеческого роста, соединенный веревкой с одним из зданий. Какая-то старушка развешивала на веревке ленточки. Кожа ее задубела, без сомнений – от многолетнего пребывания на палящем солнце. Она криво улыбнулась, помахала им и совсем было собралась что-то сказать, когда Анна помахала в ответ.

Улыбка сбежала со старческого лица. Она подняла костлявый палец и ткнула им в направлении Анны.

– Проклята, – прохрипела она.

Анна опустила руку:

– Э-э-э, что?

Старуха вся затряслась:

– Про`клятая! Про`клятая среди нас! Берегись той, что носит рукавицу! Берегись! Берегись! – и она заковыляла по улице, вопя что есть мочи: – Запирайте двери! Закрывайте ставни! Прячьте куриц! Не вздумайте смотреть на Про`клятую, или вы обречены!

– Я хочу переголосовать, – проговорила Пенелопа. – Давайте просто дойдем до башни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация